Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allégement du contrôle à la frontière
Autorité chargée du contrôle à la frontière
Autorité responsable du contrôle à la frontière
Contrôle automatisé aux frontières
Contrôle aux frontières
Contrôle à la frontière
Contrôle à la frontière
Contrôles aux frontières
Direction Contrôle Intérieur et Frontières
Frontière
Frontière extérieure de l'UE
Frontière extérieure de l’Union européenne
Gestion des frontières extérieures de l'UE
Organe de contrôle à la frontière
Procédure automatisée de contrôle aux frontières
Rapport de contrôle à la frontière

Übersetzung für "Contrôle à la frontière " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
contrôle à la frontière (1) | contrôles aux frontières (2)

grenzpolizeiliche Kontrolle


autorité chargée du contrôle à la frontière | autorité responsable du contrôle à la frontière | autorité compétente en matière de contrôle à la frontière | organe de contrôle à la frontière

Grenzkontrollbehörde | für die Grenzkontrolle zuständige Behörde | Grenzkontrollorgan


rapport de contrôle à la frontière

Grenzkontrollrapport




contrôle à la frontière | contrôle aux frontières

Grenzkontrolle


contrôle automatisé aux frontières | procédure automatisée de contrôle aux frontières

automatisches Grenzkontrollsystem


allégement du contrôle à la frontière

erleichterte Grenzkontrolle


Direction Contrôle Intérieur et Frontières

Direktion Inland- und Grenzkontrolle




frontière extérieure de l'UE [ frontière extérieure de l’Union européenne | gestion des frontières extérieures de l'UE | gestion des frontières extérieures de l’Union européenne ]

Außengrenze der EU [ Außengrenze der Europäischen Union | Schutz der Außengrenzen der EU | Schutz der Außengrenzen der Europäischen Union ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Près de la moitié des notifications fait suite à des contrôles effectués aux frontières extérieures de l'EEE , à des points d'entrée ou à des postes d'inspection frontaliers, lors desquels un lot n'a pas été admis à l'importation [il est alors assorti du marquage «Border control – consignment detained» («Contrôle aux frontières – Lot conservé sous contrôle officiel»)] ou n'a été mis en libre pratique [mention «Border control – consignment released» («Contrôle aux frontières — Lot mis en libre pratique»)] qu'après prélèvement d'un éch ...[+++]

Etwa die Hälfte der Meldungen betrifft Kontrollen an Eingangsorten oder Grenzkontrollstellen an den Außengrenzen des EWR , wenn eine Sendung zur Einfuhr abgelehnt wird („border control – consignment detained“) oder wenn an der Grenze eine Probe zur Untersuchung entnommen („screening“) und die Sendung freigegeben wurde („border control - consignment released“).


Il ressort clairement de la feuille de route que, si les pressions migratoires et les manquements constatés que présente le contrôle aux frontières extérieures en Grèce devaient persister au-delà du 12 mai, la Commission serait tenue de présenter au Conseil une proposition au titre de l’article 29 (ancien article 26, paragraphe 2) du code frontières Schengen, pour permettre la prolongation des contrôles à certaines frontières spécifiques pendant une période limitée.

Sollten der Migrationsdruck und die festgestellten schwerwiegenden Mängel bei den Kontrollen an den Außengrenzen in Griechenland über den 12. Mai hinaus Bestand haben, müsste die Kommission gemäß dem Fahrplan dem Rat einen Vorschlag nach Artikel 29 (ehemals Artikel 26 Absatz 2) des Schengener Grenzkodexes unterbreiten, um eine Verlängerung der Kontrollen an bestimmten Grenzabschnitten für einen begrenzten Zeitraum zu ermöglichen.


