Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider au consentement éclairé
Analyse du consentement à payer
Consentement informé préalable
Consentement préalable
Consentement préalable en connaissance de cause
Consentement à payer
Disponibilité à payer
Disposition à payer
Effet à payer
Invitation à payer
Livre des effets à recevoir et à payer
PIC
Propension à payer
Sinistre à payer
Volonté de payer

Übersetzung für "Consentement à payer " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
consentement à payer | disponibilité à payer | disposition à payer | volonté de payer

Zahlungsbereitschaft


analyse du consentement à payer

Zahlungsbereitschaftsanalyse




Arrêté fédéral concernant la répartition de l'indemnité de 12'250'000 Francs à payer par le Japon conformément à l'arrangement conclu le 21 janvier 1955 entre la Suisse et le Japon

Bundesbeschluss betreffend die Verteilung der von Japan nach der schweizerisch-japanischen Vereinbarung vom 21. Januar 1955 zu zahlenden Globalentschädigung von 12'250'000 Franken


livre des effets à recevoir et à payer

Wechselbuch | Skontrobuch | Riskontrobuch


sinistre à payer

noch nicht abgewickelter Versicherungsfall






consentement informé préalable | consentement préalable | consentement préalable en connaissance de cause | PIC [Abbr.]

vorherige Zustimmung nach Inkenntnissetzung


aider au consentement éclairé

bei der Einwilligung nach Aufklärung helfen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous savons que des coûts supplémentaires sont impliqués par rapport à nos partenaires commerciaux, mais il s’agit d’un prix que les contribuables européens consentent à payer pour leur tranquillité d’esprit.

Wir wissen, dass dies gegenüber unseren Handelspartnern mit erhöhten Kosten verbunden ist, aber das ist ein Preis, den der europäische Steuerzahler zur eigenen Beruhigung zu zahlen bereit ist.


La Cour est interrogée sur la compatibilité des articles 301, 307bis et 1134 du Code civil et de l'article 1288 du Code judiciaire avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en tant qu'une modification de la pension alimentaire à payer par l'un des époux à l'autre, après un divorce par consentement mutuel, n'est possible que de l'accord des époux divorcés ou en application des règles du droit commun des obligations, alors qu'une telle modification est possible sous certaines conditions, par voie judiciaire et sans accord, pour la pension alim ...[+++]

Dem Hof wird die Frage vorgelegt, ob die Artikel 301, 307bis und 1134 des Zivilgesetzbuches und Artikel 1288 des Gerichtsgesetzbuches mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sind, insoweit eine Änderung eines Unterhaltsbeitrags zwischen Ehegatten nach einer Ehescheidung im gegenseitigen Einverständnis nur mit gegenseitigem Einverständnis der geschiedenen Ehegatten oder unter Anwendung der Regeln des gemeinrechtlichen Schuldrechts möglich ist, während eine ähnliche Änderung unter bestimmten Voraussetzungen mittels richterlicher Entscheidung und ohne gegenseitiges Einverständnis wohl möglich ist für den Unterhaltsbeitrag zwisch ...[+++]


L'appelant estime dès lors être discriminé par l'ancien article 1288, 4, du Code judiciaire qui, au moment où la convention préalable à son divorce par consentement mutuel a été établie, prévoyait seulement de fixer « le montant de la pension éventuelle à payer par l'un des époux à l'autre, pendant le temps des épreuves et après le divorce ».

Der Berufungskläger hält sich dann auch für diskriminiert aufgrund des früheren Artikels 1288 Nr. 4 des Gerichtsgesetzbuches, der, als der Vertrag im Rahmen seiner Scheidung im gegenseitigen Einverständnis abgeschlossen worden sei, nur die Festlegung des « Betrag[s] des eventuell von einem Ehegatten an den anderen Ehegatten während der Probezeit und nach der Scheidung zu zahlenden Unterhalts » vorgesehen habe.


Les articles 301, 307bis et 1134 du Code civil et l'article 1288 du Code judiciaire ne violent pas les articles 10 et 11 de la Constitution, en tant qu'une modification de la pension alimentaire à payer par l'un des époux à l'autre, après un divorce par consentement mutuel, n'est possible que de l'accord des époux divorcés ou en application des règles du droit commun des obligations.

Die Artikel 301, 307bis und 1134 des Zivilgesetzbuches und Artikel 1288 des Gerichtsgesetzbuches verstossen nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insoweit eine Änderung eines Unterhaltsbeitrags zwischen Ehegatten nach einer Ehescheidung im gegenseitigen Einverständnis nur mit Einverständnis der geschiedenen Ehegatten oder unter Anwendung der Regel des gemeinrechtlichen Schuldrechts möglich ist.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Consentement à payer ->

Date index: 2022-01-05
w