Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Création d'argent
Création d'emploi
Création d'emplois
Création d'entreprise
Création d'industrie
Création d'un chèque
Création d'un titre
Création d'une lettre de change
Création de monnaie
Création de postes
Création monétaire
Directeur de création
Directeur de création jeux
Directrice de création
Directrice de création jeux
Désindustrialisation
Gérer un département créatif
Gérer un pôle création
Gérer un service de création
Industrialisation
Politique d'industrialisation
Promotion de l'emploi
Responsable de conception

Übersetzung für "Création d'industrie " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
industrialisation [ création d'industrie | désindustrialisation | politique d'industrialisation ]

Industrialisierung [ Ausbreitung der Industrie | Desindustrialisierung | Förderung der Industrie | Industrialisierungspolitik | Industrieförderung ]


directrice de création jeux | directeur de création jeux | directeur de création jeux/directrice de création jeux

Spieleentwickler | Spieleentwicklerin | Spieleautor | Spieleentwickler/Spieleentwicklerin


directrice de création | responsable de conception | directeur de création | directeur de création/directrice de création

Creative Director | künstlerische Leiterin | künstlerischer Leiter | künstlerischer Leiter/künstlerische Leiterin


création d'un chèque | création d'un titre | création d'une lettre de change

Ausstellung einer Urkunde,eines Wechsels,eines Schecks


création d'argent | création de monnaie | création monétaire

Geldschoepfung


création de postes (de travail) | création d'emploi | création d'emplois

Arbeitsplatzschaffung | Schaffung neuer Arbeitsplätze | Schaffung von Arbeitsplätzen


création d'un titre | création d'une lettre de change | création d'un chèque

Ausstellung einer Urkunde,eines Wechsels,eines Schecks


création d'emploi [ promotion de l'emploi ]

Schaffung von Arbeitsplätzen [ Arbeitsbeschaffung | Förderung der Beschäftigung ]


création d'entreprise

Unternehmensgründung [ Aufbau eines Unternehmens ]


gérer un service de création | gérer un département créatif | gérer un pôle création

Kreativabteilung leiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le cadre du suivi du livre vert sur les industries de la culture et de la création, la Commission instaurera une alliance européenne des industries de la création afin d'élaborer de nouvelles formes de soutien dans ces secteurs et de promouvoir une utilisation plus large de la créativité dans les autres secteurs.

Im Gefolge ihres Grünbuchs über die Kultur- und Kreativwirtschaft wird die Kommission eine „ Allianz der europäischen Kultur - und Kreativwirtschaft “ ins Leben rufen, um neue Formen der Förderung dieser Branchen zu entwickeln und zu mehr Kreativität in anderen Branchen aufzurufen.


L'Institut pour l'encouragement de la recherche scientifique dans l'industrie et l'agriculture (ci-après : IRSIA) a été créé par l'arrêté-loi du 27 décembre 1944 « portant création d'un Institut pour l'encouragement de la recherche scientifique dans l'industrie et l'agriculture ».

Das Institut zur Förderung der Wissenschaftlichen Forschung in Industrie und Landwirtschaft (nachstehend: IWFIL) wurde durch das Erlassgesetz vom 27. Dezember 1944 « zur Gründung eines Instituts zur Förderung der Wissenschaftlichen Forschung in Industrie und Landwirtschaft » gegründet.


Avant d'être transférée aux régions, la matière de l'expansion économique était réglée par la loi du 17 juillet 1959 instaurant et coordonnant des mesures en vue de favoriser l'expansion économique et la création d'industries nouvelles, ainsi que par la loi du 30 décembre 1970 sur l'expansion économique.

Vor der Übertragung an die Regionen wurde die Angelegenheit des Wirtschaftsaufschwungs durch das Gesetz vom 17. Juli 1959 zur Einführung und Koordinierung von Maßnahmen zur Förderung des Wirtschaftsaufschwungs und der Schaffung neuer Industrien sowie durch das Gesetz vom 30. Dezember 1970 über den Wirtschaftsaufschwung geregelt.


1. Pour les besoins du présent règlement, le terme «préjudice» s'entend, sauf indication contraire, d'un préjudice important causé à l'industrie de l'Union, d'une menace de préjudice important pour l'industrie de l'Union ou d'un retard sensible dans la création d'une telle industrie, et est interprété conformément aux dispositions du présent article.

