Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité de contrôle
Banc d'essai et de contrôle
Banc de l'infamie
Banc des punitions
Banc des pénalités
Banc à broches
Banc-broche
Banc-à-broches
Bancs alternants
Bancs alternés
Bancs d'alluvions alternés
Cachot
Contrôle administratif
Contrôle au banc
Contrôle d'identité
Contrôle de personnes
Contrôle de police
Contrôle de route
Contrôle des papiers du véhicule
Essai au banc
Pouvoir de contrôle
Prison
Utiliser des bancs d'essai

Übersetzung für "Contrôle au banc " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
contrôle au banc | essai au banc

Prüfbanktest | Werkstattüberprüfung




banc à broches | banc-à-broches | banc-broche

Fleier | Fluegelvorspinnmaschine | Lunter | Spindelbank | Spulenbank | Vorspinnmaschine


bancs d'alluvions alternés | bancs alternés | bancs alternants

alternierende Geschiebebänke | alternierende Bänke


banc des pénalités (1)(2) | banc des punitions (2) | prison (2) | cachot (2) | banc de l'infamie (2)

Strafbank


contremaître de finissage, des bancs à broches | contremaîtresse de finissage, des bancs à broches

Flyermeister | Flyermeisterin


contrôle de police [ contrôle d'identité | contrôle de personnes | contrôle de route | contrôle des papiers du véhicule ]

Polizeikontrolle [ Identitätskontrolle | Kontrolle der Fahrzeugpapiere | Personenkontrolle | Straßenkontrolle ]




pouvoir de contrôle [ autorité de contrôle ]

Kontrollbefugnis


contrôle administratif

Verwaltungskontrolle [ Kontrolle der öffentlichen Verwaltung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les données chronologiques de pente spécifiées dans le tableau 1 de l’appendice doivent être utilisées comme données d’entrée pour le contrôle du banc à rouleaux.

Die Neigung-Zeit-Daten in Tabelle 1 der Anlage werden als Eingabedaten für die Kontrolle des Prüfstands verwendet.


pour le contrôle des véhicules ayant une masse maximale égale ou inférieure à 3,5 tonnes, un banc d'essai de freinage à rouleaux conformément au point 3, éventuellement sans la faculté d'enregistrer les forces de freinage, l'effort à la pédale et la pression pneumatique dans les systèmes de freinage pneumatique, ni de les afficher; ou un banc d'essai de freinage à plateau équivalent au banc d'essai de freinage à rouleaux conformément au point 3, éventuellement sans la faculté d'enregistrer les forces de freinage et l'effort à la pédale ni d'afficher la p ...[+++]

ein Rollenbremsprüfstand gemäß Nummer 3 für die Prüfung von Fahrzeugen mit einer Höchstmasse von bis zu 3,5 Tonnen ohne obligatorische Anzeige und Aufzeichnung der Bremskräfte, der Pedalkraft und des Luftdrucks im Luftbremssystem; oder ein dem Rollenbremsprüfstand gemäß Nummer 3 gleichwertiger Plattenbremsprüfstand ohne obligatorische Aufzeichnung der Bremskräfte und der Pedalkraft und ohne obligatorische Anzeige des Luftdrucks im Luftbremssystem;


pour le contrôle de tout véhicule, un banc d’essai de freinage à rouleaux capable de mesurer, d’afficher et d’enregistrer les forces de freinage et la pression pneumatique dans les systèmes de freinage pneumatiques, conformément à l’annexe A de la norme ISO 21069-1 consacrée aux exigences techniques des bancs d’essai de freinage à rouleaux ou à des normes équivalentes;

ein Rollenbremsprüfstand für die Prüfung aller Fahrzeuge mit Messung, Anzeige und Aufzeichnung der Bremskräfte und des Luftdrucks in Luftbremssystemen gemäß Anhang A der ISO-Norm 21069-1 über technische Anforderungen an Rollenbremsprüfstände oder gemäß einer gleichwertigen Norm;


