Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Catégorie «non privilégiée» de rang supérieur
Créance de rang supérieur non garantie
Dette de premier rang non garantie
Dette de rang supérieur non privilégiée
Instrument de dette de rang supérieur non privilégié
Par l'arrêté royal du 18 juillet 1966
Titre de créance de rang supérieur non privilégié
Titre de dette de rang supérieur non privilégié

Übersetzung für "Dette de rang supérieur non privilégiée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dette de rang supérieur non privilégiée | instrument de dette de rang supérieur non privilégié | titre de créance de rang supérieur non privilégié | titre de dette de rang supérieur non privilégié

„nicht bevorrechtigter“ vorrangiger Schuldtitel


créance de rang supérieur non garantie | dette de premier rang non garantie

vorrangiger unbesicherter Schuldtitel


catégorie «non privilégiée» de rang supérieur

„nicht bevorrechtigte“ vorrangige Kategorie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission a proposé de créer une nouvelle catégorie légale de titres de dette non garantis, disponible dans tous les États membres de l'UE, dont le classement dans la hiérarchie se situe juste en dessous des dettes du rang le plus élevé et des autres créances senior, mais qui fait néanmoins partie de la catégorie des dettes de rang supérieur non garanties (en tant que dette de rang supérieur non privilégiée, cependant).

Die Kommission schlug vor, in allen EU-Mitgliedstaaten eine neue Kategorie unbesicherter Schuldtitel einzurichten, die direkt unterhalb der erstrangigen Verbindlichkeiten und anderen vorrangigen Verbindlichkeiten angesiedelt ist, aber dennoch der Kategorie der vorrangigen unbesicherten Schuldtitel angehört (jedoch als nicht bevorzugte vorrangige Schuldtitel).


Si la BEI est créancière du projet, ou une fois qu’elle le devient, ses droits au titre de l’instrument de partage des risques relatif aux emprunts obligataires pour le financement de projets sont d’un rang inférieur au service de la dette senior mais d’un rang supérieur aux prises de participation et aux financements liés à celles-ci.

Ist oder wird die EIB Gläubiger eines Projekts, sind die Rechte der EIB im Rahmen des Risikoteilungsinstruments für Projektanleihen gegenüber dem Schuldendienst der vorrangigen Verbindlichkeit nachrangig, rangieren aber vor Eigenkapital und allen anderen eigenkapitalbezogenen Finanzierungsformen.


Cette catégorie de titres de dette non garantis serait disponible dans tous les États membres de l'UE et serait classée juste derrière les titres de dette ayant le rang le plus élevé et d'autres créances de rang supérieur.

Diese Kategorie unbesicherter Schuldtitel wäre in allen EU-Mitgliedstaaten verfügbar und würde direkt unterhalb der erstrangigen Verbindlichkeit und weiterer vorrangiger Verbindlichkeiten angesiedelt.


Si le soutien de l'Union devait être mobilisé à cause d'un déficit de recettes initial, il deviendrait une dette subordonnée à rembourser après la dette de rang supérieur mais avant les fonds propres, ce qui signifie qu'une perte finale pour le budget de l'Union européenne ne pourrait se produire qu'en cas d'échec d'un projet.

B. durch geringere Nutzung als erwartet, Verzögerungen bei der Fertigstellung usw. Sollte die Unterstützung der EU infolge von Defiziten bei den Einnahmen in Anspruch genommen werden, erfolgt eine Umwandlung in eine nachrangige Verbindlichkeit, die nach vorrangigen Verbindlichkeiten aber noch vor Eigenkapital zurückzuzahlen ist. Dies bedeutet, dass Verluste für den EU-Haushalt nur dann eintreten, wenn das gesamte Projekt scheitert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si la BEI est créancière du projet, ou une fois qu’elle le devient, ses droits au titre de l’instrument de partage des risques relatif aux emprunts obligataires pour le financement de projets sont d’un rang inférieur au service de la dette senior mais d’un rang supérieur aux prises de participation et aux financements liés à celles-ci.

Ist oder wird die EIB Gläubiger eines Projekts, sind die Rechte der EIB im Rahmen des Risikoteilungsinstruments für Projektanleihen gegenüber dem Schuldendienst der vorrangigen Verbindlichkeit nachrangig, rangieren aber vor Eigenkapital und allen anderen eigenkapitalbezogenen Finanzierungsformen.


