Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consacrer des fonds reçus à titre gratuit

Übersetzung für "Consacrer des fonds reçus à titre gratuit " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
consacrer des fonds reçus à titre gratuit

Mittel aus unentgeltlichen Zuwendungen bewilligen


la Haute Autorité peut recevoir à titre gratuit(des fonds)

die Hohe Behoerde kann unentgeldliche Zuwendungen entgegennehmen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Convient-il d’interpréter les dispositions combinées des articles 63, paragraphe 1, TFUE et 65 TFUE en ce sens qu’elles s’opposent à la réglementation d’un État membre qui prévoit, pour le calcul des droits de donation, que l’abattement sur la base imposable en cas de donation d’un immeuble situé sur le territoire de cet État est inférieur, lorsque le donateur et le donataire résidaient, à la date à laquelle la donation a été effectuée, dans un autre État membre, à l’abattement qui aurait été appliqué si au moins l’un d’entre eux avait résidé, à la même date, dans le premier État membre, même si cette réglementation prévoit par ailleurs ...[+++]

Ist Art. 63 Abs. 1 in Verbindung mit Art. 65 AEUV dahin auszulegen, dass er der Regelung eines Mitgliedstaats, die hinsichtlich der Berechnung der Schenkungsteuer vorsieht, dass der Freibetrag auf die Steuerbemessungsgrundlage im Fall der Schenkung eines im Inland belegenen Grundstücks dann, wenn Schenker und Schenkungsempfänger zur Zeit der Ausführung der Schenkung ihren Wohnsitz in einem anderen Mitgliedstaat hatten, niedriger ist als der Freibetrag, der zur Anwendung gekommen wäre, wenn zumindest einer von ihnen zu diesem Zeitpunkt seinen Wohnsitz im erstgenannten Mitgliedstaat gehabt hätte, auch dann entgegensteht, wenn eine andere R ...[+++]


9 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 octobre 2013 fixant la liste des installations couvertes par le système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre et l'allocation initiale de quotas à titre gratuit de chaque installation pour la période de référence 2013-2020 Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre créant un Fonds wallon Kyoto et rel ...[+++]

9. JUNI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. Oktober 2013 zur Festlegung der Liste der unter das System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten fallenden Anlagen und der anfänglichen kostenfreien Zuteilung von Zertifikaten zugunsten jeder Anlage für den Bezugszeitraum 2013-2020 Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 10. November 2004 zur Einführung eines Systems für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten, zur Einrichtung eines wallonischen Kyoto-Fonds und über die Flexibilitätsmechanismen des Kyoto-Protokolls, Artikel 5/2 und 5/3; Au ...[+++]


3 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 octobre 2013 fixant la liste des installations couvertes par le système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre et l'allocation initiale de quotas à titre gratuit de chaque installation pour la période de référence 2013-2020 Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre créant un Fonds wallon Kyoto et rel ...[+++]

3. MÄRZ 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. Oktober 2013 zur Festlegung der Liste der unter das System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten fallenden Anlagen und der anfänglichen kostenfreien Zuteilung von Zertifikaten zugunsten jeder Anlage für den Bezugszeitraum 2013-2020 Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 10. November 2004 zur Einführung eines Systems für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten, zur Einrichtung eines wallonischen Kyoto-Fonds und über die Flexibilitätsmechanismen des Kyoto-Protokolls, Artikel 5 und 5/3; Aufg ...[+++]


Pour être considérés comme «participants», les exploitants d’aéronefs n'ayant effectué en 2012 que des vols exclus doivent rendre, dans le délai fixé, tous les quotas qu'ils ont reçus à titre gratuit pour les vols exclus.

Um als „Teilnehmer“ zu gelten, müssen Luftfahrzeugbetreiber, die 2012 nur „externe“ Flüge durchgeführt haben, innerhalb der Frist alle kostenlosen Zertifikate zurückgeben, die sie für „externe“ Flüge erhalten haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis très heureux que l'Allemagne ait décidé, dans le cadre de l’objectif "croissance et emploi", de consacrer au Fonds social européen (FSE) 41 % des financements reçus au titre de la politique de cohésion, de manière à ce que les mesures financées par le FSE aient une forte incidence en faveur de la réalisation des objectifs en matière d’emploi et de lutte contre la pauvreté de la stra ...[+++]

Ich bin sehr erfreut über die Entscheidung Deutschlands, 41 % der Finanzmittel aus der Kohäsionspolitik im Rahmen des Ziels Wachstum und Beschäftigung für den Europäischen Sozialfonds (ESF) vorzusehen; dies stellt sicher, dass die mit ESF-Mitteln finanzierten Maßnahmen ganz erheblich zur Erreichung der in der Strategie Europa 2020 festgelegten Ziele hinsichtlich Beschäftigung und Armutsbekämpfung beitragen.


