E. considérant que la pollution des eaux maritimes par des produits provenant des navires, à commencer par celles de la zone du détroit de Gibraltar et, plus précisément, de la baie d'Algesiras, est majoritairement imputable à des déversements restreints, mais continus et délibérés, de produits polluants sous la forme d'eaux de lest résiduelles, d'eaux utilisées pour le nettoyage des réservoirs, de déversements d'hydrocarbures lors de l'approvisionnement, etc.,
E. unter Hinweis darauf, dass die Meeresverschmutzung durch Schiffe, vor allem im Gebiet der Straße von Gibraltar und besonders in der Bucht von Algeciras größtenteils auf eine geringfügige, jedoch stetige absichtliche Einleitung von Schadstoffen in Form von Rückständen, Wasser zur Reinigung von Tanks, Freisetzung von Kohlenwasserstoffen beim Auftanken usw. zurückzuführen ist,