pour le contrôle de tout véhicule, un banc d'essai de freinage à rouleaux capable de mesurer, afficher et enregistrer les forces de freinage et la pression pneumatique dans les systèmes de freinage pneumatiques, conformément à l'annexe A de la norme ISO 21069-1 consacrée aux exigences techniques des bancs d'essai de freinage à rouleaux ou à des normes équivalentes ;

ein Rollenbremsprüfstand für die Prüfung aller Fahrzeuge mit Messung, Anzeige und Aufzeichnung der Bremskräfte und des Luftdrucks in Luftbremssystemen gemäß Anhang A der ISO-Norm 21069-1 über technische Anforderungen an Rollenbremsprüfstände oder gemäß einer gleichwertigen Norm ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant que le Parlement européen a toujours utilisé les pétitions comme un observatoire privilégié pour l'exercice de ses pouvoirs de contrôle politique, notamment dans les cas graves de non-respect du droit communautaire, et en même temps comme banc d'essai des attentes ou des craintes des citoyens concernant l'Europe au quotidien,

D. in der Erwägung, dass es die Petitionen stets als eine bevorzugte Beobachtungsstelle für die Ausübung seiner politischen Kontrollbefugnisse benutzt hat, insbesondere bei schwerwiegenden Verstößen gegen das Gemeinschaftsrecht, und gleichzeitig als Prüfstand für die Erwartungen und Befürchtungen der Bürger und Bürgerinnen in Bezug auf Europa im Alltag,


D. considérant que le Parlement européen a toujours utilisé les pétitions comme un observatoire privilégié pour l'exercice de ses pouvoirs de contrôle politique, notamment dans les cas graves de non-respect du droit communautaire, et en même temps comme banc d'essai des attentes ou des craintes des citoyens concernant l’Europe au quotidien,

D. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament die Petitionen stets als eine bevorzugte Beobachtungsstelle für die Ausübung seiner politischen Kontrollbefugnisse benutzt hat, insbesondere bei schwerwiegenden Verstößen gegen das Gemeinschaftsrecht, und gleichzeitig als Prüfstand für die Erwartungen und Befürchtungen der Bürger in Bezug auf Europa im Alltag,


Le système de ventilation doit comprendre un mécanisme contrôlé par la vitesse du rouleau du banc, de telle façon que, dans la plage comprise entre 10 km/h et 50 km/h, la vitesse linéaire de l'air à la sortie de la soufflerie soit égale à la vitesse relative du rouleau avec une approximation de 10%.

Das Kühlgebläse muss eine von der Geschwindigkeit des Prüfstandes abhängige Regeleinrichtung haben, welche bewirkt, dass die lineare Luftaustrittsgeschwindigkeit im Bereich 10 km/h bis 50 km/h bis auf 10% der Rollengeschwindigkeit entspricht.


5.2.6. L'intervalle de temps entre l'échauffement du banc à rouleaux et le commencement du contrôle des gaz d'échappement ne doit pas être supérieur à 10 minutes si le banc d'essai n'est pas doté d'un dispositif de chauffage indépendant.

5.2.6. Die Zeitspanne zwischen dem Aufheizen des Prüfstands und dem Beginn der Emissionsprüfung darf nicht mehr als zehn Minuten betragen, wenn die Lager des Fahrleistungsprüfstands nicht unabhängig beheizt sind.


5.2.5. Le banc à rouleaux doit être complètement chauffé, conformément aux instructions du constructeur du banc d'essai, et des procédures et méthodes de contrôle doivent être utilisées pour garantir la stabilité de l'adhérence résiduelle.

5.2.5. Der Fahrleistungsprüfstand ist entsprechend den Empfehlungen des Herstellers gründlich aufzuheizen; es sind Verfahren oder Kontrollmethoden anzuwenden, die ein gleichmäßiges Niveau der Restreibung gewährleisten.


Si le banc d'essai est doté d'un dispositif de chauffage indépendant, le contrôle des émissions ne doit pas commencer plus de 20 minutes après l'échauffement du banc d'essai.

Sind die Lager des Fahrleistungsprüfstands unabhängig beheizt, muß die Emissionsprüfung spätestens 20 Minuten nach dem Aufheizen des Prüfstands beginnen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Contrôle au banc ->

Date index: 2022-11-21
w