Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
#sartorius
Bourse séreuse du tendon du couturier
Couseur de peaux
Couseuse de peaux
Couturier
Couturier diplômé
Couturier d’ameublement
Couturier en fourrures
Couturier en pelleterie
Couturière
Couturière diplômée
Couturière d’ameublement
Couturière en fourrures
Couturière en pelleterie
Tapissière d’ameublement

Übersetzung für "Couturier " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
couturier en fourrures | couturière en fourrures | couturier en pelleterie | couturière en pelleterie | couseur de peaux | couseuse de peaux

Pelznäher | Pelznäherin


couturier diplômé | couturière diplômée

diplomierte Damenschneiderin | diplomierter Damenschneider




couturière | couturier | couturier / couturière

Damenkleidermacher | Damenschneider | Damenkleidermacherin | Damenschneider/Damenschneiderin


Tailleurs, couturiers, fourreurs, modistes et chapeliers

Herren- und Damenschneider, Kürschner und Hutmacher


couturière d’ameublement | tapissière d’ameublement | couturier d’ameublement | tapissier d’ameublement/tapissière d’ameublement

Möbelpolsterin | Möbelpolsterer | Möbelpolsterer/Möbelpolsterin


Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 24 juillet 1995.Programme d'enseignement professionnel du 24 juillet 1995; couturier d'industrie; couturière d'industrie

Reglement vom 24.Juli 1995 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 24.Juli 1995 für den beruflichen Unterricht:Industrieschneider; Industrieschneiderin


bourse séreuse du tendon du couturier

Bursa musculi sartorii propria | Bursae subtendineae musculi sartorii


Ordonnance du SEFRI du 31 mai 2010 sur la formation professionnelle initiale couturière d'intérieur/couturier d'intérieur avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP)

Verordnung des SBFI vom 31. Mai 2010 über die berufliche Grundbildung Dekorationsnäherin/Dekorationsnäher mit eidgenössischem Berufsattest (EBA)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
SAINT-VITH. - Un arrêté ministériel du 20 décembre 2016 autorise l'élaboration du plan communal d'aménagement dit "Couturier" à Saint-Vith (Saint-Vith) en vue de réviser le plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith.

SANKT VITH - Durch Ministerialerlass vom 20. Dezember 2016 wird die Erstellung des kommunalen Raumordnungsplans genannt "Couturier" in Sankt Vith (Sankt Vith) zwecks der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith genehmigt.


Par arrêté de la Secrétaire générale du 1 août 2016, M. Pierre Couturier, attaché, est admis à la retraite à partir du 1 novembre 2016.

Durch Erlass der Generalsekretärin vom 1. August 2016 wird Herr Pierre Couturier, Attaché, ab dem 1. November 2016 in den Ruhestand versetzt.


3. Le présent règlement ne s'applique pas aux produits textiles fabriqués par des couturiers indépendants travaillant à domicile ou gérant des entreprises indépendantes.

3. Diese Verordnung gilt nicht für Textilerzeugnisse, die von selbständigen Schneidern hergestellt werden, die Heimarbeit oder ein selbständiges Unternehmen betreiben.


Par arrêtés ministériels du 23 février 2010, MM. Guy Couturier et Alain Thibert, premiers attachés, sont admis à la retraite à partir du 1 juillet 2010.

Durch Ministerialerlasse vom 23. Februar 2010 werden die Herren Guy Couturier und Alain Thibert, erste Attachés, am 1. Juli 2010 in den Ruhestand versetzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par arrêté royal du 27 janvier 2008, la médaille civique de 1 classe est décernée à Mmes Cathy Nicolay, Patricia Clerckx, Christine Vranckx, Joëlle Mouton et Françoise Rentier et à MM. Claude Dermience, Jean-Pierre Ansion, Jean-Luc Lecomte, Pierre Couturier, André Brunelle, Jean Lafleur, Hubert Rivière, André Vankoningsloo, Michel Mangon, Didier Drèze, Philippe Linotte, Marc Mertens, Michel Maricq, Jean-Michel Doxins, Marc Lejeune, Paul Rihon, Jacques Driessen, Christian Reiland, Thierry Dumonceau, Maurice Thauvoye, Jean-Pierre Honnay, Philippe Pauwelyn, Jean-Marie Lambert, Philippe Penoy, Benoît Hendoux, Patrick Holvoet, Pierre Dauginet ...[+++]

