Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Adaptation au changement climatique
Adaptation climatique
Ccnucc
Convention sur le changement climatique planétaire
Convention sur le climat
Convention sur les changements climatiques
Convention sur les changements climatiques
Convention sur les changements climatiques planétaires
Mesure d'adaptation au changement climatique
Politique d'adaptation au changement climatique
Protocole de Kyoto

Übersetzung für "Convention sur les changements climatiques " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
convention sur les changements climatiques planétaires

weltweite Konvention zur Klimaveränderung


Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (1) | Convention sur les changements climatiques (2)

Rahmenabkommen der Vereinten Nationen über die Klimaänderungen (1) | Klimakonvention (2)


Convention sur le changement climatique planétaire

Rahmenabkommen über weltweite Klima-Veränderungen


Convention sur les changements climatiques

Klimaschutzkonvention | Weltklimakonvention


Protocole de Kyoto [ Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques ]

Kyoto Protocol [ Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen ]


Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques [ Ccnucc [acronym] Convention sur le climat ]

Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen


adaptation au changement climatique [ adaptation climatique | mesure d'adaptation au changement climatique | politique d'adaptation au changement climatique ]

Anpassung an den Klimawandel


Convention-cadre des Nations Unies du 9 mai 1992 sur les changements climatiques

Rahmenübereinkommen vom 9. Mai 1992 der Vereinten Nationen über Klimaänderungen


Protocole du 11 décembre 1997 de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques | Protocole de Kyoto

Protokoll vom 11. Dezember 1997 von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen | Kyoto-Protokoll


Convention-cadre des Nations Unies sur les Changements climatiques

Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le cadre de la Convention sur les changements climatiques, la Commission a également conscience qu'il est souhaitable de fixer le carbone.

Im Zusammenhang mit dem Übereinkommen über Klimaänderungen ist sich die Kommission auch darüber bewusst, dass eine Festlegung von Kohlenstoff aus der Atmosphäre wünschenswert wäre.


La convention sur le changement climatique et son protocole de Kyoto établissent les normes fondamentales de la surveillance, de la notification et de la vérification au travers de communications nationales et d'inventaires.

Die Klimarahmenkonvention und ihr Kyoto-Protokoll enthalten Grundregeln für MRV in Form nationaler Mitteilungen und Inventare.


Code de la synthèse: Environnement et changement climatique / Pollution atmosphérique / Polluants atmosphériques Environnement et changement climatique / Protection et gestion des eaux / Rejet de substances Environnement et changement climatique / Protection des sols / Rejet de substances Environnement et changement climatique / Environnement: coopération avec des pays tiers / Conventions internationales / Air et climat Marché inté ...[+++]

Code Zusammenfassung: Umwelt und Klimawandel / Luftverschmutzung / Luftverschmutzung Umwelt und Klimawandel / Gewässerschutz und Wasserpolitik / Ableitung von Stoffen Umwelt und Klimawandel / Schutz des Bodens / Ableitung von Stoffen Umwelt und Klimawandel / Umwelt: Zusammenarbeit mit Drittländern / Internationale Übereinkommen / Luft und Klima Binnenmarkt / Gemeinsamer Markt für Waren / Chemische Erzeugnisse / Entsorgung von Schadstoffen und Abfällen Lebensmittelsicherheit / Lebensmittel / Chemische Sicherheit / Allgemeine Bestimmungen


8 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi de subventions pour la plantation d'une haie vive, d'un taillis linéaire, d'un verger et d'alignement d'arbres ainsi que pour l'entretien des arbres têtards Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, l'article 37, modifié par le décret du 22 mai 2008; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 relatif à l'octroi de subventions pour la plantation et l'entretien de haies vives, de vergers et d'alignements d'arbres; Vu l'avi ...[+++]

8. SEPTEMBER 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung über die Gewährung von Subventionen für die Anpflanzung einer lebenden Hecke, eines linearen Niederwalds, eines Obstgartens und einer Baumreihe sowie für den Unterhalt von gekappten Bäumen Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, Artikel 37, abgeändert durch das Dekret vom 22. Mai 2008; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 20. Dezember 2007 über die Gewährung von Subventionen für die Anpflanzung und den Unterhalt von lebenden Hecken, von Obstgärten und von Baumreihen; Aufgrund des am 18. April 2016 abgegebenen Gutachtens des Finanzinspektors; Aufgrund des am 28. April 2016 gegebenen Einverständnisses des Mini ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 1 de l'article 3 précité dispose : « Les dispositions de la présente loi sont applicables, suivant les règles ci-après, aux époux mariés avant la date de son entrée en vigueur sans avoir établi de conventions matrimoniales ou après avoir adopté un régime en communauté ou après avoir choisi le régime de la séparation de biens ou celui des biens dotaux comportant une société d'acquêts régie par les articles 1498 et 1499 du Code civil : 1° Pendant un délai d'un an prenant cours à l'entrée en vigueur de la présente loi, les époux peuvent déclarer devant notaire qu'ils entendent maintenir sans changement, ...[+++]

