Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besoin d'investissement
Conseiller en investissements
Conseiller en investissements privés
Conseillère en investissements financiers
Contribution aux frais d'investissement
Contribution à des coûts d'investissement
Contribution à l'investissement
Coût d'investissement
Coût de revient
Frais d'investissement
Investissement
Investissement de capitaux
Politique d'investissement

Übersetzung für "Coût d'investissement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
coût d'investissement

Anlagekosten [ Investitionsaufwand | Kapitalaufwand ]






contribution à des coûts d'investissement | contribution à l'investissement | contribution aux frais d'investissement

Investitionsbeitrag | Investitionskostenbeitrag | Investitionszuschuss


contribution à l'investissement | contribution aux frais d'investissement | contribution à des coûts d'investissement

Investitionsbeitrag | Investitionszuschuss | Investitionskostenbeitrag


investissement [ besoin d'investissement | investissement de capitaux ]

Investition [ Investitionsbedarf | Kapitalinvestition ]




conseiller en investissements | conseiller en investissements privés | conseiller en investissements/conseillère en investissements | conseillère en investissements financiers

Anlage- und Vermögensberater | Anlage- und Vermögensberaterin | Anlage- und Vermögensberater/Anlage- und Vermögensberaterin | InvestmentberaterIn


Ordonnance du DEFR du 27 janvier 2004 sur le montant d'investissement minimum et les coûts immobiliers à prendre en compte

Verordnung des WBF vom 27. Januar 2004 über den Mindestumfang an Investitionen und anrechenbare Liegenschaftskosten


coût de revient | frais d'investissement

Anlagekosten | Investitionskosten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Namur, le 8 septembre 2016. Le Ministre-Président, P. MAGNETTE Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de l'Energie, P. FURLAN Contenu minimum du rapport d'audit Le rapport d'audit visé à l'article 3, 2°, contient au minimum les éléments suivants : 1. Données administratives relatives à l'entreprise : a) Coordonnées de l'entreprise soumise à obligation 2. Données administratives relatives à l'audit énergétique a) Coordonnées de l'auditeur : b) Coordonnées des entités techniques auditées c) Année intermédiaire retenue pour l'audit 3. Critères de représentativité et de proportionnalité de l'audit énergétique: a) Consommation d'énergie finale de l'année intermédiaire belge (1) b) Consommation d'énergie finale de l'année in ...[+++]

Namur, den 8. September 2016 Der Minister-Präsident P. MAGNETTE Der Minister für lokale Behörden, Städte, Wohnungswesen und Energie P. FURLAN ANHANG 1 Mindestinhalt des Auditberichts Der Auditbericht nach Artikel 3 Ziffer 2 enthält mindestens folgende Angaben: 1. Verwaltungsdaten zum Unternehmen: a) Kontaktdaten des Unternehmens, das der Pflicht unterliegt 2. Verwaltungsdaten zum Energieaudit: a) Kontaktdaten des Auditors b) Kontaktdaten der durch das Audit geprüften technischen Einheiten c) Für das Audit festgehaltenes Zwischenjahr 3. Kriterien "Repräsentativität" und "Verhältnismäßigkeit" des Energieaudits: a) Endenergieverbrauch im Zwischenjahr für Belgien (1) b) Endenergieverbrauch im Zwischenjahr für die Wallonie (2) c) Endenergieverb ...[+++]


Namur, le 8 septembre 2016. Le Ministre-Président, P. MAGNETTE Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de l'Energie, P. FURLAN Contenu minimum du formulaire pour les grandes entreprises mettant en oeuvre un système de management de l'énergie ou de l'environnement Le formulaire visé à l'article 6, § 1, 5°, contient au minimum les éléments suivants : 1. Données administratives relatives à l'entreprise : a) Coordonnées de l'entreprise 2. Données administratives relatives à l'audit énergétique : a) Coordonnée de l'auditeur énergétique b) Coordonnées des entités techniques auditées c) Année intermédiaire retenue pour l'audit 3. Données administratives relatives au système de management : a) Coordonnées de l'organisme indépen ...[+++]

