Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Additif alimentaire
Additif sensoriel
Additif technique
Chimie alimentaire
Coefficient de conversion des aliments
Conductrice de ligne de production alimentaire
Contaminant alimentaire
Contamination des aliments
Contamination des denrées alimentaires
Contrôleur de la production alimentaire
Conversion alimentaire
Efficience alimentaire
Facteur de conversion
Groupe d'étude permanent sur la sécurité alimentaire
Groupe d'étude permanent «Sécurité alimentaire»
Indice de conversion alimentaire
Indice de conversion des aliments
Ingénieur en conditionnement alimentaire
Ingénieur en emballage alimentaire
Opérateur de fabrication de produits alimentaires
Opérateur de production alimentaire
Pollution des aliments
Pollution des denrées alimentaires
Rapport de conversion
Superviseur de la production alimentaire
Taux de conversion
Taux de conversion alimentaire
Taux de conversion des aliments
Technicienne de production alimentaire
Technicienne en conditionnement alimentaire

Übersetzung für "Conversion alimentaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


coefficient de conversion des aliments | efficience alimentaire | indice de conversion alimentaire | indice de conversion des aliments | taux de conversion alimentaire | taux de conversion des aliments

Futterverwertung | Futterverwertungsvermögen


pollution des aliments [ contaminant alimentaire | contamination des aliments | contamination des denrées alimentaires | pollution des denrées alimentaires ]

Lebensmittelkontaminant [ Lebensmittelkontamination | Lebensmittelverseuchung | Nahrungsmittelverseuchung ]


chimie alimentaire

Lebensmittelchemie [ Nahrungsmittelchemie ]


additif alimentaire [ additif sensoriel | additif technique ]

Lebensmittelzusatzstoff [ Geschmacksverstärker | Lebensmitteladditiv | technische Hilfsstoffe | Zusatzstoff für Lebensmittel ]


opérateur de production alimentaire | technicienne de production alimentaire | opérateur de fabrication de produits alimentaires | opérateur de fabrication de produits alimentaires/opératrice de fabrication de produits alimentaires

Lebensmittelproduktionsmitarbeiter | Lebensmittelproduktionsmitarbeiterin | Lebensmittelproduktionsmitarbeiter/Lebensmittelproduktionsmitarbeiterin | Nahrungsmittelproduktionsmitarbeiterin


conductrice de ligne de production alimentaire | superviseur de la production alimentaire | conducteur de ligne de production alimentaire/conductrice de ligne de production alimentaire | contrôleur de la production alimentaire

Lebensmittelproduktionsplaner | Lebensmittelproduktionsplanerin | Lebensmittelfertigungsplaner | Lebensmittelproduktionsplaner/Lebensmittelproduktionsplanerin


ingénieur en conditionnement alimentaire | technicienne en conditionnement alimentaire | ingénieur en emballage alimentaire | technicien en conditionnement alimentaire/technicienne en conditionnement alimentaire

Lebensmittelverpackungstechniker | Lebensmittelverpackungstechnikerin | Lebensmittelverpackungsmittelmechanikerin | Lebensmittelverpackungstechniker/Lebensmittelverpackungstechnikerin


groupe d'étude permanent «Sécurité alimentaire» | groupe d'étude permanent «Systèmes alimentaires durables» | groupe d'étude permanent sur des systèmes alimentaires durables | groupe d'étude permanent sur la sécurité alimentaire

Ständige Studiengruppe Ernährungssicherheit | Ständige Studiengruppe Nachhaltige Lebensmittelsysteme


facteur de conversion | rapport de conversion | taux de conversion

Brutrate | Konversionsrate
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour les exploitations agricoles biologiques, l'incorporation dans la ration alimentaire d'aliments en conversion, à savoir, d'aliments pour animaux à partir de la deuxième année de conversion, est autorisée à concurrence de 20 % de la formule alimentaire en moyenne.

Bei ökologisch/biologisch wirtschaftenden Betrieben dürfen durchschnittlich bis zu 20 % der Futterration aus Umstellungsfuttermitteln bestehen, und zwar aus Futtermitteln, die im zweiten Jahr der Umstellung erzeugt wurden.


