Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direction de l'Administration Pénitentiaire
Direction des affaires pénitentiaires
Direction des établissements pénitentiaires
Direction générale de l'administration pénitentiaire
Direction générale des Etablissements pénitentiaires
Direction pénitentiaire et de la probation
Service des établissements de détention
Service pénitentiaire

Übersetzung für "Direction pénitentiaire et de la probation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Direction des affaires pénitentiaires | Direction pénitentiaire et de la probation

Direktorat des Strafvollzugs und der Bewährungshilfe


Direction nationale des établissements pénitentiaires et de la probation

Zentralamt für Strafvollzug und Bewährungshilfe


Direction de l'Administration Pénitentiaire

Direktion Gefaengniswesen


Commission des visiteurs officiels du Grand-Conseil (1) | Service pénitentiaire (2) | Service des établissements de détention (3) | Direction des établissements pénitentiaires (4)

Gefängniskommission (1) | Betriebskommission Gefängnis (2) | Aufsichtskommission (3) | Paritätische Aufsichtskommission (4) | Abteilung Gefängniswesen (5)


Direction générale de l'administration pénitentiaire

Generaldirektion der Strafvollzugsverwaltung


Direction générale des Etablissements pénitentiaires

Generaldirektion der Strafanstalten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Compte tenu des termes de la directive, ce n’est que lorsque l’État membre se trouve confronté à des « situations d’urgence » qu’un placement en établissement pénitentiaire peut être ordonné.

Nach dem Wortlaut der Richtlinie dürfe eine Unterbringung in einer gewöhnlichen Haftanstalt nur angeordnet werden, wenn der Mitgliedstaat mit „Notlagen“ konfrontiert sei.


– vu les instruments concernant plus particulièrement le droit des personnes qui ont été privées de liberté, et notamment, au niveau des Nations unies, les règles minima pour le traitement des détenus ainsi que les déclarations et principes adoptés par l'Assemblée générale; au niveau du Conseil de l'Europe, les recommandations du comité des ministres, notamment la recommandation (2006)2 sur les règles pénitentiaires européennes, la recommandation (2006)13 concernant la détention provisoire, les conditions dans lesquelles elle est exé ...[+++]

– unter Hinweis auf die Texte, die speziell die Rechte von Personen betreffen, denen die Freiheit entzogen wurde, auf Ebene der Vereinten Nationen insbesondere die Mindestgrundsätze für die Behandlung von Gefangenen und die von der Generalversammlung angenommenen Erklärungen und Grundsätze, auf Ebene des Europarats insbesondere die Empfehlungen des Ministerkomitees, namentlich Empfehlung (2006)2 zu den Europäischen Strafvollzugsgrundsätzen, Empfehlung (2006)13 zu der Anwendung von Untersuchungshaft, den Bedingungen, unter denen sie vollzogen wird, und Schutzmaßnahmen gegen Missbrauch, Empfehlung (2008)11 zu den Europäischen Grundsätzen f ...[+++]


– vu les instruments concernant plus particulièrement le droit des personnes qui ont été privées de liberté, et notamment, au niveau des Nations unies, les règles minima pour le traitement des détenus ainsi que les déclarations et principes adoptés par l'Assemblée générale; au niveau du Conseil de l'Europe, les recommandations du comité des ministres, notamment la recommandation (2006)2 sur les règles pénitentiaires européennes, la recommandation (2006)13 concernant la détention provisoire, les conditions dans lesquelles elle est exé ...[+++]

– unter Hinweis auf die Texte, die speziell die Rechte von Personen betreffen, denen die Freiheit entzogen wurde, auf Ebene der Vereinten Nationen insbesondere die Mindestgrundsätze für die Behandlung von Gefangenen und die von der Generalversammlung angenommenen Erklärungen und Grundsätze, auf Ebene des Europarats insbesondere die Empfehlungen des Ministerkomitees, namentlich Empfehlung (2006)2 zu den Europäischen Strafvollzugsgrundsätzen, Empfehlung (2006)13 zu der Anwendung von Untersuchungshaft, den Bedingungen, unter denen sie vollzogen wird, und Schutzmaßnahmen gegen Missbrauch, Empfehlung (2008)11 zu den Europäischen Grundsätzen f ...[+++]


22. se félicite des progrès accomplis dans le domaine du système pénitentiaire, notamment par le lancement de travaux de construction de nouveaux établissements pénitentiaires ainsi que par la mise en place d'un nouveau système de probation; constate toutefois qu’en raison du problème du surpeuplement, les besoins des prisonniers en matière de soins, d'hygiène, d'espace et d'air, ainsi que d'accès au travail, ne sont pas encore to ...[+++]

