Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dispositif de sécurité contre le manque de gaz
Sécurité contre le manque d'air
Sécurité contre le manque de courant

Übersetzung für "Dispositif de sécurité contre le manque de gaz " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dispositif de sécurité contre le manque de gaz

Gasmangelsicherung




sécurité contre le manque de courant

Strommangelsicherung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2) "équipements", les dispositifs de sécurité, de contrôle ou de réglage et leurs sous-ensembles, mis sur le marché séparément pour l'usage des professionnels et destinés à être incorporés dans un appareil à gaz ou à être assemblés pour constituer un tel appareil;

(2) „Ausrüstungen“: Sicherheits-, Kontroll- und Regelvorrichtungen sowie Baugruppen, die für gewerbliche Zwecke gesondert in den Verkehr gebracht werden und in eine Gasverbrauchseinrichtung eingebaut oder zu einer solchen zusammengebaut werden sollen;


«accessoires de sécurité», des dispositifs conçus pour protéger des équipements sous pression contre le dépassement des limites admissibles, y compris des dispositifs pour la limitation directe de la pression, tels que les soupapes de sûreté, les dispositifs à disques de rupture, les tiges de flambage, les dispositifs de sécurité asservis (CSPRS) et des dispositifs de limitation qui mettent en œuvre des moyens d'intervention ou ent ...[+++]

„Ausrüstungsteile mit Sicherheitsfunktion“ Einrichtungen, die zum Schutz des Druckgeräts bei einem Überschreiten der zulässigen Grenzen bestimmt sind, einschließlich Einrichtungen zur unmittelbaren Druckbegrenzung wie Sicherheitsventile, Berstscheibenabsicherungen, Knickstäbe, gesteuerte Sicherheitseinrichtungen (CSPRS) und Begrenzungseinrichtungen, die entweder Korrekturvorrichtungen auslösen oder ein Abschalten oder Abschalten und Sperren bewirken wie Druck-, Temperatur- oder Fluidniveauschalter sowie mess- und regeltechnische Schutzeinrichtungen (SRMCR);


Ces récipients devront être inviolables, munis d’un dispositif de sécurité pour enfants et protégés contre les fuites pour limiter les risques de manipulation ou d’ingestion par des enfants en particulier.

Letztere müssen künftig kindersicher sowie gegen Auslaufen und unsachgemäße Manipulationen gesichert sein, um Verbraucher und insbesondere Kinder besser zu schützen und das Risiko der versehentlichen Einnahme zu senken.


La Commission européenne a proposé ce jour de remplacer la directive concernant les appareils à gaz, qui régit la sécurité de ces appareils ainsi que les dispositifs connexes de sécurité, de contrôle et de réglage, par un règlement directement applicable.

Die Europäische Kommission hat heute vorgeschlagen, die für die Sicherheit von Gasverbrauchseinrichtungen und der dazugehörigen Sicherheits-, Regel- und Kontrollvorrichtungen maßgebliche Richtlinie (Gasgeräterichtlinie) durch eine unmittelbar geltende Verordnung zu ersetzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) L’harmonisation des dispositifs de sécurité et l’insertion d’éléments d’identification biométriques marquent un pas important vers l'utilisation de nouveaux éléments, dans la perspective de nouveaux développements ultérieurs au niveau européen, sécurisant davantage les documents de voyage et établissant un lien plus fiable entre le passeport et son titulaire, ce qui contribue sensiblement à la protection du passeport contre une utilisation fra ...[+++]

(3) Die Angleichung der Sicherheitsmerkmale und die Aufnahme biometrischer Identifikatoren sind ein wichtiger Schritt zur Verwendung neuer Elemente, in einer Perspektive für zukünftige Entwicklungen auf europäischem Niveau, die die Sicherheit des Reisedokuments erhöhen und eine verlässlichere Verbindung zwischen dem Inhaber des Passes und dem Pass herstellen, und damit erheblich zur Gewährleistung des Schutzes vor einer betrügerischen Verwendung des Passes beitragen.


Alors que le niveau actuel de contrats à long terme est plus que satisfaisant au plan communautaire, on s'attend à ce que ces contrats resteront largement utilisés pour l'ensemble des approvisionnements en gaz étant donné que les compagnies continueront à les intégrer dans leur portefeuille global de contrats d'approvisionnement en gaz et il convient de prévoir un dispositif de sécurité à cet égard.

Während das gegenwärtige Niveau der langfristigen Verträge auf Gemeinschaftsebene mehr als ausreichend ist, kann davon ausgegangen werden, dass diese Verträge auch weiterhin einen beachtlichen Beitrag zur Gesamtgasversorgung leisten, da die Unternehmen diese Verträge nach wie vor in ihren Bestand an Lieferverträgen aufnehmen; es sollte jedoch diesbezüglich zweckmäßigerweise ein Sicherheitsnetz vorgesehen werden.


