Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cinéma scolaire et populaire suisse
Culture sur film nutritif
Educa.ch
FILM INSTITUT
Religions cultures régimes alimentaires et allergies

Übersetzung für "Culture sur film nutritif " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
culture sur film nutritif (hors sol)

NFT (angl.: nutrient film technique)


religions cultures régimes alimentaires et allergies | croyances religieuses et culturelles régimes nutritifs et allergies | spécificités religieuses culturelles alimentaires et allergènes

religiöse und kulturelle Diät- und Allergievorschriften | religiöse und kulturelle Essens- und Allergieordnungen | religiöse und kulturelle Essens- und Allergiepläne | religiöse und kulturelle Essens- und Allergievorschriften


Cinéma scolaire et populaire suisse | FILM INSTITUT | Institut suisse des Médias pour la formation et la culture

Film Institut Bern | Schweizer Medieninstitut für Bildung und Kultur | Schweizer Schul- und Volkskino


educa.ch | Cinéma scolaire et populaire suisse | Institut suisse des médias pour la formation et la culture | FILM INSTITUT

Schweizer Medieninstitut für Bildung und Kultur | educa.ch | Schweizer Schul- und Volkskino | Film Institut Bern (Schweizer Schul- und Volkskino) | FILM INSTITUT | Film Institut Schweizer Schul- und Volkskino
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1.1. La production hydroponique, qui est une méthode de culture consistant à placer les racines des végétaux dans une solution d’éléments nutritifs uniquement ou dans un milieu inerte auquel est ajoutée une solution d’éléments nutritifs, est interdite.

1.1. Hydrokultur, d. h. eine Anbaumethode, bei der die Pflanzen ausschließlich in einer Nährstofflösung oder in einem inerten Medium wurzeln, dem eine Nährstofflösung zugegeben wird, ist verboten.


«production hydroponique», la méthode de culture consistant à placer les racines des végétaux dans une solution d'éléments nutritifs minéraux uniquement ou dans un milieu inerte, tel que perlite, graviers, laine minérale, auquel est ajoutée une solution d'éléments nutritifs.

„Hydrokultur“: eine Anbaumethode, bei der die Pflanzen ausschließlich in einer mineralischen Nährstofflösung oder in einem inerten Medium wie Perlit, Kies oder Mineralwolle wurzeln, dem eine Nährstofflösung zugegeben wird.


Il convient d’encourager, entre autres choses, la production de biomasse grâce à un meilleur accès à l’eau et à l’amélioration d’autres facteurs pédologiques (structure et aération du sol, présence d’éléments nutritifs, valeur du pH, activité biologique du sol), l’emploi de grandes précautions dans le travail du sol, l’économie pastorale et l’exploitation durable des prairies, une production agricole intégrée, y compris les meilleures pratiques issues de l’agriculture biologique et conventionnelle, à savoir la rotation des cultures, l ...[+++]

Gefördert werden sollten unter anderem die Erzeugung von Biomasse durch eine Verbesserung des Zugangs zu Wasser und anderer Bodenfaktoren (Bodenstruktur und Bodenbelüftung, Verfügbarkeit von Nährstoffen, pH-Wert, biologische Aktivität des Bodens), eine besonders schonende Bodenbearbeitung, Weidewirtschaft und eine nachhaltige Bewirtschaftung der Grünflächen, eine integrierte landwirtschaftliche Erzeugung, unter Einsatz bewährter Verfahren des ökologischen und konventionellen Landbaus, wie z. B. die Fruchtfolge, der Anbau von Leguminosen, die Verwertung von organischen Abfällen und Kompost sowie das Anlegen einer winterlichen Pflanzendeck ...[+++]


EN 13651 Amendements du sol et supports de culture – Extraction des éléments nutritifs solubles dans le chlorure de calcium/DTPA (CAT) —

EN 13651 Bodenverbesserungsmittel und Kultursubstrate — Extraktion von in Calciumchlorid/DTPA (CAT) löslichen Nährstoffen


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le demandeur doit fournir à l'organisme compétent un compte rendu d'essai réalisé conformément à la procédure d'essai indiquée dans la norme EN 13652 (Amendements du sol et supports de culture – Extraction des éléments nutritifs solubles dans l'eau).

Der Antragsteller übermittelt der zuständigen Stelle einen Bericht über eine Prüfung, die im Einklang mit dem in EN-13652 (Bodenverbesserungsmittel und Kultursubstrate — Extraktion wasserlöslicher Nährstoffe und Elemente) angegebenen Prüfverfahren durchgeführt wurde.