22. begrüßt die im Bereich des Strafvollzugssystems erzielten Fortschritte, insbesondere den Beginn des Baus neuer Strafvollzugsanstalten sowie die Umsetzung eines neuen Bewährungssystems; stellt jedoch fest, dass wegen des Problems der Überfüllung den Bedürfnissen der Gefangenen hinsichtlich Gesundheitsversorgung, Hygiene, Raum und frischer Luft sowie Zugang zu Arbeitsmöglichkeiten erst noch in vollem Umfang entsprochen werden muss;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. se félicite des progrès accomplis dans le domaine du système pénitentiaire, notamment par le lancement de travaux de construction de nouveaux établissements pénitentiaires ainsi que par la mise en place d'un nouveau système de probation; constate toutefois qu'en raison du problème du surpeuplement, les besoins des prisonniers en matière de soins, d'hygiène, d'espace et d'air, ainsi que d'accès au travail, ne sont pas encore to ...[+++]

23. begrüßt die im Bereich des Strafvollzugssystems erzielten Fortschritte, insbesondere den Beginn des Baus neuer Strafvollzugsanstalten sowie die Umsetzung eines neuen Bewährungssystems; stellt jedoch fest, dass wegen des Problems der Überfüllung den Bedürfnissen der Gefangenen hinsichtlich Gesundheitsversorgung, Hygiene, Raum und frischer Luft sowie Zugang zu Arbeitsmöglichkeiten erst noch in vollem Umfang entsprochen werden muss;


23. se félicite des progrès accomplis dans le domaine du système pénitentiaire, notamment par le lancement de travaux de construction de nouveaux établissements pénitentiaires ainsi que par la mise en place d'un nouveau système de probation; constate toutefois qu'en raison du problème du surpeuplement, les besoins des prisonniers en matière de soins, d'hygiène, d'espace et d'air, ainsi que d'accès au travail, ne sont pas encore to ...[+++]

23. begrüßt die im Bereich des Strafvollzugssystems erzielten Fortschritte, insbesondere den Beginn des Baus neuer Strafvollzugsanstalten sowie die Umsetzung eines neuen Bewährungssystems; stellt jedoch fest, dass wegen des Problems der Überfüllung den Bedürfnissen der Gefangenen hinsichtlich Gesundheitsversorgung, Hygiene, Raum und frischer Luft sowie Zugang zu Arbeitsmöglichkeiten erst noch in vollem Umfang entsprochen werden muss;


Direcţia Generală a Penitenciarelor (Direction générale de l'administration pénitentiaire)

Direcţia Generală a Penitenciarelor (Generaldirektion Strafvollzug)


L'objectif principal du présent livre vert est d'étendre le processus de consultation à un public plus large, notamment, pour ne citer qu'eux, les praticiens du droit, tels que les magistrats du siège, les magistrats du parquet et les défenseurs, ainsi que les personnels des services de réinsertion sociale et de probation, les personnels des maisons d'arrêt et autres établissements pénitentiaires réservés à la détention provisoire, les org ...[+++]

Das wesentliche Ziel dieses Grünbuchs ist es, eine breitere Öffentlichkeit in das Konsultationsverfahren einzubeziehen, z.B. Richter, Staatsanwälte, Strafverteidiger, Sozialarbeiter, Bewährungshelfer, Personal von Untersuchungsgefängnissen und Haftan stalten, Berufsvertretungen, akademische Kreise, einschlägige NRO und öffentliche Stellen.


Les infractions concernent la non-transposition des directives sur les marchés publics dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des télécommunications (France et Royaume-Uni) et sur les marchés publics de services, de fournitures et de travaux (France et Luxembourg), sur des travaux de construction d'un centre pénitentiaire expérimental à Ségovie (Espagne), des modèles de cahier des charges pour les marchés utilisés en Espagne qui enfreignent la directive sur les marchés de travaux et sur les procédures suivies pour ...[+++]

Die Verstöße ergeben sich aus der mangelnden Umsetzung der Richtlinien über die Vergabe von Aufträgen im Bereich der Wasser-, Energie- und Verkehrsversorgung sowie im Telekommunikationssektor (Frankreich und UK) und der Richtlinien über die Vergabe öffentlicher Dienstleistungs-, Liefer- und Bauaufträge (Frankreich und Luxemburg), aus der Vergabe von Bauarbeiten für ein experimentelles Gefängniszentrum in Segovia (Spanien), aus standardisierten Verdingungsunterlagen, die in Spanien verwendet werden und die die Richtlinie zur Vergabe öffentlicher Bauaufträge verletzen sowie aus dem Verfahren zur Auswahl eines Unternehmens für den Bau einer ...[+++]


L'appel d'offres pour l'exécution des travaux du centre éducatif pénitentiaire expérimental de Ségovie, publié dans la presse nationale mais pas au JOCE, a été lancé sans respecter les dispositions de la directive 93/37/CEE du Conseil de 14 juin 1993 portant coordination des procédures de passation des marchés publics de travaux.

Die Ausschreibung für den Bau eines experimentiellen Bildungszentrums im Strafvollzug in Segovia wurde in der nationalen Presse, jedoch nicht im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften bekanntgemacht und damit nicht entsprechend den Bestimmungen der Richtlinie 93/37/EWG vom 14. Juni 1993 zur Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Bauaufträge durchgeführt.


w