Durch Königlichen Erlass vom 27hhhhqJanuar 2008 wird Frau Cathy Nicolay, Frau Patricia Clerckx, Frau Christine Vranckx, Frau Joëlle Mouton, Frau Françoise Rentier sowie Herrn Claude Dermience, Herrn Jean-Pierre Ansion, Herrn Jean-Luc Lecomte, Herrn Pierre Couturier, Herrn André Brunelle, Herrn Jean Lafleur, Herrn Hubert Rivière, Herrn André Vankoningsloo, Herrn Michel Mangon, Herrn Didier Drèze, Herrn Philippe Linotte, Herrn Marc Mertens, Herrn Michel Maricq, Herrn Jean-Michel Doxins, Herrn Marc Lejeune, Herrn Paul Rihon, Herrn Jacques Driessen, Herrn Christian Reiland, Herrn Thierry Dumonceau, Herrn Maurice Thauvoye, Herrn Jean-Pierre H ...[+++]


- nomme Officier de l'Ordre de la Couronne Mmes Maryse Carlier, Anne-Marie Lambe et Anne Marchal et MM. Joël Bertrand, Pierre Boulanger, Pierre Couturier et Philippe Renkin;

- Frau Maryse Carlier, Frau Anne-Marie Lambe, Frau Anne Marchal, Herr Joël Bertrand, Herr Pierre Boulanger, Herr Pierre Couturier und Herr Philippe Renkin zum Offizier des Kronenordens ernannt;


Un arrêté royal du 16 novembre 2004 décerne la Médaille civique de 1 classe à MM. Philippe Ansiaux, Christian Bodart, Jean Clette, Guy Couturier, Jean Crochet, Guy Couturier, Yves Bernard Dervaux, Jacques Henry, Marc Hospied, Yves Kesenne, Michel Leblanc, Yves Libert, Jean-Pierre Marchal, Marc Michaux, Jean-Pierre Notte, Alain Pechard, Michel Pirotte, Jean-Marie Poncelet, Baudouin Remacle, Philippe Schinckus, Jean-Marie Vandenbergh et Alain Wirtgen.

Durch Königlichen Erlass vom 16hhhhqNovember 2004 wird Herrn Philippe Ansiaux, Herrn Christian Bodart, Herrn Jean Clette, Herrn Guy Couturier, Herrn Jean Crochet, Herrn Guy Couturier, Herrn Yves Bernard Dervaux, Herrn Jacques Henry, Herrn Marc Hospied, Herrn Yves Kesenne, Herrn Michel Leblanc, Herrn Yves Libert, Herrn Jean-Pierre Marchal, Herrn Marc Michaux, Herrn Jean-Pierre Notte, Herrn Alain Pechard, Herrn Michel Pirotte, Herrn Jean-Marie Poncelet, Herrn Baudouin Remacle, Herrn Philippe Schinckus, Herrn Jean-Marie Vandenbergh und Herrn Alain Wirtgen die bürgerliche Verdienstmedaille 1. Klasse gewährt.


Il est vrai qu’aujourd’hui l’imposition des voitures particulières dans l’Union est, comme on le dit en catalan, un véritable calaix de sastre, c’est-à-dire un tiroir de couturier.

Es ist wahr, dass die Besteuerung von Personenkraftwagen in der Union heute einem, wie man auf Katalanisch sagt, calaix de sastre, das heißt einem Sammelsurium gleicht.


Il est vrai qu’aujourd’hui l’imposition des voitures particulières dans l’Union est, comme on le dit en catalan, un véritable calaix de sastre , c’est-à-dire un tiroir de couturier.

Es ist wahr, dass die Besteuerung von Personenkraftwagen in der Union heute einem, wie man auf Katalanisch sagt, calaix de sastre , das heißt einem Sammelsurium gleicht.


- (IT) Monsieur le Président, permettez-moi de m’adresser à Mme González Álvarez, parce que, hier soir, le grand couturier italien Valentino m’a téléphoné".

– (IT) Herr Präsident, Sie werden mir gestatten, dass ich mich an Frau González Álvarez wende, denn gestern Abend erhielt ich einen Anruf des berühmten italienischen Modeschöpfers Valentino.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Couturier ->

Date index: 2022-09-26
w