Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commission des monuments historiques
Commission pour l'inventaire des monuments historiques
Contexte d'affaires
Contexte de création des documents
Contexte des affaires
Contexte historique
Contrôle de contexte
Contrôle de contexte d'application
Donner des conseils sur le contexte historique
Genèse de la question
Gestion du contexte
Gestion du contexte d'application
Historique
Orateurs publics historiques
Personnage historique
Personnalité historique
Rappel historique
SMH
Service cantonal des monuments historiques
Service de la conservation des monuments historiques
Service de la protection des monuments historiques
Service des monuments historiques
Service des monuments historiques du canton de Berne

Übersetzung für "Contexte historique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
contexte historique | genèse de la question | historique | rappel historique

Hintergrund | Hintergrundinformation


donner des conseils sur le contexte historique

zu historischen Kontexten beraten


Conservation des monuments historiques du canton de Berne | Service cantonal des monuments historiques | Service de la conservation des monuments historiques | Service de la protection des monuments historiques

Abteilung Denkmalpflege | Denkmalpflege | Dienststelle Denkmalpflege | kantonale Denkmalpflege


contrôle de contexte | contrôle de contexte d'application | gestion du contexte | gestion du contexte d'application

Anwendungskontextmanagement


service des monuments historiques | Conservation des monuments historiques du canton de Berne | Service des monuments historiques | service de la conservation des monuments historiques | Service cantonal des monuments historiques | Service de la protection des monuments historiques | Service des monuments historiques du canton de Berne | Service de la conservation des monuments historiques | SMH

Abteilung Denkmalpflege | Kantonale Denkmalpflege | DP | KDP | Dienststelle Denkmalpflege | Denkmalpflege des Kantons Bern | kantonale Denkmalpflege | Denkmalpflege


contexte de création des documents | contexte des affaires | contexte d'affaires

Entstehungszusammenhang | Geschäftskontext


personnalité historique [ personnage historique ]

Geschichtliche Persönlichkeit


Commission pour l'inventaire des monuments historiques | Commission cantonale pour l'inventaire des monuments historiques | Commission d'experts pour l'inventaire des monuments historiques | Commission des monuments historiques | commission cantonale pour la rédaction des Monuments d'art et d'histoire

Kunstdenkmälerkommission | Kantonale Kunstdenkmälerkommission | Fachkommission für Kunstdenkmäler | Kunstdenkmäler-Kommission


orateurs publics historiques

öffentliche Redner und Rednerinnen von historischer Bedeutung


aider à déterminer le contexte de présentation d'une œuvre

Hilfestellung bei der Festlegung des Präsentationskontextes für eine Arbeit leisten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis convaincu qu'il est crucial dans toute fonction publique que l'on suive la mission de l'institution, le contexte et la culture institutionnels, ainsi que le contexte historique de l'institution comme s'ils étaient nôtres.

Meiner Überzeugung nach kommt es in jeder Art von öffentlichem Amt darauf an, dass man sich das Mandat der Institution, den institutionellen Kontext und die institutionelle Kultur sowie den historischen Hintergrund der Institution zu eigen macht.


La démocratie doit venir de l'intérieur et être définie par chaque société, sur la base de principes universels, mais en tenant compte du contexte historique, géographique et culturel propre à la société concernée.

Demokratie muss aus jeder Gesellschaft heraus kommen und von ihr auf der Grundlage universeller Prinzipien, jedoch unter Berücksichtigung der einzigartigen geschichtlichen, geografischen und kulturellen Rahmenbedingungen dieser Gesellschaft ausgestaltet werden.


À mon avis, la ratification du traité de Lisbonne devrait être considérée non seulement dans le contexte actuel, mais également dans un contexte historique, et dans une perspective d'avenir.

Meiner Meinung nach sollte die Ratifizierung des Vertrags von Lissabon nicht im gegenwärtigen Kontext betrachtet werden, sondern auch in einem historischen Kontext und im Hinblick auf die Zukunft.


Si le contexte historique avait été marqué par la volonté d’assurer un degré de confidentialité minimum et une transparence maximale, cette Assemblée comprendrait à mon sens plus aisément que, lorsqu’il est capital d’appliquer des procédures confidentielles, nous le faisons pour les meilleures raisons.

