Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrôleur technique du matériel roulant
Dessinateur technique matériel roulant
Dessinatrice technique matériel roulant
Inspectrice de matériel roulant
Visiteuse de matériel roulant

Übersetzung für "Dessinatrice technique matériel roulant " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dessinatrice technique matériel roulant | dessinateur technique matériel roulant | dessinateur technique matériel roulant/dessinatrice technique matériel roulant

Zeichnerin Schienenfahrzeuge | Zeichner Schienenfahrzeuge | Zeichner Schienenfahrzeuge/Zeichnerin Schienenfahrzeuge


inspectrice de matériel roulant | visiteuse de matériel roulant | contrôleur technique du matériel roulant | inspecteur de matériel roulant/inspectrice de matériel roulant

Aufsichtskraft Schienenfahrzeuge | Schienenfahrzeuginspektor | Schienenfahrzeuginspektor/Schienenfahrzeuginspektorin | Schienenfahrzeuginspektorin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R1300 - EN - Règlement (UE) n ° 1300/2014 de la Commission du 18 novembre 2014 sur les spécifications techniques d'interopérabilité relatives à l'accessibilité du système ferroviaire de l'Union pour les personnes handicapées et les personnes à mobilité réduite Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE // RÈGLEMENT (UE) N - 1300/2014 DE LA COMMISSION // (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) // Appendice A // Normes ou documents normatifs visés par la présente STI // Appendice B // Règle provisoire relative aux priorités pour le réaménagement/renouvellement des gares // Append ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R1300 - EN - Verordnung (EU) Nr. 1300/2014 der Kommission vom 18. November 2014 über die technischen Spezifikationen für die Interoperabilität bezüglich der Zugänglichkeit des Eisenbahnsystems der Union für Menschen mit Behinderungen und Menschen mit eingeschränkter Mobilität Text von Bedeutung für den EWR // VERORDNUNG (EU) Nr. 1300/2014 DER KOMMISSION // (Text von Bedeutung für den EWR) // Anlage A // Normen oder Dokumente mit normativem Charakter, auf die in dieser TSI verwiesen wird // Anlage B // Befristete Vorrangregelung für die Umrüstung/Erneuerung von Bahnhöfen // Anlag ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013R0321 - EN - Règlement (UE) n ° 321/2013 de la Commission du 13 mars 2013 relatif à la spécification technique d’interopérabilité concernant le sous-système «matériel roulant wagons pour le fret» du système ferroviaire dans l’Union européenne et abrogeant la décision 2006/861/CE Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE // RÈGLEMENT (UE) N - 321/2013 DE LA COMMISSION // du 13 mars 2013 // (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) // ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013R0321 - EN - Verordnung (EU) Nr. 321/2013 der Kommission vom 13. März 2013 über die technische Spezifikation für die Interoperabilität des Teilsystems „Fahrzeuge — Güterwagen“ des Eisenbahnsystems in der Europäischen Union und zur Aufhebung der Entscheidung 2006/861/EG der Kommission Text von Bedeutung für den EWR // VERORDNUNG (EU) Nr. 321/2013 DER KOMMISSION // vom 13. März 2013 // (Text von Bedeutung für den EWR)


Le Conseil a décidé de ne pas s'opposer à l'adoption par la Commission de deux règlements visant à actualiser les spécifications techniques pour l'interopérabilité du système ferroviaire transeuropéen en ce qui concerne le matériel roulant les wagons pour le fret (doc. 16152/12) et le sous-système "Application télématiques au service du fret" (doc. 16282/12).

Der Rat beschloss, den Erlass von zwei Verordnungen durch die Kommission, mit denen die tech­nischen Spezifikationen für die Interoperabilität des transeuropäischen Eisenbahnsystems aktuali­siert werden, nämlich in Bezug auf Güterwagen (16152/12) und die „Telematikanwendungen für den Güterverkehr“ (16282/12), nicht abzulehnen.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008D0163 - EN - 2008/163/CE: Décision de la Commission du 20 décembre 2007 concernant la spécification technique d'interopérabilité relative à la sécurité dans les tunnels ferroviaires du système ferroviaire transeuropéen conventionnel et à grande vitesse [notifiée sous le numéro C(2007) 6450] (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) - DÉCISION DE LA COMMISSION // du 20 décembre 2007 // concernant la spécification technique d'interopérabilité relative à «la sécurité dans les t ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008D0163 - EN - 2008/163/EG: Entscheidung der Kommission vom 20. Dezember 2007 über die technische Spezifikation für die Interoperabilität bezüglich Sicherheit in Eisenbahntunneln im konventionellen transeuropäischen Eisenbahnsystem und im transeuropäischen Hochgeschwindigkeitsbahnsystem (Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2007) 6450) (Text von Bedeutung für den EWR) - ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION // vom 20. Dezember 2007 // über die technische Spezifikation für die Interoperabilität bezüglich „Sicherheit in Eisenbahntunneln“ im konventionellen transeuropäischen Eisenbahnsystem un ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette exigence essentielle est satisfaite par les spécifications fonctionnelles et techniques des points 4.2.5.3 Protection contre l'incendie pour les trains de fret, 4.2.5.4 Barrières coupe-feu pour le matériel roulant voyageurs, 4.2.5.5 Mesures complémentaires relatives à l'aptitude au roulement du matériel roulant voyageurs avec un incendie déclaré à bord et 4.2.5.6 Détecteurs d'incendie embarqués.

