G. considérant que le 6 juin 2006, le Haut représentant de l'Union européenne Javier Solana a présenté à l'Iran au nom de la Chine, de la France, de
l'Allemagne, de la Russie, du Royaume‑Uni et des États-Unis une série de propositions ambitieuses en vue de la conclusion d'un accord global, comportant un
soutien actif à la construction de réacteurs à eau légère en Iran, la
participation à une installation d'uranium enrichi en Russi
...[+++]e, des assurances juridiquement contraignantes concernant l'approvisionnement en matières nucléaires (ne dépendant pas d'un seul fournisseur étranger), un ensemble de mesures de coopération substantielles à un programme de recherche‑développement nucléaire posant un moindre risque de prolifération, y compris un accord commercial et de coopération avec l'Union européenne,G. in der Erwägung, dass der Hohe Vertreter der Europäischen Union, Javier Solana, dem in Iran am 6. Juni 2006 im Namen Chinas, Frankreichs, Deutschlands, Russlands, des Vereinigten Königreichs und der Vereinigten St
aaten ein Paket von weit reichenden Vorschlägen für ein umfassendes Abkommen vorgelegt hat, das die aktive Unterstützung beim Bau eines Leichtwasserreaktors in Iran, die Beteiligung an einer Urananreicherungsanlage in Russland, rechtlich verbindliche Zusicherungen im Zusammenhang mit der Lieferung von Nuklearmaterial (ohne Abhängigkeit von einem einzigen ausländischen Lieferanten) und ein substanzielles Kooperationspaket be
...[+++]i weniger verbreitungsempfindlicher kerntechnischer Forschung und Entwicklung, einschließlich eines Handels- und Kooperationsabkommens mit der Europäischen Union, umfasste,