Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dispositif de changement de vitesse
Dispositif limiteur de vitesse
Dispositif limiteur de vitesse
Dispositif visant à limiter la vitesse
Dispositif visant à limiter la vitesse
Limitateur de vitesse
Limiteur de vitesse
Plaque de limiteur de vitesse

Übersetzung für "Dispositif limiteur de vitesse " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dispositif limiteur de vitesse | limiteur de vitesse

Drehzahlbegrenzer | Geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung


dispositif limiteur de vitesse | dispositif visant à limiter la vitesse

Geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung


dispositif limiteur de vitesse | limitateur de vitesse

Drehzahlbegrenzer


dispositif visant à limiter la vitesse (1) | dispositif limiteur de vitesse (2)

Geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung


plaque de limiteur de vitesse

Geschwindigkeitsbegrenzerplakette






Directive 92/6/CEE du Conseil, du 10 février 1992, relative à l'installation et à l'utilisation, dans la Communauté, de limiteurs de vitesse sur certaines catégories de véhicules à moteur

Richtlinie 92/6/EWG des Rates vom 10. Februar 1992 über Einbau und Benützung von Geschwindigkeitsbegrenzern für bestimmte Kraftfahrzeugklassen in der Gemeinschaft


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque les prescriptions de la directive sont respectées, les États membres ne peuvent pas, pour des motifs fondés sur les dispositifs limiteurs de vitesse, refuser la réception CE ou nationale d'un véhicule ou d'un dispositif limiteur de vitesse, ni l'immatriculation, la vente ou la mise en service d'un véhicule ou d'un dispositif limiteur de vitesse.

Wenn die Vorschriften dieser Richtlinie eingehalten werden, dürfen die Mitgliedstaaten aus Gründen im Zusammenhang mit Geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen weder die EG-Typgenehmigung oder die Typgenehmigung mit nationaler Geltung eines Fahrzeugs oder einer Geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung noch den Verkauf, die Zulassung oder die Inbetriebnahme eines Fahrzeugs oder einer Geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung verweigern.


Cette directive impose que les véhicules destinés aux transport de personnes, immatriculés à partir du 1 janvier 2005 et ayant plus de 8 sièges, chauffeur inclus, soient équipés d’un dispositif limiteur de vitesse réglé de telle manière que leur vitesse ne puisse pas dépasser 100 km/heure.

Diese Richtlinie schreibt vor, dass alle für den Personenverkehr bestimmten Kraftfahrzeuge, die seit dem 1. Januar 2005 zugelassen werden und einschließlich Fahrersitz mehr als 8 Sitzplätze haben, mit einem Geschwindigkeitsbegrenzer ausgestattet sein müssen, für den die Höchstgeschwindigkeit auf 100 km/h einzustellen ist.


A contrario, les États membres sont tenus de refuser, pour des motifs concernant les dispositifs limiteurs de vitesse, la réception CE ou nationale aux véhicules ou dispositifs limiteurs de vitesse qui ne répondent pas aux exigences de la directive.

Umgekehrt sind die Mitgliedstaaten aus Gründen im Zusammenhang mit Geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen verpflichtet, die EG-Typgenehmigung oder die Typgenehmigung mit nationaler Geltung zu verweigern, wenn Fahrzeuge oder Geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen nicht den Vorschriften dieser Richtlinie entsprechen.


La demande de réception CE pour la limitation de vitesse d'un type de véhicule doit être présentée par le constructeur du véhicule, mais pour un dispositif limiteur de vitesse en tant qu'entité technique, elle doit être présentée par le fabricant dudit dispositif.

Der Antrag auf EG-Typgenehmigung für die Geschwindigkeitsbegrenzung für einen Fahrzeugtyp ist vom Fahrzeughersteller zu stellen, der Antrag auf EG-Typgenehmigung für eine Geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung als selbstständige technische Einheit jedoch vom Hersteller der Einrichtung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. À compter du 1er janvier 2005, les États membres, pour des motifs concernant les dispositifs limiteurs de vitesse ou les systèmes de limitation de vitesse montés sur les véhicules, interdisent la vente, l'immatriculation et la mise en service des véhicules, dispositifs limiteurs de vitesse et systèmes de limitation de vitesse qui ne répondent pas aux exigences de la directive 92/24/CEE.