Artikel 1 des vorerwähnten Artikels 3 bestimmt: « Entsprechend den folgenden Regeln sind die Bestimmungen dieses Gesetzes auf die Ehegatten anwendbar, die vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes ohne güterrechtliche Regelung geheiratet haben oder nachdem sie sich für die Gütergemeinschaft oder für die Gütertrennung oder für das Dotalsystem mit einer Errungenschaftsgemeinschaft im Sinne der Artikel 1498 und 1499 des Zivilgesetzbuches entschieden haben: 1. Während einer Frist von einem Jahr ab dem Inkrafttreten dieses Gesetzes können die Ehegatten vor einem Notar die Erklärung ablegen, dass sie ihren gesetzlichen oder vertraglich vereinbarte ...[+++]


47. invite la Commission à élaborer d'urgence un calendrier complet visant à réduire le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement, notamment en encourageant les accords de partenariat volontaires dans le cadre des programmes FLEGT (Forest Law Enforcement, Governance and Trade) (application des réglementations forestières, gouvernance et échanges commerciaux) et en présentant des propositions concrètes sur les mécanismes de financement à la conférence des parties à la convention sur les changements climatiques (COP 14) qui aura lieu en décembre 2008 à Poznan; réaffirme l'importance des mécanismes compensateu ...[+++]

47. fordert die Kommission auf, dringend einen umfassenden Plan zur Eindämmung der Entwaldung in Entwicklungsländern aufzustellen, der auch die Förderung freiwilliger Partnerschaftsabkommen im Rahmen der Programme für Rechtsdurchsetzung, Politikgestaltung und Handel im Forstsektor (FLEGT) und konkrete Vorschläge zur Finanzierung von Mechanismen umfasst, und diesen auf der Konferenz der UNFCCC-Vertragsparteien (COP 14) im Dezember 2008 in Poznan vorzulegen; bekräftigt, dass Regelungen wichtig sind, die einen Ausgleich nicht nur für vermiedene Emissionen von Treibhausgasen , sondern auch für die Artenvielfalt und Entwicklungsgewinne bei W ...[+++]


47. invite la Commission à élaborer d'urgence un calendrier complet visant à réduire le déboisement et la dégradation des forêts dans les pays en développement, notamment en encourageant les accords de partenariat volontaires dans le cadre des programmes FLEGT (application des réglementations forestières, gouvernance et échanges commerciaux) et en présentant des propositions concrètes sur les mécanismes de financement à la conférence des parties à la convention sur les changements climatiques qui aura lieu en décembre 2008 à Poznan; réaffirme l'importance des mécanismes compensateurs, non seulement pour les émissions de gaz à effet de s ...[+++]

47. fordert die Kommission auf, dringend einen umfassenden Plan zur Eindämmung der Entwaldung in Entwicklungsländern aufzustellen, der auch die Förderung freiwilliger Partnerschaftsabkommen im Rahmen der Programme für Rechtsdurchsetzung, Politikgestaltung und Handel im Forstsektor (FLEGT) und konkrete Vorschläge zur Finanzierung von Mechanismen umfasst, und diesen auf der Konferenz der UNFCCC-Vertragsparteien (COP 14) im Dezember 2008 in Poznan vorzulegen; bekräftigt, dass Regelungen wichtig sind, die einen Ausgleich nicht nur für vermiedene Emissionen von Treibhausgasen (THG), sondern auch für die Artenvielfalt und Entwicklungsgewinne ...[+++]


Toutefois, ce partenariat peut favoriser nos efforts dans le contexte de la convention sur le changement climatique et le protocole de Kyoto, par le biais d’une coopération bilatérale plus étroite qui inclut un dialogue politique renforcé et une focalisation sur la technologie.

Allerdings kann diese Partnerschaft unsere Bemühungen im Rahmen des Übereinkommens über Klimaänderungen und des Kyoto-Protokolls durch engere bilaterale Zusammenarbeit unterstützen, die sowohl einen intensiveren politischen Dialog als auch Technologie als Schwerpunkt umfasst.


Lorsque la Communauté européenne et les États membres ratifieront ce Protocole, ils devront notifier ces valeurs cibles au secrétariat de la Convention sur les changements climatiques.

Bei Ratifizierung des Protokolls durch die Europäische Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten müssen diese die weiter aufgeteilten Zielmengen dem Sekretariat des Rahmenübereinkommens über Klimaänderungen offiziell mitteilen.


2. à l'article 3 (principes) de la convention sur les changements climatiques (1992):

2. Artikel 3 (Grundsätze) des Übereinkommens über Klimaänderungen (1992):




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Convention sur les changements climatiques ->

Date index: 2021-03-02
w