Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Corvée
Homme de corvée
Ouvrier à corvée
Peine de corvée
Redevance à titre de service communautaire
Taxe des corvées
Travailleur à la journée
Véhicule de corvée

Übersetzung für "Corvée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE








ouvrier à corvée | travailleur à la journée

Schichtloehner | Tageloehner


redevance à titre de service communautaire | taxe des corvées

Gemeinwerkersatzabgabe | Gemeinwerk | Gemeinwerkbeitrag | Gemeinwerksteuer | Gemeinwerkabgabe


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette procédure de co-indécision a des conséquences pour la vie de personnes réelles, et il est temps que le Conseil fasse sa part des corvées.

Dieses Mit-Nichtentscheidungsverfahren hat Folgen für das wirkliche Leben von wirklichen Menschen und es ist an der Zeit, dass der Rat seine Pflichten wahrnimmt.


Libérer les agriculteurs de leurs corvées administratives les plus complexes, auxquelles ils ont peu de temps à consacrer, tel est l’objectif que nous devons atteindre, afin de leur permettre de s’adonner aux travaux de la ferme, de gaspiller moins de temps et de limiter les coûts.

Dies ist eine weitere Sache, welche die Vereinfachung der GAP besonders notwendig macht. Die Befreiung unserer Landwirte von ihren komplexesten Bürokratie-Hausarbeiten, für die sie wenig Zeit haben, ist ein Ziel, dass wir erreichen müssen, sodass diese sich den landwirtschaftlichen Arbeiten widmen können, weniger Zeit verschwenden und ihnen weniger Kosten entstehen.


Les robots commencent à révolutionner les pratiques de laboratoire et à limiter la corvée des expériences manuelles en laboratoire humide.

Roboter beginnen langsam, den Laboralltag umzukrempeln und den Umfang der mühsamen manuellen Versuche in echten Labors zu verringern.


En particulier, le rapport pour non-aptitude ne serait qu'une corvée supplémentaire, puisqu'il est toujours possible d'avoir recours au mécanisme de résiliation avec préavis, visé au point d) de l'article 140.

Insbesondere wäre der Bericht über die unzureichende Befähigung ein zusätzlicher bürokratischer Aufwand, da an dessen Stelle das in Artikel 140 Buchstabe d vorgesehene Verfahren zur Beendigung des Vertragsverhältnisses vorbehaltlich einer Kündigungsfrist genutzt werden könnte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au quotidien, ils sont pour eux, pour les ravisseurs, pour la guérilla, une pénible corvée, ils ne leur rapportent rien dans l’immédiat, et sont la cible facile de leur énervement.

Für sie, für ihre Entführer, für die Guerillakämpfer sind sie Tag für Tag nur eine langweilige Pflicht, sie erzielen keine unmittelbare Rendite und sind ein leichtes Ziel für ihre Gereiztheit.


Cette procédure a été pendant des années et dans de nombreux cas, une simple corvée administrative, où les infractions se sont succédées sans plus de cérémonie, mais cette procédure reste une nécessité absolue.

Es handelt sich hier um ein Verfahren, das jahrelang in vielen Fällen einem bürokratischen Trott ähnelte, wo ein Verstoß auf den anderen folgt, ohne große Auswirkungen zu haben, doch dieses Verfahren bleibt nach wie vor dringend erforderlich.


Non seulement le rôle qu'elles jouent dans la collecte et l'utilisation des eaux ménagères est fréquemment ignoré dans le processus de planification et de gestion de l'eau mais la nécessité de les affranchir de la corvée de l'eau est mal comprise de ceux-là mêmes qui espèrent les enrôler dans des programmes visant à la création de revenus et à la réduction de la pauvreté.

Dabei wird nicht nur ihre Rolle für die Wasserversorgung des Haushalts und die Wassernutzung im Haushalt im Wasserplanungs- und Wasserbewirtschaftungsprozess oftmals ignoriert, sondern auch die Notwendigkeit, sie von wasserbezogener Mühsal freizustellen, wird von denjenigen, die hoffen, sie in Programme zur Erzielung von Einnahmen und zur Armutsminderung einbinden zu können, unzureichend gewürdigt.


Pour la plupart des demandeurs, l'obligation de fournir de nombreux documents justificatifs (section 2.1.1.2, point 12, du document de travail), de manière répétée, pour prouver qu’ils remplissent les conditions d’entrée, constitue une véritable corvée.

Die meisten Antragsteller empfinden es als Belastung, wiederholt zahlreiche Belege (vgl. 2.1.1.2, Abs. 12 der Arbeitsunterlage der Kommissionsdienststellen) vorlegen zu müssen, um nachzuweisen, dass sie die Einreisevoraussetzungen erfüllen.


Pour la plupart des demandeurs, l'obligation de fournir de nombreux documents justificatifs (section 2.1.1.2, point 12, du document de travail), de manière répétée, pour prouver qu’ils remplissent les conditions d’entrée, constitue une véritable corvée.

Die meisten Antragsteller empfinden es als Belastung, wiederholt zahlreiche Belege (vgl. 2.1.1.2, Abs. 12 der Arbeitsunterlage der Kommissionsdienststellen) vorlegen zu müssen, um nachzuweisen, dass sie die Einreisevoraussetzungen erfüllen.


Par conséquent, les équipages sont réduits au minimum[16], le nombre d’heures de travail a augmenté et les périodes de travail sont plus longues, même si les progrès technologiques peuvent supprimer la plupart des corvées.

Infolgedessen werden die Besatzungen auf ein Minimum reduziert[16] und die Arbeitszeiten und die Schichtdauer verlängert, wobei technische Verbesserungen allerdings zur Eliminierung eines großen Teils der harten körperlichen Arbeit führen können.




Andere haben gesucht : corvée     homme de corvée     ouvrier à corvée     peine de corvée     taxe des corvées     travailleur à la journée     véhicule de corvée     Corvée     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Corvée ->

Date index: 2022-11-12
w