Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Conclusion de contrat
Contrarius consensus
Contrat
Contrat résolutoire
Droit des contrats
Droit relatif aux contrats
Droit résolutoire
Droit à effet résolutoire
Effet résolutoire
Force résolutoire
Ingénieur de contrats industriels
Ingénieure de contrats industriels
Loi relative aux contrats
Législation relative aux contrats
Négocier des contrats avec les fournisseurs
Négocier des contrats d'approvisionnement
Négocier des contrats de fourniture
Négocier les modalités des contrats de fourniture
Signature de contrat

Übersetzung für "Contrat résolutoire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
contrat résolutoire | contrarius consensus

Aufhebungsvertrag


contrarius consensus | contrat résolutoire

Aufhebungsvertrag


droit résolutoire (1) | droit à effet résolutoire (2)

aufhebendes Recht


condition résolutoire (Piccard, Thilo, Steiner, 1950) (Archives 54, 386 et RDAF 1988, 109 consid. 1b) (-> expl.: Une condition résolutoire est une condition qui opère, par son accomplissement, la disparition de l'effet de l'acte juridique. [Piccard, Thilo, Steiner, 1950])

Resolutivbedingung


créance subordonnée à une condition résolutoire; créance résolutoire

Forderung unter auflösender Bedingung; Forderung unter Resolutivbedingung; auflösend bedingte Forderung


effet résolutoire | force résolutoire

auflösende Kraft,auflösende Wirkung


ingénieur de contrats industriels | ingénieur de contrats industriels/ingénieure de contrats industriels | ingénieur contrat/ingénieure contrat | ingénieure de contrats industriels

Vertragsingenieurin | Vertragsingenieur | Vertragsingenieur/Vertragsingenieurin


contrat [ conclusion de contrat | droit des contrats | signature de contrat ]

Vertrag des bürgerlichen Rechts [ Vereinbarung des bürgerlichen Rechts | vertragliche Verpflichtung | Vertragsabschluss | Vertragsunterzeichnung | Vetragsrecht ]


législation relative aux contrats | loi relative aux contrats | droit des contrats | droit relatif aux contrats

Auftragsrecht | Vertragsvorschriften | Vertragsgesetz | Vertragsrecht


négocier des contrats avec les fournisseurs | négocier les modalités des contrats de fourniture | négocier des contrats d'approvisionnement | négocier des contrats de fourniture

Absprachen mit Lieferanten treffen | Vereinbarungen mit Lieferanten aushandeln | Lieferantenvereinbarungen aushandeln | Lieferantenvereinbarungen treffen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B.13.2 Ce même arrêt a annulé la possibilité de faire figurer une clause résolutoire expresse dans le contrat de location et a rejeté le recours pour le surplus, sous la réserve, d'une part, que les sanctions éventuelles du refus d'apprendre le néerlandais ou de suivre le parcours d'intégration civique soient proportionnées aux nuisances ou torts causés par ces refus et qu'elles ne puissent justifier la résiliation du bail que moyennant un contrôle judiciaire préalable et, d'autre part, que l'obligation « d'avoir la volonté d'apprendre le néerlandais » et les sanctions qui s'y attachent soient interprétées comme ne s'appliquant pas aux c ...[+++]

B.13.2. Im selben Entscheid wurde die Möglichkeit, eine ausdrückliche auflösende Bedingung in den Mietvertrag aufzunehmen, für nichtig erklärt und die Klage im Übrigen zurückgewiesen, vorbehaltlich dessen, dass einerseits die etwaigen Sanktionen im Falle der Verweigerung des Erlernens des Niederländischen oder der Teilnahme am Eingliederungsvorgang im Verhältnis zu den durch diese Verweigerung verursachten Schäden oder Beeinträchtigungen stehen und die Kündigung des Mietvertrags nur mit einer vorherigen gerichtlichen Kontrolle rechtfertigen können, und andererseits die Verpflichtung, « die Bereitschaft [zu] zeigen, Niederländisch zu lern ...[+++]


§ 2. Toute clause résolutoire expresse dans les contrats de service public est réputée non écrite.

§ 2 - Jegliche ausdrückliche Vertragsauflösungsklausel in den öffentlichen Dienstleistungsverträgen gilt als nichtig.


Ces conventions de netting sont souvent assorties d'une clause dite de ' close out ' consistant dans une condition résolutoire expresse provoquant la résolution des contrats ou opérations à terme, lorsque survient un événement (lié à la défaillance) déclenchant le processus de compensation et destiné à englober dans ce processus toutes les obligations non encore exigibles » (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-1407/001, p. 27).

Diese Nettingvereinbarungen sind oft mit einer sogenannten ' close out '-Klausel verbunden, das heisst einer ausdrücklichen auflösenden Bedingung, die zur Auflösung der Terminkontrakte oder -geschäfte führt, wenn ein Ereignis (in Verbindung mit der Nichterfüllung) eintritt, das den Aufrechnungsprozess auslöst und dazu dient, alle noch nicht einforderbaren Verpflichtungen in diesen Prozess einzubeziehen » (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-1407/001, S. 27).


Il ressort des travaux préparatoires du décret que le législateur décrétal a voulu prévoir la possibilité jde faire figurer une clause résolutoire expresse dans le contrat de bail, de sorte que le bailleur puisse, en cas de manquement du locataire, mettre fin au contrat de bail sans intervention judiciaire préalable (Doc. parl., Parlement flamand, 2005-2006, n° 824/1, p. 14).

Aus den Vorarbeiten zum Dekret geht hervor, dass der Dekretgeber die Möglichkeit vorsehen wollte, eine ausdrückliche auflösende Bedingung im Mietvertrag vermerken zu lassen, damit der Vermieter bei einem Fehlverhalten des Mieters den Mietvertrag ohne vorheriges gerichtliches Eingreifen kündigen kann (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2005-2006, Nr. 824/1, S. 14).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que le texte de l'article 92, § 1, 6°, du Code flamand du Logement soit formulé en des termes généraux, il apparaît des travaux préparatoires que la clause résolutoire expresse qui peut être introduite dans les nouveaux contrats de bail est liée à la période d'essai et ne pourra être mise en oeuvre que durant cette période ou à la fin de celle-ci :

Obwohl der Text von Artikel 92 § 1 Nr. 6 des flämischen Wohngesetzbuches allgemein gehalten ist, geht aus den Vorarbeiten hervor, dass die ausdrückliche auflösende Bedingung, die in die neuen Mietverträge aufgenommen werden kann, mit der Probezeit zusammenhängt und während dieser Zeit oder an ihrem Ende angewandt werden kann:


w