Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apporter de l’aide pour traiter les contentieux
Apporter une aide en cas de différends
Apporter une aide relative aux contentieux
Chef du service du contentieux
Cheffe du service du contentieux
Contentieux
Contentieux international
Différend international
Directeur de l'audit
Directeur de l'audit interne
Directrice de l'audit interne
Effectuer des enquêtes internes
Faire des enquêtes internes
Fournir de l’aide pour traiter les contentieux
Litige international
Mener à bien des enquêtes internes
Recours contentieux
Recours contentieux administratif
Recours contentieux communautaire
Recours de pleine juridiction
Recours devant la Cour de justice
Recours en appréciation de validité
Recours en légalité
Réaliser des enquêtes internes

Übersetzung für "Contentieux international " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
différend international [ contentieux international | litige international ]

völkerrechtliche Streitigkeit [ internationaler Streitfall ]


apporter de l’aide pour traiter les contentieux | fournir de l’aide pour traiter les contentieux | apporter une aide en cas de différends | apporter une aide relative aux contentieux

bei Rechtsstreitigkeiten unterstützen | bei Streitsachen helfen | bei einer Streitsache helfen | bei Rechtsstreitigkeiten helfen


chef du service du contentieux | cheffe du service du contentieux

Chef Rechtsdienst | Chefin Rechtsdienst


Direction 4 - Questions institutionnelles / Statut / Contentieux | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut/Contentieux

Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Haushalt/Statut | Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Haushalt/Statut/Streitverfahren | Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Statut/Streitverfahren


recours contentieux (UE) [ recours contentieux communautaire | recours devant la Cour de justice ]

Klage in EU-Streitsachen [ Klage beim Gerichtshof Gewässer der Europäischen Union | Klage in EG-Streitsachen | Klage vor dem Gerichtshof ]


chef du service du contentieux | cheffe du service du contentieux

Chef Rechtsdienst | Chefin Rechtsdienst


recours contentieux administratif [ recours de pleine juridiction | recours en appréciation de validité | recours en légalité ]

Klage vor dem Verwaltungsgericht [ Klage auf Prüfung der Rechtmäßigkeit einer Verwaltungsmaßnahme | Klage im Verfahren mit unbeschränkter Ermessensnachprüfung ]




directeur de l'audit | directrice de l'audit interne | directeur de l'audit interne | directeur de l'audit interne/directrice de l'audit interne

Prüfungsleiter/in | WirtschaftsprüfungsleiterIn | Auditleiter/Auditleiterin | Auditleiterin


effectuer des enquêtes internes | faire des enquêtes internes | mener à bien des enquêtes internes | réaliser des enquêtes internes

interne Befragungen vornehmen | interne Untersuchungen vornehmen | interne Erkundigungen einholen | interne Untersuchungen durchführen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat La Ville d'Andenne a demandé l'annulation de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 mars 2016 adoptant le plan de gestion des risques d'inondation en ce compris les cartographies des zones soumises à l'aléa d'inondation et du risque de dommages dus aux inondations pour le district hydrographique international de la Meuse.

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die Stadt Andenne hat die Nichtigerklärung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 10. März 2016 zur Verabschiedung der Hochwasserrisikomanagementpläne, einschließlich der Kartographien der einem Hochwasserrisiko unterliegenden Gebiete und des Risikos hochwasserbedingter Schäden für die internationale Flussgebietseinheit der Maas beantragt.


En cas de réponse positive à la deuxième question, une décision d’une juridiction nationale statuant au contentieux administratif qui, au lieu d’être fondée sur l’article 10, paragraphe 3, du règlement no 561/2006, est fondée sur des dispositions de droit interne contraires à cette disposition, peut-elle être considérée comme méconnaissant manifestement le droit de l’Union?

Für den Fall der Bejahung der zweiten Frage: Kann eine Entscheidung eines für Verwaltungssachen zuständigen Gerichts eines Mitgliedstaats, die sich hinsichtlich Art. 10 Abs. 3 der Verordnung auf das im Widerspruch zu dieser Vorschrift stehende innerstaatliche Recht stützt, als das Unionsrecht offensichtlich verkennend gewertet werden?