Namur, den 8. September 2016 Der Minister-Präsident P. MAGNETTE Der Minister für lokale Behörden, Städte, Wohnungswesen und Energie P. FURLAN Anhang 2 Mindestinhalt des Formulars für Großunternehmen, die ein Energie- oder Umweltmanagementsystem einführen Das Formular nach Artikel 6 Paragraph 1 Ziffer 5 enthält mindestens folgende Angaben: 1. Verwaltungsdaten zum Unternehmen: a) Kontaktdaten des Unternehmens 2. Verwaltungsdaten zum Energieaudit: a) Kontaktdaten des Energie-Auditors b) Kontaktdaten der durch das Audit geprüften technischen Einheiten c) Für das Audit festgehaltenes Zwischenjahr 3. Verwaltungsdaten zum Managementsystem: a) Kontaktdaten des unabhängigen Organs, das das Managementsystem des Unternehmens geprüft hat b) Datum des ...[+++]


Namur, le 8 septembre 2016. Le Ministre-Président, P. MAGNETTE Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de l'Energie, P. FURLAN Contenu minimum du formulaire du formulaire pour les grandes entreprises parties à une convention environnementale Le formulaire visé à l'article 6, § 2, 3°, contient au minimum les éléments suivants : 1. Données administratives relatives à l'entreprise : a) Coordonnées de l'entreprise 2. Données administratives relatives à l'audit énergétique : a) Coordonnée de l'auditeur énergétique b) Coordonnées des entités techniques auditées c) Année intermédiaire retenue pour l'audit 3. Donnée relative à la convention environnementale : a) Date d'entrée en accord de branche b) Date de sortie de l'accord d ...[+++]

Namur, den 8. September 2016 Der Minister-Präsident P. MAGNETTE Der Minister für lokale Behörden, Städte, Wohnungswesen und Energie P. FURLAN ANHANG 3 Mindestinhalt des Formulars für Großunternehmen, die sich einer Umweltvereinbarung angeschlossen haben Das Formular nach Artikel 6 Paragraph 2 Ziffer 3 enthält mindestens folgende Angaben: 1. Verwaltungsdaten zum Unternehmen: a) Kontaktdaten des Unternehmens 2. Verwaltungsdaten zum Energieaudit: a) Kontaktdaten des Energie-Auditors b) Kontaktdaten der durch das Audit geprüften technischen Einheiten c) Für das Audit festgehaltenes Zwischenjahr 3. Angaben zur Umweltvereinbarung: a) Datum des Beitritts zur Branchenvereinbarung b) (gegebenenfalls) Datum des Austritts aus der Branchenvereinbarung ...[+++]


Subventions au centre de médiation des gens du voyage. Subvention à la RTBF pour la prise en charge d'une partie des coûts inhérents à la Promotion de la Région wallonne. Subvention au Fonds d'investissements Start destiné à couvrir ses frais d'investissements.

Zuschüsse an das "Centre de médiation des gens du voyage" (Vermittlungsstelle für die Landfahrer) Zuschüsse an die RTBF zur Übernahme eines Teils der Kosten in Zusammenhang mit der Förderung der Wallonischen Region Zuschüsse an den "Start"-Investitionsfonds zur Deckung seiner Investitionskosten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette analyse coût-bénéfice est notamment basée sur les critères suivants : coût des investissements nécessaires pour le gestionnaire de réseau, adéquation au plan d'adaptation, importance relative de la contribution de la production visée à l'objectif wallon de production d'énergie renouvelable et alternatives possibles à cette production pour atteindre, à moindre coût, les objectifs wallons en matière de production d'énergie renouvelable, impact tarifaire.

Diese Kosten-Nutzen-Analyse beruht insbesondere auf den folgenden Kriterien: Kosten der notwendigen Investitionen für den Netzbetreiber, Übereinstimmung mit dem Anpassungsplan, relative Bedeutung des Beitrags der betreffenden Stromproduktion zur wallonischen Zielsetzung im Bereich der Erzeugung von erneuerbarer Energie und alternative Möglichkeiten, um anstatt des betreffenden Projekts die wallonischen Ziele im Bereich der Erzeugung von erneuerbarer Energie zu günstigeren Preisen zu erreichen, tarifliche Auswirkungen.


