Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrat de travail titres-services
Correspondancier au service des devises
Correspondancier au service des sinistres
Correspondancier au service des titres
Correspondancière au service des devises
Correspondancière au service des sinistres
Correspondancière au service des titres
Titre-service
Titre-service social

Übersetzung für "Correspondancier au service des titres " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
correspondancier au service des titres | correspondancière au service des titres

Wertschriftenkorrespondent | Wertschriftenkorrespondentin


correspondancier au service des titres | correspondancière au service des titres

Wertschriftenkorrespondent | Wertschriftenkorrespondentin


correspondancier au service des sinistres | correspondancière au service des sinistres

Schadenkorrespondent | Schadenkorrespondentin


correspondancier au service des devises | correspondancière au service des devises

Devisenkorrespondent | Devisenkorrespondentin


correspondancier au service des sinistres | correspondancière au service des sinistres

Schadenkorrespondent | Schadenkorrespondentin


correspondancier au service des devises | correspondancière au service des devises

Devisenkorrespondent | Devisenkorrespondentin




contrat de travail titres-services

Dienstleistungsscheck-Arbeitsvertrag


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un travailleur «détaché» est un salarié envoyé par son employeur dans un autre État membre en vue d’y fournir un service à titre temporaire.

Ein „entsandter Arbeitnehmer“ ist ein Arbeitnehmer, der von seinem Arbeitgeber in einen anderen Mitgliedstaat geschickt wird, um dort während eines begrenzten Zeitraums eine Dienstleistung zu erbringen.


À ce jour, en violation du droit de l'UE, ces deux pays n'assurent pas une transparence totale dans la présentation des comptes des entreprises ferroviaires, principalement en ce qui concerne les fonds publics versés pour l'exploitation de services au titre d'obligations de service public.

Bisher haben die beiden Länder entgegen den EU-Bestimmungen noch nicht für vollständige Transparenz bei der Rechnungsführung von Eisenbahnunternehmen gesorgt, vor allem in Bezug auf öffentliche Zuwendungen für Verkehrsdienste im Rahmen der Erfüllung der Gemeinwohlverpflichtung.


Pour l'application de l'alinéa 1, en cas de mobilité externe visé à l'article 75, § 2, les services effectifs que l'agent a accomplis à titre contractuel et sans interruption volontaire dans un niveau au moins équivalent à son niveau de conversion auprès de son entité d'origine sont assimilés à des service effectifs que l'agent a accomplis à titre contractuel et sans interruption volontaire ...[+++]

Im Falle der externen Mobilität nach Artikel 75 § 2 werden zwecks der Anwendung von Absatz 1 die Dienste, die der Bedienstete als Mitglied des Vertragspersonals und ohne freiwillige Unterbrechung innerhalb seiner ursprünglichen Körperschaft in einer Dienststufe, die mindestens seiner Umwandlungsstufe entspricht, effektiv geleistet hat, Diensten gleichgestellt, die der Bedienstete als Mitglied des Vertragspersonals und ohne freiwillige Unterbrechung effektiv in den Dienststellen der Wallonischen Regierung oder den Einrichtungen öffentlichen Interesses, die von ihr abhängen und deren Personal vorliegenden Erlass unterliegt, in einer Dienst ...[+++]


Il ressort également du préambule de l'arrêté royal en cause qu'il y avait lieu de prendre une mesure dont le caractère urgent était difficilement conciliable avec une procédure d'adoption ordinaire par le législateur, raison pour laquelle le Conseil d'Etat a également été prié de prendre en compte, dans son avis, le caractère urgent : « Vu l'urgence motivée par : le régime particulier des agences de voyages et le lieu des prestations de services effectuées par les intermédiaires, que stipulent respectivement l'article 26 et l'artic ...[+++]

Dass ein Anlass bestand, eine Maßnahme zu ergreifen, deren Dringlichkeit schwer mit einer gewöhnlichen Annahme durch den Gesetzgeber in Einklang zu bringen war, ergibt sich ebenfalls aus der Präambel des fraglichen königlichen Erlasses, und aus diesem Grund wurde auch der Staatsrat gebeten, in seinem Gutachten die Dringlichkeit zu berücksichtigen: « In Anbetracht des Antrags auf dringliche Behandlung, begründet durch: die Sonderregelung für Reisebüros und den Ort der von Vermittlern erbrachten Dienstleistungen, die festgelegt sind in Artikel 26 beziehungsweise Artikel 28b Teil E der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG; d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 42 du même décret du 13 juillet 2012 - la seule disposition du chapitre 9, titre 3 (« Intervention de l'assurance soins ») - dispose : « Sans préjudice de l'application des dispositions du présent décret, le décret sur l'assurance soins régit l'intervention au titre de la délivrance d'aide et de services non médicaux pour les utilisateurs souffrant d'une autonomie réduite grave et de longue durée ».

