Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contingentement des places de parking
Place de parking couverte
Place de parking en plein air
Place de parking non couverte
Place de stationnement couverte
Taxe sur l'absence de place de parking

Übersetzung für "Contingentement des places de parking " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
contingentement des places de parking

Parkraumbewirtschaftung


contingentement des places de parking

Parkraumbewirtschaftung


place de parking en plein air | place de parking non couverte

Parkplatz im Freien


place de parking couverte | place de stationnement couverte

gedeckter Parkplatz


taxe sur l'absence de place de parking

Steuer auf das Fehlen von Parkplätzen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat Monsieur Christian TAQUIN et consorts ont demandé l'annulation de la décision du Collège communal de la Ville de Mons du 30 avril 2015 délivrant le permis d'urbanisation sollicité par Monsieur WINNIPENNINCKX agissant pour le compte de la S.A. MATEXI Projects relatif à un bien sis à Mons, Route d'Obourg 65+, cadastré section B n° E 2 et ayant pour objet la construction de voiries et espaces publics et l'urbanisation d'un bien en 15 lots en vue de la construction de logements (i ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Christian TAQUIN u.a. beantragen die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeindekollegiums der Stadt Mons vom 30. April 2015 zur Erteilung der von Herrn WINNIPENNINCKX im Auftrag der MATEXI Projects AG beantragten Städtebaugenehmigung bezüglich eines in Mons, Route d'Obourg 65+, gelegenen und Flur B Nr. E 2 katastrierten Gutes zwecks des Anlegens von Straßen und öffentlichen Räumen und der Verstädterung eines Gutes in 15 Losen im Hinblick auf den Bau ...[+++]


En effet, il convient de tenir compte du fait que toutes les parties de la Région ne bénéficient pas du même degré d'accessibilité (par les différents moyens de transports), ce qui peut justifier des besoins en places de parkings plus importants.

Es ist nämlich zu berücksichtigen, dass alle Teile der Region nicht im gleichen Maße erreichbar sind (mit verschiedenen Transportmitteln), was einen größeren Bedarf an Stellplätzen rechtfertigen kann.


Cette renonciation prend la forme soit d'une suppression totale ou partielle de ces emplacements, soit d'une conversion de tout ou partie de ces emplacements en places de parkings mises à disposition exclusive des riverains, par voie de location, de vente ou de tout autre mécanisme conférant à ceux-ci un droit d'utilisation exclusive, soit d'une combinaison de ces deux procédés, soit de leur réaffectation aux autres fins décrites à l'article 2.3.52, § 3, point 4°, du Code bruxellois de l'Air, du Climat et de la maîtrise de l'Energie.

Dieser Verzicht hat entweder die Form einer vollständigen oder teilweisen Aufhebung dieser Plätze oder einer Umwandlung der Gesamtheit oder eines Teils dieser Plätze in Stellplätze, die ausschließlich den Anrainern zur Verfügung gestellt werden durch Vermietung, Verkauf oder gleich welchen anderen Mechanismen, der diesen ein ausschließliches Nutzungsrecht verleiht, oder eine Kombination beider Verfahren, oder ihrer Umnutzung zu anderen Zwecken, die in Artikel 2.3.52 § 3 Nr. 4 des Brüsseler Gesetzbuches über Luft, Klima und Energiebeherrschung beschrieben sind.


Les voiries et espaces verts publics visés à l'article D.IV.54, alinéa 3, sont entendus au sens large et intègrent notamment les aménagements visant à améliorer le déplacement des différents usagers et leur sécurité, les équipements, le mobilier, tels que le placement de poteaux d'éclairage, de signalisation routière, la réalisation d'une piste cyclable, d'un piétonnier, l'aménagement d'un parking public, d'une place, la création o ...[+++]

Die in Artikel D.IV.54 Absatz 3 genannten Wege und öffentlichen Grünanlagen sind im weiten Sinne zu verstehen und umfassen insbesondere die Einrichtungen zur Verbesserung der Mobilität der verschiedenen Verkehrsteilnehmer sowie deren Sicherheit, die Infrastruktur, die Straßenausstattung, wie z. B. das Aufstellen von Lichtmasten und Verkehrsschildern, das Anlegen eines Radwegs, einer Fußgängerzone, die Einrichtung eines öffentlichen Parkplatzes, eines Platzes, das Verlegen oder Erweiterung von Erdverlegungen oder Kanalisationen, die dem Gemeinwohl zuguteko ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En font notamment partie les routes, ponts, voiries, pavages, places aménagées, y compris les parkings, les clôtures massives, les murs d'enceinte, les murs de soubassement, les installations sportives, les fondations massives, les canalisations, les couloirs sous voie et les coursives souterraines.

