9. souligne la nécessité de choisir comme priorité la création et le renforcement des
circuits courts de circulation (passagers, marchandises, énergie) dans le cadre du développement des énergies renouvelables et de l'interconnectivité au sein de la facilité d'investissement en Amérique latine (LAIF); souligne qu'il convient de ne pas inclure la LAIF
dans le programme de l'instrument de financement de la coopération au développement (ICD), mais plutôt de lui accorder une nouvelle ligne budgét
...[+++]aire;
9. betont die Notwendigkeit, dass bei der Investitionsfazilität für Lateinamerika (LAIF) als Priorität die Schaffung und die Stärkung eines „Verkehrs der kurzen Wege“ (Menschen, Güter, Energie) im Rahmen der Entwicklung erneuerbarer Energiequellen und der Anbindung gewählt wird; betont, dass die LAIF nicht in das DCI-Programm einbezogen werden darf, sondern dass ihr eine neue Haushaltslinie zuzuweisen ist;