Avenant entre la Confédération suisse du 9 novembre 2011 et, d'autre part, la République et Canton de Genève et enfin
les Chemins de fer fédéraux suisses CFF au Protocole d'accord relatif à l'interprétation et
à l'exécution de la Convention du 7 mai 1912 concernant l'établissement et l'exploitation d'une ligne de raccordement entre la gare de Cornavin et celle des Eaux-Vive
s et la remise, aux Chemins de fer fé ...[+++]déraux, du chemin de fer des Eaux-Vives à la frontière nationale près d'AnnemasseZusatzabkommen vom 9. November 2011 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und dem Kanton Genf und den Schweizerischen Bundesbahnen andererseits zur Vereinbarung zur Auslegung und Durchführung des Vertrags vom 7. Mai 1912 betreffend den Bau und den Betrieb einer Verbindungsbahn zwischen den Bahnhöfen Cornavin und Eaux-Vives und die Abtretung der Eisenbahn von Eaux-Vives nach der Landesgrenze bei Annemasse an die Schweizerischen Bundesbahnen