37. est d'avis que le secteur de la floriculture et des plantes d'ornement doit être autorisé à faire un meilleur usage des programmes de l'Union en faveur de la recherche, du développement technologique et de l'innovation, et demande à la Commission d'inclure les «cultures protégées» dans les propositions d'Horizon 2020 afin de stimuler l'innovation dans les domaines, par exemple, de la protection durable des cultures, d'une utilisation durable de l'eau et des éléments nutritifs, de l'efficacité énergétique, des systèmes avancés de c ...[+++]

37. ist der Ansicht, dass es dem Blumen- und Zierpflanzensektor ermöglicht werden muss, die auf Forschung, technologische Entwicklung und Innovationen ausgelegten Programme der Union verstärkt in Anspruch zu nehmen, und fordert die Kommission auf, „geschützte Kulturen“ in die Aufrufe unter Horizont 2020 einzubeziehen, um beispielsweise Innovationsanreize im Hinblick auf nachhaltigen Pflanzenschutz, nachhaltige Wasser- und Nährstoffnutzung, Energieeffizienz, fortschrittliche Kultivierungs- und Produktionssysteme und nachhaltigen Transport zu schaffen;


39. est d'avis que le secteur de la floriculture et des plantes d'ornement doit être autorisé à faire un meilleur usage des programmes de l'Union en faveur de la recherche, du développement technologique et de l'innovation, et demande à la Commission d'inclure les "cultures protégées" dans les propositions d'Horizon 2020 afin de stimuler l'innovation dans les domaines, par exemple, de la protection durable des cultures, d'une utilisation durable de l'eau et des éléments nutritifs, de l'efficacité énergétique, des systèmes avancés de c ...[+++]

39. ist der Ansicht, dass es dem Blumen- und Zierpflanzensektor ermöglicht werden muss, die auf Forschung, technologische Entwicklung und Innovationen ausgelegten Programme der Union verstärkt in Anspruch zu nehmen, und fordert die Kommission auf, „geschützte Kulturen“ in die Aufrufe unter Horizont 2020 einzubeziehen, um beispielsweise Innovationsanreize im Hinblick auf nachhaltigen Pflanzenschutz, nachhaltige Wasser- und Nährstoffnutzung, Energieeffizienz, fortschrittliche Kultivierungs- und Produktionssysteme und nachhaltigen Transport zu schaffen;


J’attends avec impatience le moment où, après l’adhésion de la Turquie, nous utiliserons des quotas pour refuser les films américains de ce genre, qui sont aisément compris par les Européens, et où nous serons tenus de diffuser, à la place, des films turcs au nom de la culture européenne unique.

Ich bin schon gespannt auf die Zeit nach dem Beitritt der Türkei, wenn wir Quoten benutzen, um den Europäern leicht verständliche US-amerikanische Filme dieser Art zu verweigern, und verpflichtet sein werden, an ihrer Stelle türkische Filme als Teil einer einheitlichen europäischen Kultur auszustrahlen.


16. insiste vivement auprès des États membres, de leurs régions et des pays candidats à l'adhésion pour qu'ils attachent toute l'importance nécessaire à l'éducation cinématographique dans leurs programmes scolaires, en particulier dans l'enseignement fondamental et secondaire, afin que la jeunesse puisse développer une approche critique du média filmé et une ouverture d'esprit face à la grande diversité des cultures cinématographiques; ...[+++]

16. dringt bei den Mitgliedstaaten, ihren Regionen und den Beitrittsländern nachdrücklich darauf, in ihren Lehrplänen insbesondere für den Primar- und Sekundarunterricht die Einbeziehung des Films als Unterrichtsmittel genügend zu berücksichtigen, damit Jugendliche lernen, mit dem von den Bildmedien angebotenen Material kritischer umzugehen und der großen Vielfalt der Filmkulturen offener gegenüberzustehen; fordert die Kommission außerdem auf, ein Programm für die Ausbildung im Umgang mit Bildmedien auszuarbeiten;


Je suis tout à fait d’accord avec lui pour trouver vraiment trop absurde, alors que nous produisons en Europe des films d’excellente qualité, que seulement 22 pour cent de ces films soient projetés dans les salles de cinéma, pour ne pas parler de la proportion de films européens non nationaux projetés dans les États membres. Pourtant, le film constitue un moyen parmi les mieux adaptés pour faire connaître aux jeunes comme aux plus âgés la culture des autres. ...[+++]

Ich stimme vollkommen mit ihm darin überein, dass es wirklich verrückt ist, dass in Europa Filme von ausgezeichneter Qualität produziert werden, aber nur 22 % dieser Filme in den Kinos zu sehen sind, ganz zu schweigen von dem Anteil nicht-nationaler Filme, die in den Mitgliedstaaten gezeigt werden. Dabei ist der Film für Jung und Alt ein ausgezeichnetes Medium, um die Kultur anderer Länder kennen zu lernen.




Andere haben gesucht : cinéma scolaire et populaire suisse     film institut     educa ch     Culture sur film nutritif      


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Culture sur film nutritif ->

Date index: 2022-12-28
w