Artikel 42 desselben Dekrets vom 13. Juli 2012 - die einzige Bestimmung von Kapitel 9 Titel 3 (« Die Beteiligung der Pflegeversicherung ») -, bestimmt: « Unter Aufrechterhaltung der Anwendung der Bestimmungen dieses Dekrets regelt das Pflegeversicherungsdekret die Beteiligung an den Leistungen der nichtmedizinischen Hilfe und Dienste für Nutzer, die von einer langwierigen schweren verminderten Eigenständigkeit betroffen sind ».


Aux termes de l'article 4, § 1, l'assujetti est « quiconque effectue, dans l'exercice d'une activité économique, d'une manière habituelle et indépendante, à titre principal ou à titre d'appoint, avec ou sans esprit de lucre, des livraisons de biens ou des prestations de services visées par [ce] Code, quel que soit le lieu où s'exerce l'activité économique ».

Steuerpflichtig ist gemäß Artikel 4 § 1, « wer in Ausübung einer wirtschaftlichen Tätigkeit gewöhnlich und selbständig, ob hauptberuflich oder nebenberuflich und mit oder ohne Gewinnerzielungsabsicht, [in diesem] Gesetzbuch erwähnte Lieferungen von Gütern oder Dienstleistungen bewirkt, ungeachtet des Ortes, an dem die wirtschaftliche Tätigkeit ausgeübt wird ».


Le champ d'application de ce titre de la loi du 24 octobre 2011 (« Financement des pensions des membres du personnel nommés des administrations provinciales et locales et des zones de police locale ») est délimité par l'article 2 de cette loi, qui dispose : « Le présent titre s'applique : 1) aux administrations provinciales et locales affiliées à l'Office national de Sécurité sociale des administrations provinciales et locales en vertu de l'article 32 des lois coordonnées du 19 décembre 1939 relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés; 2) aux zones de police locale visées à l'article 9 de la loi du 7 décembre 1998 orga ...[+++]

Der Anwendungsbereich dieses Titels des Gesetzes vom 24. Oktober 2011 (« Finanzierung der Pensionen der endgültig ernannten Personalmitglieder der provinzialen und lokalen Verwaltungen und der lokalen Polizeizonen ») wird eingegrenzt durch Artikel 2 dieses Gesetzes, der wie folgt lautet: « Der vorliegende Titel findet Anwendung auf: 1. die provinzialen und lokalen Verwaltungen, die dem Landesamt für soziale Sicherheit der provinzialen und lokalen Verwaltungen angeschlossen sind aufgrund von A ...[+++]


Les entreprises bénéficieront de l’établissement de règles claires et non discriminatoires, qui leur permettront de démarrer plus facilement une activité ou de proposer plus facilement leurs services à titre temporaire dans n’importe quel pays de l’UE.

Unternehmern kommen eindeutige und diskriminierungsfreie Vorschriften insofern zugute, als sie es leichter machen, in anderen EU-Ländern ein Unternehmen zu gründen oder vorübergehend Dienstleistungen zu erbringen.


Cette opération a été examinée par la Commission européenne, qui est arrivée à la conclusion qu'elle ne modifiera pas sensiblement la structure concurrentielle des différents marchés constitués par les services de titres, que ce soit au niveau mondial ou national.

Die Kommission hat das Vorhaben geprüft und ist zu dem Ergebnis gekommen, dass sich die Wettbewerbsstruktur auf den verschiedenen weltweiten oder nationalen Wertpapierdienstleistungsmärkten nicht nennenswert verändern wird.


Au niveau des négociateurs sont maintenant agréés: le dialogue politique, les principes généraux, les dispositions communes concernant la libre circulation des marchandises, les chapitres établissement et prestations de services, le titre V de l'accord portant sur les paiements, capitaux, concurrence et autres dispositions économiques, rapprochement des législations, la majeure partie du volet coopération économique, la coopération culturelle, la coopération financière.

Auf der Ebene der Unterhaendler wurden jetzt vereinbart: der politische Dialog, die allgemeinen Grundsaetze, die gemeinsamen Bestimmungen ueber den freien Warenverkehr, die Kapitel Niederlassung und Dienstleistungen, Titel V des Abkommens ueber Zahlungen, Kapital, Wettbewerb und andere wirtschaftliche Vorschriften, Angleichung der Rechtsvorschriften, der groesste Teil des Abschnitts wirtschaftliche Zusammenarbeit, die kulturelle und die finanzielle Zusammenarbeit.


w