La réintroduction temporaire d’un contrôle à certaines frontières intérieures, selon une procédure spécifique au niveau de l’Union, pourrait également être justifiée dans des circonstances exceptionnelles et à titre de mesure de dernier recours, lorsque le fonctionnement global de l’espace sans contrôle aux frontières intérieures est mis en péril du fait de manquements graves persistants liés au contrôle aux frontières extérieures, constatés dans le cadre d’une procédure rigoureuse d’évaluation, conformément aux articles 14 et 15 du r ...[+++]

Die vorübergehende Wiedereinführung von Kontrollen an bestimmten Binnengrenzen nach einem besonderen Verfahren auf Unionsebene könnte auch im Falle außergewöhnlicher Umstände und als letztes Mittel gerechtfertigt sein, wenn aufgrund anhaltender schwerwiegender Mängel im Zusammenhang mit der Kontrolle von Außengrenzen, die im Rahmen eines strengen Evaluierungsverfahrens nach den Artikeln 14 und 15 der Verordnung (EU) Nr. 1053/2013 festgestellt wurden, das Funktionieren des Raums ohne Kontrollen an den Binnengrenzen insgesamt gefährdet ist, insoweit diese Umstände eine ernsthafte Bedrohung der öffentlichen Ordnung oder der inneren Sicherhe ...[+++]


(30) La réintroduction temporaire d'un contrôle à certaines frontières intérieures, selon une procédure spécifique au niveau de l'Union, pourrait également être justifiée dans des circonstances exceptionnelles et à titre de mesure de dernier recours, lorsque le fonctionnement global de l'espace sans contrôle aux frontières intérieures est mis en péril du fait de manquements graves persistants liés au contrôle aux frontières extérieures, constatés dans le cadre d'une procédure rigoureuse d'évaluation, conformément aux articles 14 et 15 ...[+++]

(30) Die vorübergehende Wiedereinführung von Kontrollen an bestimmten Binnengrenzen nach einem besonderen Verfahren auf Unionsebene könnte auch im Falle außergewöhnlicher Umstände und als letztes Mittel gerechtfertigt sein, wenn aufgrund anhaltender schwerwiegender Mängel im Zusammenhang mit der Kontrolle von Außengrenzen, die im Rahmen eines strengen Evaluierungsverfahrens nach den Artikeln 14 und 15 der Verordnung (EU) Nr. 1053/2013 festgestellt wurden, das Funktionieren des Raums ohne Kontrollen an den Binnengrenzen insgesamt gefährdet ist, insoweit diese Umstände eine ernsthafte Bedrohung der öffentlichen Ordnung oder der inneren Sic ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Descripteur EUROVOC: contrôle des migrations coopération internationale espace maritime surveillance maritime contrôle à la frontière frontière extérieure de l'UE Frontex

EUROVOC-Deskriptor: Migrationskontrolle internationale Zusammenarbeit maritimer Raum Überwachung der Meere Grenzkontrolle Außengrenze der EU Frontex


Il est essentiel de garder à l'esprit que la suppression des contrôles aux frontières intérieures suppose une confiance mutuelle, entre les États membres, quant à l'existence de contrôles efficaces aux frontières extérieures, car la sécurité de l'espace Schengen dépend de la rigueur et de l'efficacité avec lesquelles chaque État membre assure ses contrôles à ses frontières extérieures.

Es ist wesentlich, nicht zu vergessen, dass die Aufhebung der Kontrollen an den Binnengrenzen ein hohes Niveau gegenseitigen Vertrauens zwischen den Mitgliedstaaten bezüglich wirksamer Kontrollen an den Außengrenzen erfordert, da die Sicherheit des Schengen-Raums von der Strenge und Wirksamkeit abhängt, die jeder Mitgliedstaat bei den Kontrollen an seinen Außengrenzen anwendet.


À cet égard, je peux dire que la Commission insiste pour que les pays candidats prennent au sérieux leur engagement d'assurer le contrôle de ces frontières et que le groupe de travail du Conseil chargé de l'évaluation du contrôle des frontières et le centre des frontières terrestres, basé en Allemagne, surveillent de très près tout ce qui touche à la future frontière extérieure terrestre, y compris la frontière verte slovaque, mais aussi la frontière verte polonaise qui est assez longue.

