Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demande en relevé de défaut
Demande en relevé du défaut
Demande en relevé du défaut
Purge de la contumace
Relevé du défaut
Restitutio in integrum
Restitution pour inobservation d'un délai

Übersetzung für "Demande en relevé du défaut " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
demande en relevé du défaut

Gesuch um Wiedereinsetzung | Wiedereinsetzungsgesuch


demande en relevé du défaut

Wiedereinsetzungsgesuch | Gesuch um Wiedereinsetzung


demande en relevé du défaut (art. 76 DPA)

Gesuch um Wiedereinsetzung


demande en relevé de défaut

Gesuch um Wiedereinsetzung des Verfahrens


demande en relevé de défaut

Gesuch um Wiedereinsetzung des Verfahrens


purge de la contumace | relevé du défaut | restitutio in integrum | restitution pour inobservation d'un délai

restitutio in integrum | Wiedereinsetzung | Wiedereinsetzung in den früheren Stand | Wiederherstellung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans son premier rapport sur l’application de la directive (COM 2008/610)[6], la Commission a relevé les défauts de la directive et les problèmes que pose son application au niveau national.

In ihrem ersten Bericht über die Anwendung der Richtlinie [KOM(2008) 610][6] machte die Kommission sowohl innerstaatliche Umsetzungsprobleme wie auch Mängel in der Richtlinie selbst aus.


Si la demande ne relève pas du champ d’application de la procédure, la juridiction est tenue d’en informer le demandeur. Si le demandeur ne retire pas sa demande, la juridiction donne suite à cette dernière en vertu du droit procédural applicable dans ce pays.

Fällt die erhobene Klage nicht in den Anwendungsbereich des ESCP, hat das Gericht den Kläger hierüber zu unterrichten. Nimmt der Kläger die Klage nicht zurück, so verfährt das Gericht mit ihr nach Maßgabe des Verfahrensrechts des Landes, in dem das Verfahren durchgeführt wird.


Si la demande ne relève pas du champ d’application de la procédure, la juridiction est tenue d’en informer le demandeur. Si le demandeur ne retire pas sa demande, la juridiction donne suite à cette dernière en vertu du droit procédural applicable dans ce pays.

Fällt die erhobene Klage nicht in den Anwendungsbereich des ESCP, hat das Gericht den Kläger hierüber zu unterrichten. Nimmt der Kläger die Klage nicht zurück, so verfährt das Gericht mit ihr nach Maßgabe des Verfahrensrechts des Landes, in dem das Verfahren durchgeführt wird.


Si la demande ne relève pas du champ d’application de la procédure, la juridiction est tenue d’en informer le demandeur. Si le demandeur ne retire pas sa demande, la juridiction donne suite à cette dernière en vertu du droit procédural applicable dans ce pays.

Fällt die erhobene Klage nicht in den Anwendungsbereich des ESCP, hat das Gericht den Kläger hierüber zu unterrichten. Nimmt der Kläger die Klage nicht zurück, so verfährt das Gericht mit ihr nach Maßgabe des Verfahrensrechts des Landes, in dem das Verfahren durchgeführt wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4° au paragraphe 1 , 3°, les mots « disponible sur le réseau auquel est raccordé le client » sont remplacés par les mots « injecté en Région wallonne »; 5° au paragraphe 1 , 4°, b), le mot « défaut » est remplacé par le mot « difficulté »; 6° au paragraphe 1 , le 4°, b), est complété par les mots suivants : « , notamment proposer un plan de paiement raisonnable »; 7° le 4° est complété par les points c) et d) rédigés comme suit : « c) dans le cadre d'une procédure de non-respect du plan de paiement, en cas d'impossibilité de placement d'un compteur à budget pour raisons techniques, médicales, structurelles ou sociales confirmées par l ...[+++]

4° in Paragraph 1 Ziffer 3 werden die Wörter " das in dem Netz, an das der Kunde angeschlossen ist, verfügbar ist" durch die Wörter " das in der Wallonischen Region eingespeist wird" ersetzt; 5° in Paragraph 1 Ziffer 4 b) wird das Wort " Zahlungsverzug" durch das Wort " Zahlungsschwierigkeiten" ersetzt; 6° in Paragraph 1 wird Ziffer 4° b) um folgende Wörter ergänzt: " insbesondere Vorschlag eines zumutbaren Zahlungsplans" ; 7° Ziffer 4 wird um die Buchstaben c) und d) mit folgendem Wortlaut ergänzt: " c) im Rahmen eines Verfahrens bei Nichteinhaltung des Zahlungsplans, im Falle der Unmöglichkeit der Anbringung eines Budgetzählers aus technischen, medizinischen, strukturellen oder sozialen Gründen, die vom Netzbetreiber bestätigt werden, reicht der ...[+++]


Si la demande de suspension est rejetée, c'est alors le requérant qui doit demander la continuation; à défaut, il sera présumé de manière irréfragable avoir renoncé à son recours.

Wenn der Antrag auf Aussetzung abgewiesen wird, obliegt es dem Beschwerdeführer, die Fortsetzung zu beantragen; andernfalls wird unwiderlegbar davon ausgegangen, dass er auf das Verfahren verzichtet hat.


Dans son premier rapport sur l’application de la directive (COM 2008/610)[6], la Commission a relevé les défauts de la directive et les problèmes que pose son application au niveau national.

In ihrem ersten Bericht über die Anwendung der Richtlinie [KOM(2008) 610][6] machte die Kommission sowohl innerstaatliche Umsetzungsprobleme wie auch Mängel in der Richtlinie selbst aus.


En outre, ainsi qu’il ressort du point 18 du présent arrêt, les produits pour lesquels l’enregistrement a été demandé ne relèvent que de trois classes de produits de l’arrangement de Nice.

Wie sich überdies aus Randnr. 18 des vorliegenden Urteils ergibt, gehören die angemeldeten Marken nur zu drei Warenklassen des Abkommens von Nizza.


Lorsque la demande ne relève pas directement de la matière des nuisances sonores aéroportuaires en Région wallonne, il est signifié au demandeur, par courrier motivé, dans les 30 jours de la prise d'avis de l'autorité, que sa demande ne sera pas traitée.

Wenn der Antrag nicht unmittelbar in den Bereich der Lärmbelästigung der Flughäfen in der Wallonischen Region fällt, wird dem Antragsteller innerhalb von 30 Tagen ab der Erstellung des Gutachtens der Behörde per begründetes Schreiben mitgeteilt, dass sein Antrag nicht behandelt wird.


Après avoir relevé le défaut de précision de la violation alléguée des articles 10 et 11 de la Constitution, le Conseil des ministres conteste la lecture selon laquelle les dispositions en cause porteraient atteinte à la propriété des salaires perçus durant la formation.

Der Ministerrat greift zunächst die Ungenauigkeit des vorgeblichen Verstosses gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung auf und ficht sodann die Auslegung an, wonach die angefochtenen Bestimmungen das Eigentum des während der Ausbildung erhaltenen Lohns beeinträchtigten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Demande en relevé du défaut ->

Date index: 2021-08-16
w