Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Division principale de la Presse et de Publication
Division principale du droit public
Presse et Publication

Übersetzung für "Division principale de la Presse et de Publication " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Division principale de la Presse et de Publication | Presse et Publication

Hauptabteilung Veroeffentlichungen


Division principale du droit public

Hauptabteilung Staats- und Verwaltungsrecht


Division principale du droit public

Hauptabteilung Staats-und Verwaltungsrecht


Division principale de la Législation sur les Travaux publics

Hauptabteilung Wasserwirtschaftsrecht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bertelsmann est une entreprise internationale de médias dont les divisions principales recouvrent la télévision et la production télévisuelle (RTL Group), l’édition commerciale (Random House), la publication de magazines (Gruner + Jahr), la gestion des droits musicaux (BMG) et les services (Arvato) dans quelque 50 pays.

Bertelsmann ist ein internationaler Medienkonzern mit folgenden Hauptgeschäftsbereichen: Fernsehen und Fernsehproduktion (RTL Group), Buchverlag (Random House), Zeitschriftenverlag (Gruner + Jahr), Musikrechte-Management (BMG) und Dienstleistungen (Arvato) in über 50 Ländern.


Par l'urbanisation d'un bien, on entend la mise en oeuvre d'un projet d'ensemble sur la base d'une conception urbanistique relative à ce bien à diviser en au moins deux lots non bâtis et qui vise principalement, la construction de bâtiments destinés, en tout ou en partie, à l'habitation ou le placement d'une installation fixe ou mobile pouvant être utilisée, en tout ou en partie, à l'habitation et, le cas échéant, la construction o ...[+++]

Unter " Verstädterung eines Guts" versteht man die Realisierung eines Gesamtprojekts auf der Grundlage einer in wenigstens zwei unbebauten Lose aufzuteilenden stadtplanerischen Konzeption bezüglich dieses Guts, die hauptsächlich auf den Bau von Gebäuden, die völlig oder teilweise zu Wohnzwecken bestimmt sind, oder auf die Errichtung einer ortsfesten oder beweglichen Anlage, die völlig oder teilweise zu Wohnzwecken benutzt werden kann, und gegebenenfalls auf den Bau oder die Gestaltung von öffentlichen oder kollektiven Bereichen, von technischen Infrastrukturen oder von Gebäuden mit zusätzlichen Zweckbestimmungen neben den Wohnzwecken hi ...[+++]


les communications commerciales dans les services de la société de l’information, dans la presse et dans d’autres publications imprimées, qui ont pour but ou effet direct ou indirect de promouvoir les cigarettes électroniques et les flacons de recharge, soient interdites, à l’exception des publications destinées exclusivement aux professionnels du commerce des cigarettes électroniques ou des flacons de recharge et des publications imprimées et éditées dans des pays tiers et non principalement ...[+++]

kommerzielle Kommunikation in Diensten der Informationsgesellschaft in der Presse und anderen gedruckten Veröffentlichungen mit dem Ziel oder der direkten oder indirekten Wirkung, den Verkauf von elektronischen Zigaretten und Nachfüllbehältern zu fördern, verboten ist; dies gilt mit Ausnahme von Veröffentlichungen, die ausschließlich für im Bereich des Handels mit elektronischen Zigaretten oder Nachfüllbehältern tätige Personen bestimmt sind, und von Veröffentlichungen, die in Drittländern gedruckt und herausgegeben werden, sofern diese Veröffentlichungen nicht hauptsächlich für den Markt der Union bestimmt sind;


47. déplore que la création de l'Agence de presse hongroise (MTI) publique déclarée unique fournisseur d'actualités pour les radios et télévisions du service public, alors que toutes les principales radios et télévisions privées sont censées disposer de leur propre service de presse, signifie que cette agence détient un quasi-monopole sur le marché, la plupart de ses actualités étant disponibles gratuitement; rappelle la recommandation du Conseil de l'Europe de supprimer l'obligation ...[+++]

47. bedauert, dass die Einrichtung einer staatseigenen ungarischen Nachrichtenagentur (MTI) als dem einzigen Nachrichtenanbieter für öffentlich-rechtliche Sendeanstalten dazu geführt hat, dass dieser über ein faktisches Marktmonopol verfügt, da die meisten seiner Meldungen frei verfügbar sind, während von sämtlichen wichtigen privaten Sendeanstalten erwartet wird, dass sie eigene Nachrichtenbüros haben; erinnert an die Empfehlung des Europarates, die Verpflichtung für öffentlich-rechtliche Sendeanstalten, die staatliche Nachrichtenagentur zu nutzen, aufzuheben, da dies eine unangemessene und ungerechtfertigte Einschränkung der Pluralitä ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
46. déplore que la création de l'Agence de presse hongroise (MTI) publique déclarée unique fournisseur d'actualités pour les radios et télévisions du service public, alors que toutes les principales radios et télévisions privées sont censées disposer de leur propre service de presse, signifie que cette agence détient un quasi-monopole sur le marché, la plupart de ses actualités étant disponibles gratuitement; rappelle la recommandation du Conseil de l'Europe de supprimer l'obligation ...[+++]