Zu ihnen gehören unter anderem Straßen, Brücken, Wege, Pflasterungen, ausgebaute Plätze einschließlich Parkplätze, massive Umzäunungen, Begrenzungsmauern, Stützmauern, Sportanlagen, Massivfundamente, Kanalbauten, Unterführungen und unterirdische Verbindungsgänge.


En font notamment partie les routes, ponts, voiries, pavages, places aménagées, y compris les parkings, les clôtures massives, les murs d'enceinte, les murs de soubassement, les installations sportives, les fondations massives, les canalisations, les couloirs sous voie et les coursives souterraines.

Außenanlagen gelten als bebaute Grundstücke. Zu ihnen gehören unter anderem Straßen, Brücken, Wege, Pflasterungen, ausgebaute Plätze einschließlich Parkplätze, massive Umzäunungen, Begrenzungsmauern, Stützmauern, Sportanlagen, Massivfundamente, Kanalbauten, Unterführungen und unterirdische Verbindungsgänge.


8. approuve le point de vue selon lequel EGNOS et Galileo peuvent significativement contribuer à la gestion du trafic routier, et qu'une campagne de sensibilisation dans ce secteur s'impose pour améliorer l'utilisation des possibilités offertes en matière de perception de redevances, de système d'appel d'urgence «eCall », de réservation en ligne de places de parking sûres pour les camions et de suivi en temps réel pour faire en sorte que le transport routier devienne plus sûr et plus respectueux de l' ...[+++]

8. ist der Ansicht, dass EGNOS und Galileo einen wichtigen Beitrag zur Straßenverkehrssteuerung leisten können und dass eine Informationskampagne in diesem Sektor erforderlich ist, um die Nutzung der Möglichkeiten, die das System in den Bereichen Gebührenerhebung, eCall, Online-Buchung von sicheren Parkplätzen für Lkw und Echtzeit-Standortbestimmung bietet, zu fördern und auf diese Weise einen Beitrag zu einem sichereren und umweltfreundlicheren Straßenverkehr zu leisten;


- une entrée nord par la N503 réservée aux visiteurs hébergés et au personnel (1000 places de parking dont 200 pour le personnel);

- eine nördliche Zufahrt über die N503, die den Aufenthaltsgästen und dem Personal vorbehalten wird (1000 Stellplätze, worunter 200 für das Personal);


- une entrée sud par la rue de Hollain réservée aux visiteurs d'un jour et aux employés (1200 places de parking dont 200 pour le personnel);

- eine südliche Zufahrt über die rue de Hollain, die den Tagesgästen und dem Personal vorbehalten wird (1200 Stellplätze, worunter 200 für die Angestellten);


Il n’existe pas de carte d’identification commune pour les personnes handicapées, Madame la Commissaire, il n’est pas possible pour une personne handicapée habitant en Allemagne et se rendant en France, ou habitant en Italie et se rendant en Allemagne, de faire reconnaître son statut, qui constitue un désavantage - pas même pour une place de parking, sans parler d’une place assise dans les transports en commun ou d’autres dispositions similaires.

Es gibt keinen gemeinsamen Ausweis für Behinderte, Frau Kommissarin, es gibt keine Möglichkeit für einen Behinderten, der in Deutschland lebt und nach Frankreich geht oder von Italien nach Deutschland, auch seinen Status, der ja eine Benachteiligung ist, entsprechend anerkannt zu bekommen, nicht einmal bei einem Parkplatz, geschweige denn bei einem Sitzplatz in einem öffentlichen Verkehrsmittel und ähnlichen Dingen mehr.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Contingentement des places de parking ->

Date index: 2021-06-29
w