2. La Commission peut, par voie d’actes délégués en conformité avec l’article 51, adopter les coefficients de conversion pour les vitamines et les sels minéraux visés à l’annexe XIII, partie A, point 1, afin de calculer plus précisément la quantité de vitamines et sels minéraux présente dans les denrées alimentaires.

(2) Die Kommission kann durch delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 51 Umrechnungsfaktoren für die in Anhang XIII Teil A Nummer 1 genannten Vitamine und Mineralstoffe festlegen, um den Gehalt solcher Vitamine und Mineralstoffe in Lebensmitteln genauer zu berechnen.


la sécurité alimentaire, l’agriculture et la sylviculture durables, la recherche marine, maritime et dans le domaine des voies navigables ainsi que la bioéconomie (par exemple production durable de ressources renouvelables et conversion en denrées alimentaires pour les hommes et les animaux, en bioproduits à base de fibres et en bioénergie).

Unterstützung der Ernährungs- und Lebensmittelsicherheit, nachhaltiger Land- und Forstwirtschaft, mariner, maritimer und limnologischer Forschung und Biowirtschaft (beispielsweise nachhaltige Produktion von nachwachsenden Rohstoffen und deren Umwandlung in Nahrungsmittel, Futter, biobasierte Faserprodukte und Bioenergie).


rappeler le débat interne de l'Union européenne concernant le risque de permettre le développement de la production de biocarburants au détriment de la production alimentaire, et mettre en exergue que la culture de l'huile de palme aux fins de la production de biocarburants doit s'effectuer d'une manière durable, en évitant la conversion des forêts et la perte de biodiversité, tout en veillant à respecter les droits fonciers des peuples indigènes et à fournir aux communautés les plus pauvres la possibilité d'élever leur niveau de vie; ...[+++]

empfiehlt den Verweis auf die in der EU geführte Debatte über die Gefahren einer Ausweitung des Anbaus von Biokraftstoffen auf Kosten der Lebensmittelerzeugung und empfiehlt zu betonen, dass der Anbau von Palmöl für Biokraftstoffe nachhaltig erfolgen muss, so dass keine Umwandlung von Wäldern erfolgt und die biologische Vielfalt nicht beeinträchtigt wird, wobei darüber hinaus die Landnutzungsrechte der einheimischen Bevölkerung zu achten und den ärmsten Bevölkerungsgruppen Chancen zur Erhöhung ihres Lebensstandards einzuräumen sind;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. La Commission peut déterminer et inclure à l’annexe XII les coefficients de conversion cités à la partie A, point 1, de l'annexe XI permettant de calculer plus précisément la teneur en vitamines et sels minéraux des denrées alimentaires.

(2) Die Kommission kann Umrechnungsfaktoren für die in Anhang XI Teil A Nummer 1 genannten Vitamine und Mineralstoffe festlegen und in Anhang XII aufnehmen, damit deren Gehalt in Lebensmitteln genauer berechnet werden kann.


23. engage la Commission et les États membres à prendre des mesures visant à assurer le respect des dispositions du règlement (CE) n° 1069/2009 et du règlement (UE) n° 142/2011 qui en porte application, concernant le traitement de sous-produits animaux avant la conversion en biogaz ainsi que l'utilisation ou l'élimination de résidus de digestion et à empêcher leur introduction illégale dans la chaîne alimentaire animale; demande instamment à la Commission de contrôler la mise en œuvre de la réglementation actuelle dans les États memb ...[+++]

23. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Anforderungen der Verordnung (EG) Nr. 1069/2009 und der Umsetzungsverordnung (EU) Nr. 142/2011 zur Behandlung von tierischen Nebenprodukten vor der Umwandlung in Biogas sowie zur Verwendung oder Entsorgung von Fermentationsrückständen erfüllt werden und das illegale Eindringen in die Futtermittelkette verhindert wird; fordert die Kommission dringend auf, die Umsetzung der geltenden Vorschriften in den Mitgliedstaaten zu überprüfen, um zu gewährleisten, dass diese Tätigkeit in einem geschlossenen Kreislauf stattfindet;