Wenn es in der Vergangenheit immer so gewesen wäre, dass man der Transparenz Vorrang vor der Vertraulichkeit eingeräumt hätte, dann wäre es für das Haus leichter gewesen zu verstehen, dass, wenn die Anwendung vertraulicher Verfahren absolut notwendig ist, wir dafür wirklich gute Gründe haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'organisation de ces services varie selon les traditions culturelles, le contexte historique et la situation géographique de chaque État membre, ainsi que les caractéristiques de l'activité concernée, en particulier le développement technologique.

Die Organisation dieser Dienstleistungen variiert je nach kulturellen Gepflogenheiten, der geschichtlichen Entwicklung und den geografischen Gegebenheiten des einzelnen Mitgliedstaates und den Besonderheiten der betreffenden Tätigkeit, vor allem aber der technologischen Entwicklung.


Après un long travail de préparation et de réflexion, je souhaite lancer la procédure, longue et complexe, d'examen et d'approbation de ces propositions, en rappelant le contexte historique dans lequel elles s'inscrivent et en en commentant l'esprit.

Nach den zeitaufwändigen Vorarbeiten und Überlegungen möchte ich nun das langwierige, komplexe Analyse- und Genehmigungsverfahren einleiten, indem ich auf den historischen Kontext dieser Vorschläge zurückblicke und schildere, welche Gedanken uns bei ihrer Erstellung bewegten.


Cela nous permet de replacer cette question dans son contexte historique et chronologique et d’écarter le point de vue simpliste - exprimé ces derniers jours par quelques rumeurs malveillantes - selon lequel la Commission serait responsable de tous les problèmes d’emploi.

Das hilft uns, das Problem in seinen historischen und zeitlichen Kontext zu stellen und mit jener zu stark vereinfachenden Ansicht aufzuräumen – die von manchen böswilligen Verbreitern von Gerüchten in den letzten Tagen geäußert wurde –, wonach es angeblich die Europäische Kommission ist, die für eventuelle Probleme der Arbeitslosigkeit verantwortlich sein wird.


Quel est le contexte historique qui a conduit à l'introduction du système de dessins ou modèles communautaires?

Wie sieht die Vorgeschichte der Einführung des Gemeinschaftsgeschmacksmustersystems aus?


La seule différence entre les documents "normaux" d'une institution et ceux qui seront conservés aux archives historiques réside dans le fait que ces derniers doivent être sélectionnés et placés dans leur contexte historique sur la base de critères spécifiques.

Der einzige Unterschied zwischen „normalen“ Dokumenten eines Organs und Dokumenten, die in den historischen Archiven gelagert werden, ist, dass letztere auf der Grundlage spezieller Kriterien ausgewählt und in einen historischen Rahmen gestellt werden müssen.


Réaffirmant leur engagement à renforcer le système commercial multilatéral agricole en poursuivant la réforme comme le prévoient l'article 20 de l'Accord sur l'agriculture et la déclaration de Doha, les ministres ont souligné qu'il n'était pas possible de prendre en compte de manière adéquate ces considérations autres que d'ordre commercial sans une production agricole nationale et que les règles multilatérales doivent reconnaître et assurer à travers un éventail d'instruments la coexistence permanente de divers types d'agriculture dans les régions tant à potentiel élevé qu'à potentiel limité et ce, en fonction des conditions propres à chaque pays et de son contexte historique et cultur ...[+++]

Die Minister haben erneut bekräftigt, dass sie dem Ziel der Stärkung des multilateralen Agrarhandels durch Fortsetzung des Reformprozesses gemäß Artikel 20 des Übereinkommens über die Landwirtschaft und der Erklärung von Doha verpflichtet sind. Sie wiesen darauf hin, dass die nicht handelsbezogenen Anliegen ohne Einbeziehung der einheimischen Agrarerzeugung nicht angemessen berücksichtigt werden können. Außerdem erklärten die Minister, dass die multilateralen Handelsregeln das dauerhafte Nebeneinander der verschiedenen Formen der Landwirtschaft in begünstigten und benachteiligten Gebieten unter Beachtung der unterschiedlichen Bedingungen sowie der historischen und kultu ...[+++]


w