Dieser grundlegenden Anforderung wird durch die funktionalen und technischen Spezifikationen in den Abschnitten 4.2.5.3 „Brandschutz für Güterzüge“, 4.2.5.4 „Brandschutzwände für Fahrzeuge im Personenverkehr“, 4.2.5.5 „Zusätzliche Maßnahmen für die Lauffähigkeit von Fahrzeugen im Personenverkehr bei einem Brand an Bord“ und 4.2.5.6 „Fahrzeugseitige Brandmelder“ Rechnung getragen.


«Coûts des dommages matériels causés au matériel roulant ou à l'infrastructure»: le coût de la fourniture du nouveau matériel roulant ou de la nouvelle infrastructure ayant les mêmes fonctionnalités et paramètres techniques que ceux irréparablement endommagés, et le coût de la remise du matériel roulant ou de l'infrastructure réparables dans l'état où ils se trouvaient avant l'accident; ces coûts sont estimés par les entreprises ferroviaires et les gestionnaires de l'infr ...[+++]

„Kosten von Sachschäden an Fahrzeugen oder Infrastruktur“ sind bei irreparablen Schäden die Kosten der Beschaffung neuer Fahrzeuge oder Infrastruktureinrichtungen mit den gleichen funktionalen und technischen Parametern sowie die Kosten der Reparaturen, mit denen Fahrzeuge oder Infrastruktureinrichtungen wieder in den Zustand vor dem Unfall zurückversetzt werden, die von Eisenbahnunternehmen und Fahrwegbetreibern auf der Grundlage von Erfahrungswerten zu schätzen sind, einschließlich aller Kosten für die Anmietung von Fahrzeugen zur Überbrückung des Ausfalls beschädigter Fahrzeuge.


Il s'agit de travaux d'extension et de rénovation de huit dépôts existants destinés à accueillir le matériel roulant supplémentaire, et de la mise à niveau technique de bâtiments et d'équipements pour l'entretien de nouveaux tramways et des nouveaux autobus articulés :

Hierbei handelt es sich um Erweiterungs- oder Renovierungsarbeiten in acht vorhandenen Depots, die zusätzliches rollendes Material aufnehmen sollen, sowie um die Modernisierung von Gebäuden und Anlagen im Hinblick auf die Wartung neuer Stadtbahnen und Gelenkbusse:


le principe du train modulaire (rejoignant l'objectif de matériel roulant permettant l'interopérabilité énoncé dans le programme stratégique - il s'agit de trains équipés de modules interchangeables permettant d'améliorer les performances sur les plans opérationnel et technique)

das Konzept des modularen Zugs (entsprechend dem Ziel des modularen, interoperablen rollenden Materials in der SRRA Züge, deren Module austauschbar sind, um so Betriebsleistung und technische Leistung zu erhöhen) ;


Elle prévoirait l'élaboration de spécifications techniques pour un certain nombre de sous-systèmes, en particulier en ce qui concerne la signalisation et les systèmes de commande/contrôle, le matériel roulant, l'énergie, les infrastructures, l'entretien, les technologies d'exploitation et d'information.

Ferner würde die Ausarbeitung von technischen Spezifikationen für eine Reihe von Teilsystemen geregelt, insbesondere für Signalgebung, Zugsteuerung und Zugsicherung, rollendes Material, Energiesysteme, Infrastruktur, Instandhaltung, Zugbetrieb und Informationstechnologie.


Le Conseil a décidé de ne pas s'opposer à l'adoption, par la Commission, de trois décisions actualisant les spécifications techniques d'interopérabilité du système ferroviaire transeuropéen en ce qui concerne le matériel roulant, le contrôle-commande et la signalisation, l'infrastructure, l'énergie, l'exploitation, la gestion du trafic, la sécurité dans les tunnels ferroviaires et l'accessibilité pour les personnes à mobilité réduite (doc. 8350/12, 8370/12 et 8385/12).

Der Rat beschloss, den Erlass von drei Beschlüssen der Kommission zur Aktualisierung der techni­schen Spezifikationen für die Interoperabilität des transeuropäischen Eisenbahnsystems in Bezug auf Fahrzeuge, Zugsteuerung/Zugsicherung und Signalgebung, Infrastruktur, Energie, Verkehrs­betrieb und Verkehrssteuerung, Sicherheit in Eisenbahntunneln und Zugänglichkeit für Per­sonen mit eingeschränkter Mobilität nicht abzulehnen (8350/12, 8370/12, 8385/12).


w