Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directeur du Secrétariat de la commission des cartels
Directrice du Secrétariat de la commission des cartels

Übersetzung für "Directrice du Secrétariat de la commission des cartels " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
directeur du Secrétariat de la commission des cartels | directrice du Secrétariat de la commission des cartels

Direktor des Sekretariates der Kartellkommission | Direktorin des Sekretariates der Kartellkommission


directeur du Secrétariat de la commission des cartels | directrice du Secrétariat de la commission des cartels

Direktor des Sekretariates der Kartellkommission | Direktorin des Sekretariates der Kartellkommission
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle occupe actuellement un poste de directrice chargée de la coordination des politiques au sein du secrétariat général de la Commission.

Derzeit ist sie Direktorin im Generalsekretariat der Kommission, wo sie für die politische Koordinierung zuständig ist.


B. considérant que les actuelles lignes directrices relatives à l'analyse d'impact font jouer au secrétariat général de la Commission et au comité d'analyse d'impact (CAI) un rôle primordial dans la décision à prendre sur la nécessité ou non d'effectuer une analyse d'impact sur une initiative donnée;

B. in der Erwägung, dass die geltenden Leitlinien zur Folgenabschätzung vorsehen, dass dem Generalsekretariat der Kommission und dem Ausschuss für Folgenabschätzung (IAB) eine entscheidende Rolle zukommt, wenn beschlossen wird, ob für eine spezifische Initiative eine Folgenabschätzung erforderlich ist;


B. considérant que les actuelles lignes directrices relatives à l'analyse d'impact font jouer au secrétariat général de la Commission et au comité d'analyse d'impact (CAI) un rôle primordial dans la décision à prendre sur la nécessité ou non d'effectuer une analyse d'impact sur une initiative donnée;

B. in der Erwägung, dass die geltenden Leitlinien zur Folgenabschätzung vorsehen, dass dem Generalsekretariat der Kommission und dem Ausschuss für Folgenabschätzung (IAB) eine entscheidende Rolle zukommt, wenn beschlossen wird, ob für eine spezifische Initiative eine Folgenabschätzung erforderlich ist;


donne son appui au souhait du Conseil d'ouvrir des dialogues sur les Droits de l'homme avec chacun des quatre autres pays d'Asie centrale; plaide pour que ces dialogues s'orientent vers des résultats et qu'ils suivent pleinement les lignes directrices de l'Union européenne relatives aux dialogues sur les Droits de l'homme avec les pays tiers, en garantissant la participation de la société civile et du Parlement européen; plaide pour que l'instauration de ces dialogues s'accompagne de l'allocation de ressources adéquates ...[+++]

befürwortet die Bereitschaft des Rates, Menschenrechtsdialoge mit jedem der verbleibenden vier zentralasiatischen Staaten aufzunehmen; fordert, dass die Dialoge ergebnisorientiert und voll und ganz im Sinne der Leitlinien der Europäischen Union für die Menschenrechtsdialoge mit Drittländern durchgeführt werden und die Einbeziehung der Zivilgesellschaft und des Europäischen Parlaments gewährleisten; fordert, dass die Einführung der Dialoge mit der Bereitstellung ausreichender Mittel in den Sekretariaten ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
83. se félicite de l'engagement de la présidence autrichienne à poursuivre la pratique d'effectuer des démarches auprès de tous les partenaires internationaux de l'Union européenne au sujet de la ratification des conventions internationales interdisant l'usage de la torture; demande au Conseil et à la Commission d'innover dans la façon de mettre en œuvre les lignes directrices sur la torture; souligne que bien que ces lignes directrices aient été adoptées dès 2001, elles sont parmi les moins mises en œuvre; en ...[+++]

83. begrüßt die Zusage des österreichischen Vorsitzes, die Praxis fortzuführen, bei allen internationalen EU-Partnern hinsichtlich der Ratifizierung der internationalen Übereinkommen zur Abschaffung der Folter vorstellig zu werden; ersucht den Rat und die Kommission, neue und innovative Wege zur Umsetzung der Leitlinien betreffend Folter zu prüfen; weist mit Nachdruck darauf hin, dass diese Leitlinien zwar schon im Jahr 2001 angenommen wurden, bislang jedoch kaum umgesetzt wurden; fordert den Rat im Hinblick darauf, dass das absolu ...[+++]


83. se félicite de l'engagement de la présidence autrichienne à poursuivre la pratique d'effectuer des démarches auprès de tous les partenaires internationaux de l'Union européenne au sujet de la ratification des conventions internationales interdisant l'usage de la torture; demande au Conseil et à la Commission d'innover dans la façon de mettre en œuvre les lignes directrices sur la torture; souligne que bien que ces lignes directrices aient été adoptées dès 2001, elles sont parmi les moins mises en œuvre; en ...[+++]

