Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CSFC
Conférence des services fédéraux de construction
KBOB
Les services fédéraux de construction

Übersetzung für "Conférence des services fédéraux de construction " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Conférence des services fédéraux de construction | CSFC [Abbr.]

Konferenz der Bauorgane des Bundes | KBOB [Abbr.]


Conférence des services fédéraux de construction [ CSFC ]

Konferenz der Bauorgane des Bundes [ KBOB ]


Secrétariat de la Coordination des services fédéraux de la construction et de l'immobilier(CSFC)

Sekretariat der Koordination der Bau-und Liegenschaftsorgane des Bundes(KBOB)


Coordination des services fédéraux de la construction et de l'immobilier | CSFC [Abbr.]

Koordination der Bau-und Liegenschaftsorgane des Bundes | KBOB [Abbr.]


les services fédéraux de construction

Bauorgane des Bundes, die...


Conférence de coordination des services de la construction et des immeubles des maîtres d'ouvrage publics [ KBOB ]

Koordinationskonferenz der Bau- und Liegenschaftsorgane der öffentlichen Bauherren [ KBOB ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parallèlement aux débats sur les thèmes environnementaux traditionnels tels que la disponibilité des ressources, le recyclage, la biodiversité et les sols, la conférence abordera des sujets incluant la transition vers une économie efficace dans l'utilisation de ses ressources; les produits chimiques plus respectueux de l'environnement; les compétences «vertes», emploi et innovation; le financement de l’éco-innovation; les déchets alimentaires; l'utilisation des déchets en tant que ressource; l'utilisation rationnelle de ...[+++]

Neben der Erörterung traditioneller Umweltfragen wie Ressourcenverfügbarkeit, Recycling, biologische Vielfalt und Bodenqualität wird sich die Konferenz auch mit Fragen beschäftigen wie dem Übergang zu einer ressourceneffizienten Wirtschaft, weniger umweltbelastenden Chemikalien, ökologischen Kompetenzen, Beschäftigung und Innovation, Finanzierung von Ökoinnovationen, Lebensmittelabfälle, Abfall als Ressource, Wassereffizienz, Bauwesen und Geschäftsideen für die Kreislaufwirtschaft.


4) «autorisation»: tout acte juridique délivré sous la juridiction d’un État membre pour conférer la responsabilité du choix du site, de la conception, de la construction, de la mise en service et de l’exploitation ou du déclassement d’une installation nucléaire.

„Genehmigung“ jedes Rechtsdokument, das unter der Rechtshoheit eines Mitgliedstaats erteilt wird, um die Verantwortung für Standortwahl, Auslegung, Bau, Inbetriebnahme und Betrieb oder Stilllegung einer kerntechnischen Anlage zuzuweisen.


«autorisation» : tout acte juridique délivré sous la juridiction d’un État membre pour conférer la responsabilité du choix du site, de la conception, de la construction, de la mise en service et de l’exploitation ou du déclassement d’une installation nucléaire.

„Genehmigung“ jedes Rechtsdokument, das unter der Rechtshoheit eines Mitgliedstaats erteilt wird, um die Verantwortung für Standortwahl, Auslegung, Bau, Inbetriebnahme und Betrieb oder Stilllegung einer kerntechnischen Anlage zuzuweisen.


4) «autorisation»: tout acte juridique délivré sous la juridiction d’un État membre pour conférer la responsabilité du choix du site, de la conception, de la construction, de la mise en service et de l’exploitation ou du déclassement d’une installation nucléaire;

„Genehmigung“ jedes Rechtsdokument, das unter der Rechtshoheit eines Mitgliedstaats erteilt wird, um die Verantwortung für Standortwahl, Auslegung, Bau, Inbetriebnahme und Betrieb oder Stilllegung einer kerntechnischen Anlage zuzuweisen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"autorisation", toute autorisation que l'organisme de réglementation délivre au requérant et qui lui confère la responsabilité du choix de site, de la conception, de la construction, de la mise en service, de l'exploitation ou du déclassement d'installations nucléaires;

(9) "Genehmigung" jedem dem Antragsteller von der Aufsichtsbehörde erteilte Ermächtigung, die diesem die Verantwortung für Standortwahl, Auslegung, Bau, Inbetriebnahme, Betrieb und Stilllegung kerntechnischer Anlagen überträgt;


"autorisation", toute autorisation qu'un gouvernement ou une autorité nationale agréée par ledit gouvernement délivre au requérant et qui lui confère la responsabilité du choix de site, de la conception, de la construction, de la mise en service, de l'exploitation ou du déclassement d'installations nucléaires;

(9) "Genehmigung" jedem dem Antragsteller von einer Regierung oder einer von dieser Regierung zugelassenen nationalen Behörde erteilte Ermächtigung, die diesem die Verantwortung für Standortwahl, Auslegung, Bau, Inbetriebnahme, Betrieb und Stilllegung kerntechnischer Anlagen überträgt;


Selon la convention sur la sûreté nucléaire, il faut entendre par «autorisation» toute autorisation que l'organisme de réglementation délivre au requérant et qui lui confère la responsabilité du choix de site, de la conception, de la construction, de la mise en service, de l'exploitation ou du déclassement d'une installation nucléaire.

Im Sinne des Übereinkommens über nukleare Sicherheit bezeichnet der Begriff „Genehmigung“ jede dem Antragsteller von der staatlichen Stelle erteilte Ermächtigung, die diesem die Verantwortung für Standortwahl, Auslegung, Bau, Inbetriebnahme, Betrieb und Stilllegung einer Kernanlage überträgt.


Selon la convention sur la sûreté nucléaire, il faut entendre par «autorisation» toute autorisation que l'organisme de réglementation délivre au requérant et qui lui confère la responsabilité du choix de site, de la conception, de la construction, de la mise en service, de l'exploitation ou du déclassement d'une installation nucléaire.

Im Sinne des Übereinkommens über nukleare Sicherheit bezeichnet der Begriff „Genehmigung“ jede dem Antragsteller von der staatlichen Stelle erteilte Ermächtigung, die diesem die Verantwortung für Standortwahl, Auslegung, Bau, Inbetriebnahme, Betrieb und Stilllegung einer Kernanlage überträgt.


4) « autorisation », toute autorisation que l'autorité de sûreté délivre au requérant et qui lui confère la responsabilité du choix de site, de la conception, de la construction, de la mise en service, de l'exploitation ou du déclassement d'une installation nucléaire.

4) ,Genehmigung"jegliche Genehmigung, die die Sicherheitsbehörde einem Antragsteller erteilt und die diesem die Verantwortung für die Wahl des Standorts, die Konzeption, den Bau, die Inbetriebnahme, den Betrieb oder die Stilllegung kerntechnischer Anlagen überträgt;


(9) «autorisation», toute autorisation que l'organisme de réglementation délivre au requérant et qui lui confère la responsabilité du choix de site, de la conception, de la construction, de la mise en service, de l'exploitation ou du déclassement d'installations nucléaires;

(9) „Genehmigung“ jedem dem Antragsteller von der Aufsichtsbehörde erteilte Ermächtigung, die diesem die Verantwortung für Standortwahl, Auslegung, Bau, Inbetriebnahme, Betrieb und Stilllegung kerntechnischer Anlagen überträgt;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Conférence des services fédéraux de construction ->

Date index: 2023-04-18
w