La proposition la plus aboutie est l’"obligation bleue" que la Commission a reprise dans la deuxième option du livre vert: elle consiste à diviser chaque dette publique nationale entre une dette "bleue" inférieure à 60 % du PIB (de premier rang) et une dette "rouge" supérieure à 60 % (subordonnée); la dette bleue est assortie d’une responsabilité conjointe et solidaire; la dette rouge reste nationale.

Der fortschrittlichste Vorschlag ist der „Blue Bond“, den die Kommission in Option 2 des Grünbuchs aufgegriffen hat: Hierbei werden die nationalen Schulden in „blaue“ Schulden unterhalb der Grenze von 60 % des BIP (vorrangig) und „rote“ Schulden oberhalb der Grenze von 60 % (nachrangig) unterteilt; die blauen Schulden unterliegen einer gesamtschuldnerischen Haftung; die roten Schulden bleiben national.


Une fois que la BEI est devenue créancière du projet, ses droits au titre de l'instrument de garantie de prêt sont d'un rang inférieur au service de la dette de la facilité de crédit prioritaire et supérieur au financement sous forme de prise de participation et aux financements connexes.

Sobald die EIB Gläubiger eines Vorhabens ist, sind die Rechte der EIB im Rahmen des Kreditgarantieinstruments gegenüber den Verbindlichkeiten der vorrangigen Kreditfazilität nachrangig, rangieren aber vor Beteiligungen und damit zusammenhängenden Finanzierungen.


Au rang de ces obligations figure celle, pour chaque cohabitant, de contribuer aux charges de la vie commune en proportion de ses facultés, toute dette non excessive contractée par l'un des cohabitants légaux pour les besoins de la vie commune et des enfants qu'ils éduquent obligeant solidairement l'autre cohabitant (articles 1477 et suivants du Code civil).

Dazu gehört die Verpflichtung eines jeden der Zusammenwohnenden, die gemeinschaftlichen Lebenshaltungskosten ihren Möglichkeiten entsprechend mitzutragen, wobei jede « normale » Schuld, die durch einen der gesetzlich Zusammenwohnenden für den gemeinschaftlichen Lebensunterhalt und die von ihnen erzogenen Kinder eingegangen worden ist, auch den anderen gesamtschuldnerisch bindet (Artikel 1477 ff. des Zivilgesetzbuches).


« L'article 43, §§ 2 et 3, des lois coordonnées [par l'arrêté royal du 18 juillet 1966] sur l'emploi des langues en matière administrative, interprété en ce sens que, en ce qui concerne les fonctionnaires d'un rang égal ou supérieur à celui de directeur, lorsqu'une proportion numérique égale est atteinte entre le cadre unilingue français et le cadre unilingue néerlandais, mais qu'il subsiste un déséquilibre entre des fonctionnaires du rôle linguistique français et du rôle linguistique néerlandais dans le cadre bilingue, l'autorité revêtue du pouvoir de nomination doit nécessairement poursuivre en premier lieu une répartition paritaire de ...[+++]

« Verstösst Artikel 43 §§ 2 und 3 der durch den königlichen Erlass vom 18. Juli 1966 koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten, dahingehend ausgelegt, dass die ernennende Behörde für Beamte, deren Dienstrang mindestens demjenigen eines Direktors entspricht, in dem Fall, wo ein gleiches zahlenmässiges Verhältnis zwischen dem einsprachig niederländischen und dem einsprachig französischen Sprachkader erreicht wurde, aber weiterhin ein Ungleichgewicht zwischen Beamten der niederländischen und Beamten der französischen Sprachrolle innerhalb des zweisprachigen Kaders besteht, notwendigerweise zuerst auch ein ...[+++]


Art. 11. Par dérogation à l'article 1, des fonctions supérieures peuvent être accordées au rang A3 jusqu'au 31 décembre 2000 pour des emplois inoccupés non déclarés vacants.

Art. 11 - In Abweichung von Artikel 1 können höhere Funktionen im Dienstrang A3 bis zum 31. Dezember 2000 für unbesetzte, nicht für frei erklärte Stellen gewährt werden.




Andere haben gesucht : Dette de rang supérieur non privilégiée     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Dette de rang supérieur non privilégiée ->

Date index: 2022-09-02
w