24. engage la Commission et les États membres à prendre des mesures visant à assurer le respect des dispositions du règlement (CE) n° 1069/2009 et du règlement (CE) n° 142/2011 qui en porte application, concernant le traitement de sous-produits animaux avant la conversion en biogaz ainsi que l'utilisation ou l'élimination de résidus de digestion et à empêcher leur introduction illégale dans la chaîne alimentaire animale; demande instamment à la Commission de contrôler la mise en œuvre de la réglementation actuelle dans les États memb ...[+++]

24. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Anforderungen der Verordnung (EG) Nr. 1069/2009 und der Umsetzungsverordnung (EU) Nr. 142/2011 zur Behandlung von tierischen Nebenprodukten vor der Umwandlung in Biogas sowie zur Verwendung oder Entsorgung von Fermentationsrückständen erfüllt werden und das illegale Eindringen in die Futtermittelkette verhindert wird; fordert die Kommission dringend auf, die Umsetzung der geltenden Vorschriften in den Mitgliedstaaten zu überprüfen, um zu gewährleisten, dass diese Tätigkeit in einem geschlossenen Kreislauf stattfindet;


2. La Commission, par voie d'actes délégués, conformément à l'article 42 et sous réserve des conditions énoncées aux articles 43 et 44, détermine et inclut à l'annexe XI les coefficients de conversion cités à la partie A, point 1, de l'annexe X permettant de calculer plus précisément la teneur en vitamines et sels minéraux des denrées alimentaires.

(2) Die Kommission legt durch delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 42 sowie nach Maßgabe der in den Artikeln 43 und 44 festgelegten Bedingungen Umrechnungsfaktoren für die in Anhang XI Teil A Nummer 1 genannten Vitamine und Mineralstoffe fest, damit deren Gehalt in Lebensmitteln genauer berechnet werden kann, und nimmt diese in Anhang XI auf .


En ce qui concerne la directive 90/496/CEE, il convient d'habiliter la Commission à arrêter les dispositions nécessaires pour modifier la liste des vitamines, des sels minéraux et de leur apport journalier recommandé, pour définir la notion de fibres alimentaires et la méthode d'analyse correspondante, pour limiter ou interdire les allégations nutritionnelles, pour modifier et compléter la liste des catégories de nutriments et leurs coefficients de conversion, ainsi qu'à établir, en ce qui concerne les denrées alimentaires présentées ...[+++]

Was die Richtlinie 90/496/EWG betrifft, sollte die Kommission die Befugnis erhalten, die notwendigen Bestimmungen zur Änderung der Liste der Vitamine und Mineralstoffe sowie ihrer empfohlenen Tagesdosis, zur Festlegung einer Definition für „Ballaststoffe“ und einer diesbezüglichen Analysemethode, zur Einschränkung oder Untersagung bestimmter nährwertbezogener Angaben, zur Änderung und Ergänzung der Liste der Nährstoffgruppen mit ihren Umrechnungsfaktoren sowie zur Festlegung von Regeln hinsichtlich des Umfangs der Angaben und der Weise, in der diese Angaben für Lebensmittel ohne Vorverpackung erfolgen müssen, zu erlassen.


21. souligne en particulier qu'une forte priorité doit être accordée à la collecte des déchets urbains et des résidus agricoles et forestiers, ainsi qu'à la conversion de ceux-ci en gaz, ce qui permettrait tout à la fois l'évolution des technologies appropriées et laisserait du temps pour étudier la compatibilité entre production alimentaire et production énergétique;

21. betont insbesondere, dass der Sammlung von Siedlungsabfällen sowie land- und forstwirtschaftlichen Rückständen und ihrer Umwandlung in Gas hohe Priorität eingeräumt werden sollte; weist darauf hin, dass hierdurch ermöglicht würde, geeignete Technologien zu entwickeln, und Zeit gewonnen würde, um die Vereinbarkeit von Nahrungsmittel- und Energieerzeugung zu untersuchen;


w