Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
>+par+analogie++considérer.html style='color:white; text-decoration: none;'>->> par analogie considérer
Conception
Contemplation
Contempler
Dévisager
Envisager
Idée
Manière de voir
Opinion
Regarder
Regarder de haut)
Sensibilité
Voir
Vue

Übersetzung für "Contempler " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
opinion | conception | idée | vue | contemplation | manière de voir | point de vue (-> références des entrées ci-devant: Grand dictionnaire Larousse, 1994 | DOUCET, 1994) | sensibilité

Anschauung


regarder | voir | contempler | dévisager | ->> sens figuré: traiter (-> ueber die Schulter ansehen: traiter par-dessus l'épaule | regarder de haut) | ->> par analogie: considérer | envisager | examiner (-> références des entrées ci-devant: Grand dictionnaire Larousse, 1994 | BERTAUX/LEPOINTE, 1968)

Ansehen (betrachten)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le cinéma doit être contemplé sous deux angles différents, d'une part en tant qu'outil de la culture où les investissements produisent des résultats intangibles à long terme, d'autre part en tant que branche importante de l'industrie européenne.

Das Kino muss unter zwei Blickwinkeln betrachtet werden, zum einen als ein Instrument der Kultur, bei dem Investitionen zu langfristigen immateriellen Resultaten führen, und zum anderen als ein wichtiger Zweig der europäischen Wirtschaft.


Les admirateurs de Gauguin auront en outre le loisir de contempler le Portrait de Suzanne Bambridge et de comprendre comment les experts restaurent les œuvres d’art, grâce aux dernières techniques d'imagerie numérique.

Gauguin-Liebhaber werden das Porträt der Suzanne Bambridge bewundern und dank modernster Bildgebungstechnik verfolgen können, wie Experten Kunstwerke restaurieren.


Combien de temps allons-nous rester assis à contempler des statistiques qui montrent les inégalités, avec des femmes rémunérées jusqu’à 34 % de moins que les hommes dans certains États membres de l’UE?

Wie lange werden wir noch herumsitzen und über Statistiken sinnieren, die eine ungleiche Verteilung zeigen, nämlich dass Frauen in einigen Mitgliedstaaten der EU bis zu 34 % weniger als Männer verdienen?


D'autre part, c'est un lieu qu'il faut aimer et contempler, qui nous protège, pour un moment, du stress de la civilisation urbaine et industrielle.

Andererseits ist sie wohl ein Ort des Genusses und der Kontemplation, ein Ort, der uns zeitweilig dem Stress der industrialisierten Zivilisation der Städte entfliehen lässt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Peut-être serait-il sage de contempler l'histoire du peuple rom, de parler avec des représentants de la culture rom et de leur demander quelle est la meilleure manière pour nous de promouvoir leur cause à l'avenir, plutôt que de leur dire comment ils peuvent s'intégrer dans notre société et comment nous pouvons au mieux accommoder leurs besoins sociaux.

Es wäre vielleicht sinnvoll, sich die Geschichte des Volkes der Roma einmal anzuschauen, mit Vertretern von dessen Kultur zu reden und sie zu fragen, wie man ihre Erwartungen am besten unterstützen kann, statt ihnen mitzuteilen, wie sie sich in unsere Gesellschaft integrieren können und wie wir ihren sozialen Bedürfnissen am besten Rechnung tragen können.


L'Union européenne, en répondant de façon positive à la demande d'élargissement vers les pays de l'Europe centrale et orientale, ne peut nullement se contenter de contempler depuis son balcon méditerranéen ce qui se passe sur la rive sud de la mer Méditerranée.

Die Europäische Union steht dem Antrag auf Mitgliedschaft der mittel- und osteuropäischen Länder positiv gegenüber und darf sich deshalb auf gar keinen Fall darauf beschränken, von ihrem „Süd“-Balkon aus zu beobachten, was sich am südlichen Ufer des Mittelmeers zuträgt.


Non seulement ce processus de transformation ne connaît aucun précédent. Il ne s’est pas non plus déroulé dans les conditions aussi contemplatives de l’économie mondiale des années 50 qui ont permis le miracle économique de l’Allemagne et d’autres – soutenus par les Américains.

Dieser Transformationsprozess kennt nicht nur keine Vorbilder. Er vollzog sich auch nicht unter den vergleichsweise beschaulichen weltwirtschaftlichen Bedingungen der 50er Jahre, die Deutschland und anderen –unterstützt von den Amerikanern das Wirtschaftswunder bescherten.


Aujourd'hui, après soixante années d'une patiente coopération, après le redressement et la réunification de l'Allemagne et grâce au bon fonctionnement du «couple franco-allemand», nous pouvons contempler le triomphe paisible de l'Europe.

Aber heute, nach 60 Jahren geduldiger Zusammenarbeit, nach der Erneuerung und Wiedervereinigung Deutschlands und angesichts all dessen, was der „deutsch-französische Motor“ zustande gebracht hat, können wir auf den stillen Triumph Europas schauen.




Andere haben gesucht : analogie considérer     bertaux lepointe     doucet     conception     contemplation     contempler     dévisager     envisager     manière de voir     opinion     regarder     regarder de haut     sensibilité     Contempler     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Contempler ->

Date index: 2022-09-22
w