Je suis très heureux que le Danemark ait décidé de consacrer la moitié des financements reçus au titre de la politique de cohésion sous l’objectif "croissance et emploi" au Fonds social européen (FSE), de manière à ce que les mesures financées par le FSE aient une forte incidence en faveur de la réalisation des objectifs en matière d’emploi et de lutte contre la pauvreté de la stratégie Europe 2020.

Ich bin sehr erfreut über die Entscheidung Dänemarks, 50 % der Finanzmittel aus dem Kohäsionsfonds für das Ziel Wachstum und Beschäftigung des Europäischen Sozialfonds (ESF) vorzusehen; dies wird dazu beitragen, dass ESF-geförderte Projekte einen wichtigen Beitrag zu Erreichung der Europa 2020 Ziele zur Beschäftigung und Armutsbekämpfung leisten werden.


un montant équivalant à la valeur des quotas alloués à titre gratuit doit être consacré à des investissements dans la réadaptation et la mise à niveau de l’infrastructure énergétique du pays, y compris la construction de nouvelles centrales électriques, ainsi que dans la diversification de sa palette énergétique et de ses sources d'approvisionnement, et dans les technologies propres.

Der Wert der kostenlosen Zertifikate muss in die Nachrüstung und Modernisierung der Energieinfrastruktur des Landes, einschließlich Bau neuer Kraftwerke und Diversifizierung des Energiemix sowie der Bezugsquellen, und in saubere Technologien investiert werden.


4. L’article 16, paragraphes 2 et 4, de la directive 2007/64/CE s’applique aux fonds reçus au titre des activités visées au paragraphe 1, point a), du présent article, qui ne sont pas liées à l’activité d’émission de monnaie électronique.

(4) Artikel 16 Absätze 2 und 4 der Richtlinie 2007/64/EG finden auf Geldbeträge Anwendung, die für die in Absatz 1 Buchstabe a dieses Artikels genannten Tätigkeiten entgegengenommen wurden und die nicht mit der Ausgabe von E-Geld in Verbindung stehen.


Il est en conséquence nécessaire que les référentiels soient fondés sur le nombre de quotas alloués à titre gratuit pour l’ensemble de l’EEE, qui est fixé par la décision du Comité mixte de l’EEE no 93/2011 du 20 juillet 2011 modifiant l’annexe XX (environnement) de l’accord EEE (4).

Deswegen ist den Benchmarks die EWR-weite Gesamtmenge kostenloser Zertifikate zugrunde zu legen, die mit dem Beschluss des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. 93/2011 vom 20. Juli 2011 zur Änderung von Anhang XX (Umweltschutz) des EWR-Abkommens (4) festgelegt wurde.


La distinction qui existe actuellement entre, d'une part, la caution à titre gratuit et le conjoint solidairement tenu, - visés par l'article 82, alinéa 2, de la loi sur les faillites - et, d'autre part, le débiteur solidaire qui s'est lié à titre gratuit de manière désintéressée - non visé par l'article 82, alinéa 2, de la loi sur les faillites - ne se fonde-t-elle pas non plus sur un critère non objectif et n'est-elle pas raisonnablement justifiée ?

Beruht der jetzt bestehende Unterschied zwischen einerseits der unentgeltlich bürgenden Person und dem gesamtschuldnerisch haftenden Ehegatten - im Sinne von Artikel 82 Absatz 2 des Konkursgesetzes - und andererseits dem Solidarschuldner, der sich unentgeltlich oder uneigennützig verbürgt hat - nicht im Sinne von Artikel 82 Absatz 2 des Konkursgesetzes -, genausowenig auf einem objektiven Kriterium und ist er nicht angemessen gerechtfertigt?




Andere haben gesucht : Consacrer des fonds reçus à titre gratuit     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Consacrer des fonds reçus à titre gratuit ->

Date index: 2023-05-04
w