Hierzu kann ich sagen, dass die Kommission darauf besteht, dass die Kandidatenländer ihre Verpflichtung ernst nehmen, die Kontrolle dieser Grenzen zu gewährleisten, und dass die mit der Bewertung der Grenzkontrollen beauftragte Arbeitsgruppe des Rates und das in Deutschland angesiedelte „Zentrum Landgrenzen“ sehr aufmerksam beobachten, was mit der zukünftigen Außenlandgrenze zu tun hat, einschließlich der slowakischen grünen Grenze, aber auch der polnischen grünen Grenze, die ziemlich lang ist.


À cet égard, je peux dire que la Commission insiste pour que les pays candidats prennent au sérieux leur engagement d'assurer le contrôle de ces frontières et que le groupe de travail du Conseil chargé de l'évaluation du contrôle des frontières et le centre des frontières terrestres, basé en Allemagne, surveillent de très près tout ce qui touche à la future frontière extérieure terrestre, y compris la frontière verte slovaque, mais aussi la frontière verte polonaise qui est assez longue.

Hierzu kann ich sagen, dass die Kommission darauf besteht, dass die Kandidatenländer ihre Verpflichtung ernst nehmen, die Kontrolle dieser Grenzen zu gewährleisten, und dass die mit der Bewertung der Grenzkontrollen beauftragte Arbeitsgruppe des Rates und das in Deutschland angesiedelte „Zentrum Landgrenzen“ sehr aufmerksam beobachten, was mit der zukünftigen Außenlandgrenze zu tun hat, einschließlich der slowakischen grünen Grenze, aber auch der polnischen grünen Grenze, die ziemlich lang ist.


Je crois même que les quatre objectifs fondamentaux qui nous ont été fixés à Laeken figurent dans ce plan d’action : renforcer la confiance mutuelle entre les États membres dans le contrôle de la frontière extérieure, qui est une frontière extérieure commune, ce qui signifie que la faiblesse du contrôle dans un État produit des effets inévitables sur la sécurité de tous les autres États membres de l’Union européenne, l’efficacité de la lutte contre l’immigration clandestine, la priorité spéciale qui doit être accordée au contrôle des ...[+++]

Außerdem glaube ich, dass die vier Hauptziele, die für uns in Laeken gesetzt wurden, aus diesem Aktionsplan hervorgehen: das gegenseitige Vertrauen zwischen den Mitgliedstaaten bei der Überwachung der Außengrenze zu stärken, die eine gemeinsame Außengrenze ist, was bedeutet, dass die mangelhafte Überwachung in einem Staat unvermeidliche Auswirkungen auf die Sicherheit aller übrigen Mitgliedstaaten der Europäischen Union hat, der wirksame Kampf gegen die illegale Einwanderung, die besondere Priorität, die der Überwachung der Außengrenzen eingeräumt werden muss, um das Eindringen von terroristischen Gruppen oder Agenten zu verhindern, und schließlich einen hohen Grad der inneren Sicherheit in der Europäischen Union zu gewährleisten, ohne den ...[+++]


- Accélérer les contrôles à la frontière et réduire ainsi les temps d’arrêt du train à la frontière entre la Lituanie et la Russie et entre le Lituanie et le Belarus, ou au moins à l’une de ces frontières: (Actuellement, quatre contrôles aux frontières ont lieu, deux de chaque côté de la frontière; ils durent 50 minutes du côté russe et 40 minutes du côté lituanien, ce qui fait près de 2h45 au total sur une voyage de quelque 22 heures de Kaliningrad à Moscou).

- Die Verkürzung der für die Grenzkontrollformalitäten erforderlichen Zeit und damit die Haltezeit der Züge an der Grenze zwischen Russland und Litauen und an der Grenze zwischen Litauen und Belarus oder mindestens an einer dieser Grenzen: Zur Zeit gibt es vier Grenzkontrollen - zwei an jeder Seite der Grenzen, die auf russischer Seite 50 Minuten und auf litauischer Seite 40 Minuten dauern. Insgesamt macht dies rund 2 Stunden und 45 Minuten aus (bei einer Fahrzeit von rund 22 Stunden von Kaliningrad nach Moskau).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Contrôle à la frontière ->

Date index: 2024-01-12
w