7. insiste sur la nécessité de réformer l'OMC en tenant compte des exigences des PME dans le commerce international et de la nécessité de disposer de règles simplifiées tant en matière de facilitation commerciale qu'en ce qui concerne les systèmes de cours d'arbitrage internationales pour éviter les difficultés que comporte un contentieux avec les autorités douanières ou commerciales dans certains pays membres de l'OMC;

7. weist nachdrücklich darauf hin, dass das WTO-System erneuert und dabei den Anforderungen von KMU im Hinblick auf den internationalen Handel und dem Bedarf an vereinfachten Bestimmungen Rechnung getragen werden muss, sowohl was Handelserleichterungen als auch internationale Schiedsgerichtsbarkeiten angeht, damit die Schwierigkeiten, die ein Streitverfahren mit den Zoll- oder Handelsbehörden einiger WTO-Mitgliedstaaten mit sich bringt, gar nicht erst entstehen;


1. Les parties conviennent de développer la coopération judiciaire en matière civile et commerciale, en particulier en ce qui concerne la ratification et la mise en œuvre de conventions multilatérales relatives à la coopération judiciaire en matière civile, et notamment des conventions de la conférence de La Haye de droit international privé relatives à l'entraide judiciaire internationale, au contentieux international et à la protection des enfants.

(1) Die Vertragsparteien kommen überein, die justizielle Zusammenarbeit in Zivil- und Handelssachen auszubauen, insbesondere hinsichtlich der Ratifizierung und Durchführung multilateraler Übereinkünfte über die justizielle Zusammenarbeit in Zivilsachen, einschließlich der Übereinkommen der Haager Konferenz für Internationales Privatrecht über internationale justizielle Zusammenarbeit und grenzübergreifende Rechtsstreitigkeiten sowie den Schutz von Kindern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Instituée par la voie d’un accord international signé le 19 février 2013, cette juridiction spécialisée sera compétente pour régler les litiges en matière de brevets, évitant ainsi des contentieux coûteux pouvant impliquer jusqu’à 28 tribunaux nationaux différents.

Dieses durch ein am 19. Februar 2013 unterzeichnetes internationales Übereinkommen eingesetzte Gericht wird die ausschließliche Zuständigkeit für Patentstreitigkeiten besitzen, wodurch mehrere kostspielige Verfahren bei bis zu 28 nationalen Gerichten vermieden werden.


Le Conseil de l'Union européenne a élaboré un projet d'accord international à conclure entre les États membres, l'Union européenne et les États tiers membres de la Convention sur le brevet européen , visant à la création d'une juridiction compétente pour le contentieux du brevet européen et du futur brevet communautaire.

Der Rat der Europäischen Union hat einen Entwurf eines internationalen Übereinkommens zwischen den Mitgliedstaaten, der Europäischen Union und den dem Europäischen Patentübereinkommen angehörenden Drittstaaten über die Schaffung eines für Rechtsstreitigkeiten über europäische Patente und die zukünftigen Gemeinschaftspatente zuständigen Gerichts ausgearbeitet.


Il faut remarquer que ce nouveau dispositif d'enquête interne a fait l'objet d'un certain nombre de contentieux qui ont toujours été tranchés en faveur de la Commission.

Die neuen interinstitutionellen Bestimmungen haben zu einigen Rechtsstreitigkeiten geführt, die alle zu Gunsten der Kommission entschieden wurden.


Et plus concrètement, sur l'une des questions fondamentales - le contentieux greco-turc à propos de la mer Égée -, la condition de tout règlement n'est-elle pas obligatoirement que la Turquie, sans admettre pour autant les vues d'un autre pays, respectera le droit international, qu'elle n'aura pas recours à la force ou ne menacera pas d'y avoir recours et que, dans le cas où le contentieux persisterait, elle saisira la Cour internationale de La Haye ?

Besteht denn insbesondere in einer der grundsätzlichen Fragen, nämlich den griechisch-türkischen Differenzen in der Ägäis, die unerläßliche Bedingung nicht darin, daß die Türkei nicht nur die Positionen eines anderen Landes anerkennt, sondern daß sie das Völkerrecht achtet, daß sie auf Gewaltanwendung verzichtet und nicht mit Gewaltanwendung droht und daß sie sich bei anhaltenden Meinungsverschiedenheiten an den Internationalen Gerichtshof in Den Haag wendet?


La mise en place du nouveau dispositif interinstitutionnel d'enquête interne a fait l'objet d'un certain nombre de contentieux.

Die neuen interinstitutionellen Bestimmungen haben zu einigen Rechtsstreitigkeiten geführt.


Par conséquent, même si la procédure doit toujours être contradictoire, le caractère contentieux ou non de la procédure suivie dans le cadre du recours est déterminé par le droit interne, de la même nature que le droit du for régit la procédure (lex fori regit processum).

Es ist also stets ein "kontradiktorisches" Verfahren (mit beiderseitigem rechtlichen Gehör) zu führen, wohingegen die Frage, ob es sich bei dem Rechtsbehelfsverfahren auch um ein "streitiges" Verfahren handelt oder nicht, von den innerstaatlichen Rechtsvorschriften abhängt, wie auch das Verfahren dem Recht des jeweiligen Gerichtstandes unterliegt (lex fori regit processum).


w