(1) Sofern nichts anderes bestimmt ist, bedeutet der Begriff „Schädigung“ im Sinne dieser Verordnung, dass ein Wirtschaftszweig der Union bedeutend geschädigt wird oder geschädigt zu werden droht oder dass die Errichtung eines Wirtschaftszweigs der Union erheblich verzögert wird; der Begriff „Schädigung“ ist gemäß diesem Artikel auszulegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
le terme «préjudice» s'entend, sauf indication contraire, d'un préjudice important causé à l'industrie de l'Union, d'une menace de préjudice important pour l'industrie de l'Union ou d'un retard important dans la création d'une telle industrie, et est interprété conformément aux dispositions de l'article 8.

bedeutet „Schädigung“, sofern nichts anderes bestimmt ist, dass ein Wirtschaftszweig der Union bedeutend geschädigt wird oder geschädigt zu werden droht oder dass die Errichtung eines Wirtschaftszweigs der Union erheblich verzögert wird; der Begriff „Schädigung“ ist gemäß Artikel 8 auszulegen.


10 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation d'administrateurs représentant la Région wallonne au sein du conseil d'administration de la Société wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures Le Gouvernement wallon, Vu l'article 6, § 1, X, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; Vu le décret du 10 mars 1994 relatif à la création de la Société wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures, tel que modifié par les décrets du 8 février 1996, du 4 février 1999, du 27 novembre 2003, du 23 février 2006, du 3 avril 2009 et du 10 décembre 2009; Sur proposition du Ministre ...[+++]

10. MÄRZ 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Benennung von Verwaltern, die die Wallonische Region innerhalb des Verwaltungsrates der Wallonischen Gesellschaft für die zusätzliche Finanzierung der Infrastrukturen ("Société wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures" - SOFICO) vertreten Die Wallonische Regierung, Aufgrund Artikel 6 § 1 X des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen; Aufgrund des Dekrets vom 10. März 1994 über die Errichtung der Wallonischen Gesellschaft für die zusätzliche Finanzierung der Infrastrukturen ("Société wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures"), so wie durch die Dekrete vom 8. Februar 1996, vom 4. Februar 1999, vom 27. November 2003, vom 23. ...[+++]


favoriser la création de conditions favorables permettant aux secteurs de la culture et de la création de développer encore leur potentiel dans le cadre de partenariats intersectoriels, notamment compte tenu des recommandations de l’alliance européenne des industries de la création (4), grâce à des mesures appropriées, dont:

günstige Bedingungen für den Kultur- und Kreativbereich zu schaffen, unter denen dieser sein Potenzial im Rahmen von sektorübergreifenden Partnerschaften, auch unter Einbeziehung der Empfehlungen der europäischen Allianz der Kultur- und Kreativwirtschaft (4), weiter zur Entfaltung bringen kann, und zwar mittels geeigneter Maßnahmen, die unter anderem Folgendes umfassen:


La sidérurgie est un pilier stratégique de l'industrie manufacturière européenne et reste un moteur de l'innovation technologique essentiel pour la création de valeur dans les secteurs situés en amont, comme l'industrie automobile, la construction, l'industrie aérospatiale, l'énergie, etc.

Stahl ist die strategische Stütze des verarbeitenden Gewerbes in Europa und nach wie vor Motor der technischen Innovation, die für die Wertschöpfung in nachgelagerten Sektoren entscheidend ist, z. B. Automobilbau, Baugewerbe, Luftfahrtindustrie und Energiewirtschaft.


Dans le cadre du suivi du livre vert sur les industries de la culture et de la création, la Commission instaurera une alliance européenne des industries de la création afin d'élaborer de nouvelles formes de soutien dans ces secteurs et de promouvoir une utilisation plus large de la créativité dans les autres secteurs.

Im Gefolge ihres Grünbuchs über die Kultur- und Kreativwirtschaft wird die Kommission eine „ Allianz der europäischen Kultur - und Kreativwirtschaft “ ins Leben rufen, um neue Formen der Förderung dieser Branchen zu entwickeln und zu mehr Kreativität in anderen Branchen aufzurufen.


Code de la synthèse: Emploi et politique sociale / Actions pour la création d'emplois / Promotion sectorielle de la création d'emplois / Création d'emplois par la politique d'entreprise Entreprises / Industrie / Politique industrielle et compétitivité Entreprises / Dimension internationale et élargissement / Élargissement

Code Zusammenfassung: Beschäftigung und Sozialpolitik / Massnahmen zur Schaffung von Arbeitsplätzen / Beschäftigungsförderung auf sektoraler Ebene / Arbeitsplatzschaffung durch Unternehmenspolitik Unternehmen / Industrie / Industriepolitik und Wettbewerbsfähigkeit Unternehmen / Internationale Dimension und Erweiterung / Erweiterung


w