Ainsi, le risque de rupture du circuit de refroidissement primaire, auquel des terroristes pourraient avoir accès, est prévu de manière absolue et un dispositif de sécurité est mis en place contre ce risque.

So wird beispielsweise das Risiko der Unterbrechung des primären Kühlkreislaufs, zu dem Terroristen Zugang haben könnten, generell einkalkuliert und eine Sicherheitsvorrichtung gegen dieses Risiko vorgesehen.


Ce dispositif législatif fait suite à l'instruction par la Commission européenne d'une plainte déposée par le Syndicat Professionnel des Entreprises Gazières Non Nationalisées (Spegnn) contre la République française et Gaz de France (GdF) au motif que la loi en vigueur auparavant empêchait les distributeurs non nationalisés d'étendre leur desserte sur certaines zones, et ce alors même que GdF, tenu par des contraintes de rentabilité de ses investissements, refusait d'y installer un réseau de distribution de gaz.

Mit dieser Rechtsvorschrift kommt Frankreich einer Entscheidung der Kommission nach, die im Anschluß an eine Beschwerde des Berufsverbands der nichtverstaatlichten Gasunternehmen (Syndicat Professionnel des Entreprises Gazières Non Nationalisées - Spegnn) gegen die französische Republik und Gaz de France (GdF) ergangen war. Die Beschwerde war damit begründet worden, daß das geltende französische Recht die nicht staatlichen Versorgungsunternehmen bis dahin an einer Ausweitung ihrer Versorgungsleistungen hinderte, obwohl GDF sich mit Hinweis auf seine Rentabilitätsauflagen weigerte, in diesen Gebieten ein Gasversorgungsnetz zu legen.


La directive en question vise à parachever le marché intérieur pour ce type de véhicules en harmonisant les législations des Etats membres pour douze éléments et caractéristiques des véhicules à deux ou trois roues : - les pneumatiques - les dispositifs d'éclairage et de signalisation lumineuse - les saillies extérieures - les rétroviseurs - les mesures contre la pollution atmosphérique - les réservoirs de carburant - les mesures contre la manipulation - la compatibilité électromagnétique - le niveau sonore admissible et le dispositif ...[+++]

Mit der genannten Richtlinie soll der Binnenmarkt für diese Art von Fahrzeugen vollendet werden, indem die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für folgende zwölf Bauteile und Merkmale von zweirädrigen oder dreirädrigen Fahrzeugen harmonisiert werden: - Reifen, - Beleuchtungs- und Lichtsignaleinrichtungen, - vorstehende Außenkanten, - Rückspiegel, - Maßnahmen gegen die Verunreinigung der Luft, - Kraftstoffbehälter, - Maßnahmen gegen unbefugte Eingriffe, - elektromagnetische Verträglichkeit, - zulässiger Geräuschpegel und Auspuffanlage, - Anhängevorrichtungen und Befestigungen, - Verankerungen der Sicherheitsgurte und Sicherheitsgurte, ...[+++]


Sécurité de la frontière extérieure - Adoption le 12 octobre 1992 du Code des Douanes communautaire, instrument unique au service des douaniers et des entreprises de tous les Etats membres. - Mise en place en octobre 1992 du SID, Système d'Information douanier reliant en temps réel et dans leur langue, les douaniers des points d'entrée et de sortie de la Communauté pour la lutte contre la fraude et les trafics illégaux (drogue, armes, oeuvres d'art, espèces menacées, dépas ...[+++]

Sicherheit an der Außengrenze - Am 12. Oktober 1992 wurde der Zollkodex der Gemeinschaften, ein für die Zollbeamten und Unternehmen aller Mitgliedstaaten gleichermaßen wichtiges Rechtsinstrument, erlassen. - Ebenfalls im Oktober 1992 wurde das Zollinformationssystem SID zur Bekämpfung von Betrügereien und illegalen Handelsgeschäften (Drogen, Waffen, Kunstgegenstände, geschützte Arten, Überschreitung der Handelskontingente usw.) eingerichtet, das in Echtzeit eine Verbindung zwischen den Zollbeamten an den Eingangs- und Ausgangsstellen der Gemeinschaften in ihrer Sprache herstellt. - Drogenbekämpfung: Am 31. März 1992 wurde eine Regelung zur Kontrolle des inter ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Dispositif de sécurité contre le manque de gaz ->

Date index: 2022-05-21
w