83. begrüßt die Zusage des österreichischen Vorsitzes, die Praxis fortzuführen, bei allen internationalen EU-Partnern hinsichtlich der Ratifizierung der internationalen Übereinkommen zur Abschaffung der Folter vorstellig zu werden; ersucht den Rat und die Kommission, neue und innovative Wege zur Umsetzung der Leitlinien betreffend Folter zu prüfen; weist mit Nachdruck darauf hin, dass diese Leitlinien zwar schon im Jahr 2001 angenommen wurden, bislang jedoch kaum umgesetzt wurden; fordert den Rat im Hinblick darauf, dass das absolu ...[+++]


82. se félicite de l'engagement de la Présidence autrichienne à poursuivre la pratique d'effectuer des démarches auprès de tous les partenaires internationaux de l'UE au sujet de la ratification des conventions internationales interdisant l'usage de la torture; demande au Conseil et à la Commission d'innover dans la façon de mettre en œuvre les lignes directrices sur la torture; souligne que bien que ces lignes directrices aient été adoptées dès 2001, elles sont parmi les moins mises en œuvre; en raison des men ...[+++]

82. begrüßt die Zusage des österreichischen Vorsitzes, die Praxis fortzuführen, bei allen internationalen EU-Partnern hinsichtlich der Ratifizierung der internationalen Übereinkommen zur Abschaffung der Folter vorstellig zu werden; ersucht den Rat und die Kommission, neue und innovative Wege zur Umsetzung der Leitlinien betreffend Folter zu prüfen; weist mit Nachdruck darauf hin, dass diese Leitlinien zwar schon im Jahr 2001 angenommen wurden, bislang jedoch kaum umgesetzt wurden; im Hinblick darauf, dass das absolute Verbot von Fo ...[+++]


Conformément à l'article 15, paragraphe 4, point a), du règlement (CE) no 338/97, les États membres communiquent à la Commission les informations relatives à une année civile selon le calendrier fixé au paragraphe 4 du présent article, pour les espèces inscrites aux annexes A, B et C dudit règlement, sous forme informatisée et conformément aux lignes directrices pour la préparation et la soumission des rapports annuels CITES énoncées par le secrétariat de la con ...[+++]

Gemäß Artikel 15 Absatz 4 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 338/97 teilen die Mitgliedstaaten der Kommission diese Informationen in Bezug auf Exemplare der in den Anhängen A, B und C der Verordnung (EG) Nr. 338/97 genannten Arten dem in Absatz 4 des vorliegenden Artikels genannten Zeitplan in computergestützter Form und entsprechend den vom Sekretariat des Übereinkommens herausgegebenen „ ...[+++]


Experts: Mme Elisabeth Ponsolle des Portes, Déléguée Générale du Comité Colbert, France; Mme Betty Mould-Iddrisu, Directrice du Département des Affaires juridiques et Constitutionnelles, Secrétariat du Commonwealth, London; M. Paul Vandoren, Commission européenne, DG Commerce; Mme Rita Hayes, Directrice Générale Adjointe, WIP ...[+++]

Frau Elisabeth Ponsolle des Portes, Generaldelegierte des Comité Colbert, Frankreich; Frau Betty Mould-Iddrisu, Direktor der Abteilung Rechts- und Verfassungsangelegenheiten, Commonwealth-Sekretariat, London; Herr Paul Vandoren, Europäische Kommission, GD Handel; Frau Rita Hayes, Stellvertretender Generaldirektor, WIPO; Herr Federico Alberto Cuello Camilo*, Forschungsprofessor für Wirtschaftswissenschaften an der Pontifikaluniversität Madre y Maestra, Santo Domingo, Dominikanische Republik, ehemaliger Botschafter der Dominikanisch ...[+++]


M. Patten a défini les lignes directrices de l'action extérieure de la Commission: objectifs raisonnablement réalisables, accent mis sur les domaines dans lesquels la dimension UE apporte clairement une "valeur ajoutée", nécessité de consacrer plus de temps et d'efforts à la fixation des priorités, refus d'accepter de nouveaux engagements pour lesquels les États membres n'entendent fournir ni les fonds, ni les ressources humaines nécessaires à leur mise en oeuvre, absence ...[+++]

Kommissionsmitglied Patten fasste die Leitlinien für die Tätigkeit der Kommission in den externen Politikbereichen wie folgt zusammen: Festlegung von Zielen, die realistischerweise erreicht werden können; Konzentration auf diejenigen Bereiche, in denen ein Tätigwerden auf EU-Ebene eindeutig einen zusätzlichen Nutzen bringt, und auf die Festlegung von Prioritäten; Ablehnung neuer Aufgaben, für die die Mitgliedstaaten nicht bereit sind, die erforderlichen finanziellen und personellen Mittel bereitzustellen; keine parallelen Strukturen in dem Sekretariat des Rates ...[+++] und der Kommission, Stärkung der Rolle der Delegationen bei der Durchführung der Politik und der Programme.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Directrice du Secrétariat de la commission des cartels ->

Date index: 2021-08-04
w