46. bedauert, dass die Einrichtung einer staatseigenen ungarischen Nachrichtenagentur (MTI) als dem einzigen Nachrichtenanbieter für öffentlich-rechtliche Sendeanstalten dazu geführt hat, dass dieser über ein faktisches Marktmonopol verfügt, da die meisten seiner Meldungen frei verfügbar sind, während von sämtlichen wichtigen privaten Sendeanstalten erwartet wird, dass sie eigene Nachrichtenbüros haben; erinnert an die Empfehlung des Europarates, die Verpflichtung für öffentlich-rechtliche Sendeanstalten, die staatliche Nachrichtenagentur zu nutzen, aufzuheben, da dies eine unangemessene und ungerechtfertigte Einschränkung der Pluralitä ...[+++]


13. s'inquiète du fait que les principaux médias turcs aient failli à rendre compte des manifestations d'une manière rapide et adéquate; observe que les médias sociaux turcs sont devenus la principale source d'informations diverses et rapides sur les événements; exprime sa préoccupation au sujet de la détérioration de la liberté de la presse, de certains actes de censure et de l'autocensure grandissante parmi les médias turcs; invite le gouvernement turc à veiller au respect des principes de la liberté de la presse et du droit à l' ...[+++]

13. ist besorgt, dass die wichtigsten türkischen Medien nicht zeitnah und angemessen über die Demonstrationen berichtet haben; stellt fest, dass die sozialen Medien der Türkei zur wichtigsten Quelle für diversifizierte und zeitnahe Informationen über die Ereignisse wurden; ist besorgt über die Verschlechterung der Pressefreiheit, bestimmte Zensurmaßnahmen und die zunehmende Selbstzensur in den türkischen Medien; fordert die türkische Regierung auf, die Grundsätze der Presse- und Informationsfreiheit zu wahren; betont, dass eine un ...[+++]


qu'il est demandé à la presse d'utiliser l'entrée du bâtiment Thomas More, Boulevard Konrad Adenauer; qu'il est demandé au public de demeurer silencieux et assis jusqu'à la fin de l'audience; que l'utilisation de téléphones portables ou d'autres appareils électroniques sonores est interdite pendant toute l'audience; que les prises de vue et films ne sont autorisés qu'en tout début d'audience (installation du Président, des Membres et des parties); que l'utilisation de flashes ou d'autres systèmes d'éclairage supplémentaire n'est p ...[+++]

die Presse gebeten wird, den Eingang des Gebäudes Thomas More, Boulevard Konrad Adenauer, zu benutzen, die Zuhörer gebeten werden, sich bis zum Schluss der Feierlichkeit ruhig zu verhalten und sitzen zu bleiben, tragbare Telefone oder andere hörbare elektronische Geräte während der Sitzung nicht benutzt werden dürfen, das Fotografieren und Filmen nur zu Beginn der Sitzung (wenn der Präsident und die Richter ihre Plätze einnehmen) gestattet ist, die Benutzung von Blitzlicht oder anderer zusätzlicher Beleuchtung nicht gestattet ist, Fotografen und Kameraleute während der Feierlichkeit nicht im Sitzungssaal umhergehen dürfen, die Abteilung Presse und Informatio ...[+++]


Le site web de la Cour des comptes européenne constitue la principale source d'information sur l'institution pour différents utilisateurs, comme les autres institutions de l'UE, les autorités nationales et les bénéficiaires finals des aides de l'UE, les auditeurs des secteurs public et privé, la presse qui s'intéresse aux questions communautaires ainsi que le grand public.

Für die unterschiedlichen Nutzer - die anderen EU-Institutionen, nationale Behörden und Endempfänger von EU-Beihilfen, Rechnungsprüfer des öffentlichen wie privaten Sektors, Medien, die über die EU berichten und das allgemeine Publikum -ist die Webseite des Rechnungshofs die wichtigste Informationsquelle über die Institution.


Pour aborder un problème plus proche du public espagnol, la Commission a également pris des mesures pour s'assurer que Telefonica et Sogecable, les deux principales plates-formes TV numériques espagnoles, ne monopolisent pas les droits de retransmission de la première division de football espagnole par l'intermédiaire de leur entreprise commune, Audiovisual Sport.

In Bezug auf Spanien hat die Kommission Schritte unternommen, um zu gewährleisten, dass Telefonica und Sogecable, die beiden führenden digitalen Fernsehanbieter in Spanien, sich nicht die Alleinrechte an der Übertragung der spanischen Oberliga über ihr Gemeinschaftsunternehmen Audiovisual Sport sichern.


L'événement est ouvert à la presse écrite et audiovisuelle : à partir de 13h30, un guichet presse sera en place à l'entrée principale du Palais des Congrès (entrée du public).

Die Veranstaltung steht der Presse und den Vertretern der audiovisuellen Medien offen: ab 13.30 Uhr wird am Haupteingang des Kongreßpalasts (Eingang für die Öffentlichkeit) ein Presseschalter geöffnet sein. Ein Zugangsausweis ermöglicht das Betreten eines für die Presse reservierten Bereichs.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Division principale de la Presse et de Publication ->

Date index: 2023-02-14
w