(2) Mit Wirkung vom 1. Januar 2005 untersagen die Mitgliedstaaten aus Gründen, die Geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen oder eingebaute Geschwindigkeitsbegrenzungssysteme betreffen, den Verkauf, die Zulassung und die Inbetriebnahme von Fahrzeugen, Geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen oder eingebauten Geschwindigkeitsbegrenzungssystemen, die nicht den Bestimmungen der Richtlinie 92/24/EWG entsprechen.


- 'dispositif limiteur de vitesse': un limiteur de vitesse destiné à être utilisé sur un véhicule entrant dans le champ d'application de la présente directive pour lequel la réception d'une entité technique au sens de la directive 70/156/CEE peut être délivrée.

- ist 'Geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung' ein Geschwindigkeitsbegrenzer für den Einsatz in einem von der vorliegenden Richtlinie erfassten Fahrzeug, für den die Bauartgenehmigung für eine selbstständige technische Einheit in Übereinstimmung mit der Richtlinie 70/156/EWG erteilt werden kann.


Le Conseil a adopté en première lecture une proposition de directive modifiant la directive 92/24/CEE du Conseil relative aux dispositifs limiteurs de vitesse ou à des systèmes de limitation de vitesse similaires montés sur certaines catégories de véhicules à moteur (PE-CONS 3684/03 + COR 1).

Der Rat nahm in erster Lesung einen Vorschlag zur Änderung der Richtlinie 92/24/EG des Rates über Geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen und vergleichbare Geschwindigkeitsbegrenzungssysteme für bestimmte Kraftfahrzeugklassen an (PE-CONS 3684/03 + COR 1).


Les véhicules affectés au transport de marchandises ayant un poids maximal supérieur à 3,5 tonnes, immatriculés à partir de cette même date, doivent être équipés d’un limiteur de vitesse réglé de telle manière que leur vitesse ne puisse pas dépasser 90 km/heure.

Alle für den Güterkraftverkehr bestimmten Fahrzeuge mit einer Gesamtmasse von mehr als 3,5 t, die seit dem gleichen Datum zugelassen werden, müssen mit einem Geschwindigkeitsbegrenzer ausgerüstet sein, für den die Höchstgeschwindigkeit auf 90 km/h einzustellen ist.


Il convient de suivre de près l'évolution en la matière et d'échanger des expériences en ce qui concerne les dispositifs de commande automatique de vitesse, les avertisseurs de dépassement de vitesse ou les limiteurs de vitesse, le système anti-démarrage couplé à un éthylomètre et les dispositifs de rappel de port de la ceinture de sécurité, ainsi que d'encourager le perfectionnement de ces dispositifs et d'en promouvoir l'introduction.

Es ist sicherlich von Interesse, diese Entwicklungen genau zu verfolgen und Erfahrungen mit automatischen Geschwindigkeitskontrollsystemen, Geschwindigkeitswarngeräten oder Geschwindigkeitsbegrenzern, Zündschlosssperren bei Alkoholisierung und Gurtwarnern auszutauschen, Anstöße für die Weiterentwicklung solcher Einrichtungen zu geben und deren Einführung zu fördern.


(13) CONSTATE que, malgré des progrès considérables dans le domaine de la sécurité des véhicules, tels que ceux qui ont été accomplis dans le cadre du programme européen d'évaluation des nouveaux modèles de voitures (EURO-NCAP), de nombreuses améliorations peuvent encore être apportées, notamment en ce qui concerne les technologies à haute valeur ajoutée liées à la sécurité, comme par exemple les limiteurs de vitesse, les adaptateurs de vitesse intelligents, l'interaction véhicule/infrastructure, les enregistreurs de données relatives aux accidents ou les ...[+++]

STELLT FEST, dass hinsichtlich der Fahrzeugsicherheit zwar beträchtliche Fortschritte erzielt worden sind, beispielsweise im Rahmen des EuroNCAP-Programms (Europäisches Programm zur Bewertung von neuen Fahrzeugmodellen), dass es aber noch zahlreiche Möglichkeiten für Verbesserungen gibt, insbesondere in Bezug auf hochmoderne Sicherheitssysteme wie Geschwindigkeitsbegrenzer, intelligente Geschwindigkeitsregler, Dialogsysteme für Datenaustausch zwischen Fahrzeug und straßenseitiger Infrastruktur, Unfalldatenschreiber oder Warneinrichtungen für nicht angelegte Sicherheitsgurte, und die Weiterentwicklung des eSafety-Programms;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Dispositif limiteur de vitesse ->

Date index: 2021-03-05
w