dans une section intitulée «Que va me coûter cet investissement?», les coûts liés à un investissement dans le produit d'investissement de détail et fondé sur l'assurance , comprenant les coûts directs et les coûts indirects incombant à l'investisseur, y compris les coûts uniques et récurrents , présentés au moyen d 'indicateurs synthétiques de ces coûts, ainsi que, à des fins de comparabilité, le coût total agrégé exprimé en termes monétaires et en pourcentage, afin de montrer les effets cumulés du coût total sur l'investissement.

e ) in einem Abschnitt mit der Überschrift „Welche Kosten entstehen?“ die mit einer Anlage in das PRIIP verbundenen Kosten, einschließlich der dem Anleger entstehenden direkten und indirekten Kosten, einschließlich einmaliger und wiederkehrender Kosten, dargestellt in Form von Gesamtindikatoren dieser Kosten und, um Vergleichbarkeit zu gewährleisten, die aggregierten Gesamtkosten in absoluten und Prozentzahlen, um die kombinierten Auswirkungen der Gesamtkosten auf die Anlage aufzuzeigen.


(f) dans une section intitulée "Que va me coûter cet investissement?", les coûts liés à un investissement dans le produit, comprenant les coûts directs et les coûts indirects incombant à l'investisseur, et des indicateurs synthétiques de ces coûts; ainsi que, pour des raisons de comparabilité, le total des impôts et tous frais à acquitter par l'investisseur de détail, exprimés en termes monétaires et en pourcentage, afin de faire apparaître l'incidence des coûts totaux sur le rendement de l'investissement, ainsi que l'indication des ...[+++]

(f) in einem Abschnitt mit der Überschrift „Welche Kosten entstehen?“ die mit einer Investition in das Anlageprodukt verbundenen Kosten, einschließlich der dem Anleger entstehenden direkten und indirekten Kosten, darunter Gesamtindikatoren für diese Kosten; und zum Zweck der Vergleichbarkeit die gesamten zu entrichtenden Steuern sowie alle vom Kleinanleger zu entrichtenden Gebühren in absoluten und Prozentzahlen, um die Auswirkungen der Gesamtkosten auf die Rendite aufzuzeigen, zusammen mit einem Hinweis über die für diese Kosten geltenden Zahlungsmodalitäten.


(f) dans une section intitulée "Que va me coûter cet investissement?", les coûts liés à un investissement dans le produit, comprenant les coûts directs et les coûts indirects incombant à l'investisseur, et des indicateurs synthétiques de ces coûts, ainsi que la façon dont ces coûts influencent le rendement;

(f) in einem Abschnitt mit der Überschrift „Welche Kosten entstehen?“ die mit einer Investition in das Anlageprodukt verbundenen Kosten, einschließlich der dem Anleger entstehenden direkten und indirekten Kosten, darunter Gesamtindikatoren für diese Kosten und wie diese Kosten sich auf die Rendite auswirken;


Les coûts et les retenues sont indiqués de manière à montrer leur effet cumulatif composé sur l'investissement au cours de périodes représentatives de l'investissement; et, à des fins de comparabilité, les coûts totaux doivent être exprimés en termes d'exemples monétaires et en pourcentages, afin de montrer l'incidence de ces coûts sur l'investissement.

Die Kosten und Abzüge sollen so dargestellt werden, dass ihr Gesamteffekt auf die Anlage während eines repräsentativen Zeitraums ersichtlich ist, und aus Gründen der Vergleichbarkeit Gesamtkosten, die anhand von Beispielen in Geldbeträgen und Prozentsätzen ausgedrückt werden, um die Auswirkungen der Gesamtkosten auf die Anlage deutlich zu machen.


(f) dans une section intitulée "Que va me coûter cet investissement?", les coûts liés à un investissement dans le produit, comprenant les coûts directs et les coûts indirects incombant à l'investisseur, et des indicateurs synthétiques de ces coûts;

(f) in einem Abschnitt mit der Überschrift „Welche Kosten entstehen?“ die mit einer Investition in das Anlageprodukt verbundenen Kosten, einschließlich der dem Anleger entstehenden direkten und indirekten Kosten, darunter Gesamtindikatoren für diese Kosten;


w