Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Choix du site industriel
Complexe industriel
Croissance industrielle
Domaine des fiches et des prises
Domaine industriel
Développement industriel
Implantation industrielle
Ingénieur en mécanique industrielle
Ingénieure en mécanique industrielle
Localisation d'usine
Localisation industrielle
MONTAGE SAILLANT
Parc industriel
Politique industrielle communautaire
Politique industrielle de l'UE
Politique industrielle de l'Union européenne
Promotion industrielle
Stratégie industrielle européenne
ZI
Zone industrielle
Zoning

Übersetzung für "Domaine industriel " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
domaine industriel | parc industriel | zone industrielle | zoning | ZI [Abbr.]

Industriegebiet | Industriepark


complexe industriel | domaine industriel | parc industriel | zone industrielle | ZI [Abbr.]

Industrieanlagen | Industriegebiet | Industriegelände | Industriepark


relations de complémentarité dynamique dans le domaine industriel

dynamisch-komplementaere Beziehungen im industriellen Bereich


risques industriels dans le domaine de l'assurance des risques industriels

Industrierisiken


implantation industrielle [ choix du site industriel | localisation d'usine | localisation industrielle ]

Industrieansiedlung [ Ansiedlung von Industrieunternehmen | Fabrikstandort | Industriestandort | Standortwahl | Wahl des Industriestandorts ]


politique industrielle de l'UE [ politique industrielle communautaire | politique industrielle de l'Union européenne | stratégie industrielle européenne ]

Industriepolitik der EU [ europäische Industriestrategie | gemeinsame Industriestrategie | Industriepolitik der Europäischen Union | Industriepolitik der Gemeinschaft ]


développement industriel [ croissance industrielle | promotion industrielle ]

industrielle Entwicklung [ Industriewachstum | Industriewerbung | zunehmende Industrialisierung ]


ingénieur en mécanique industrielle | ingénieure en mécanique industrielle | ingénieur en mécanique industrielle/ingénieure en mécanique industrielle | ingénieur mécanique industrielle/ingénieure mécanique industrielle

Ingenieur im Bereich Betriebsmittel und Werkzeugbau | Ingenieurin im Bereich Betriebsmittel und Werkzeugbau | Entwicklungsingenieur Industriewerkzeug | Entwicklungsingenieur Industriewerkzeug/Entwicklungsingenieurin Industriewerkzeug


FICHE D'APPAREIL INDUSTRIELL 201 Catalogue Benennung von Normteilen GDA/sct 933/NSA 234-1085 | domaine des fiches et des prises

INDUSTRIE-APPARATESTECKER


fiche industrielle. Catalogue Benennung von Normteilen GDA/sct 933 (domaine des fiches et des prises) [ MONTAGE SAILLANT ]

Industrie-Stecker. Katalog Benennung von Normteilen GRD/Sekt 933 (Steckerbereich) [ ANBAU ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela s'accompagnera du renforcement de la mobilité et des contacts entre personnes (notamment par l'éventuelle mise en place de partenariats de mobilité), de l'intégration économique par la coopération dans le domaine industriel, le développement des PME, les investissements étrangers directs et l'augmentation des relations commerciales avec l'UE (notamment par la mise en place d'accords de libre-échange approfondis et complets et la conclusion d'autres accords, par exemple dans les secteurs de l'agriculture, des services et du droit d'établissement, ou d'accords sur l'évaluation de la conformité et l'acceptation des produits industriels ...[+++]

Dies geht einher mit einer größeren Mobilität und mehr direkten persönlichen Kontakten (beispielsweise durch die Schaffung von Mobilitätspartnerschaften), wirtschaftliche Integration durch industrielle Zusammenarbeit, Entwicklung von KMU, ausländische Direktinvestitionen und stärkere Handelsbeziehungen mit der EU (z. B. durch die Schaffung von vertieften und umfassenden Freihandelszonen und den Abschluss anderer Vereinbarungen, beispielsweise in der Landwirtschaft und im Dienstleistungsbereich, und von Abkommen über die Konformitätsbewertung und die Anerkennung von Industrieerzeugnissen in Schwerpunktbereichen), vertiefte Sektorintegrati ...[+++]


Une caractéristique majeure de ce nouveau programme-cadre est qu’il allie ses forces à celles du secteur privé au moyen de partenariats public-privé dans les principaux domaines industriels de façon à susciter des investissements privés supplémentaires.

Die enge Zusammenarbeit mit der Privatwirtschaft, bei der durch öffentlich- private Partnerschaften private Investitionen in Schlüsselbranchen gefördert werden sollen, bildet einen Schwerpunkt des neuen Rahmenprogramms.


Comme les États membres cherchent de plus en plus à stimuler les investissements dans des domaines industriels stratégiques, la Commission modernise l’encadrement des aides d’État à la RDI et réforme les règles de passation des marchés publics pour créer une demande atteignant une masse critique et améliorer l’efficacité de l’attribution des ressources, tout en respectant pleinement les règles de la concurrence et du marché intérieur.

Da die Mitgliedstaaten immer mehr bestrebt sind, Investitionen in strategische Branchen anzuregen, modernisiert die Kommission derzeit die Rahmenvorschriften für staatlich geförderte Forschung, Entwicklung und Innovation und reformiert die Vorschriften für die Vergabe öffentlicher Aufträge, so dass eine kritische Masse auf der Nachfrageseite entsteht und die Ressourcen im Einklang mit dem Wettbewerbsrecht und den Binnenmarktvorschriften effizienter zugeteilt werden.


5. souligne qu'avec l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, les politiques de l'Union dans les domaines industriel, spatial et de la recherche s'étendent au domaine de la défense; fait observer que les programmes de l'Union dans d'autres domaines, comme la sécurité intérieure et la sécurité des frontières, la gestion des catastrophes et le développement, offrent une occasion importante de renforcer des capacités pertinentes pour ces politiques et mener des missions de la PSDC;

5. betont, dass mit Inkrafttreten des Vertrages von Lissabon die Industrie-, die Raumfahrt- und die Forschungspolitik der EU um eine verteidigungspolitische Dimension erweitert wurden; weist darauf hin, dass Programme der Union in anderen Bereichen wie der inneren Sicherheit, der Sicherung der Grenzen, des Katastrophenschutzes und der Entwicklung eine gute Möglichkeit zum gemeinsamen Aufbau von einschlägigen Fähigkeiten für diese Politikbereiche sowie für die Durchführung von Missionen im Rahmen der GSVP bieten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sans que le document de la Commission soit très clair à ce sujet, il semble accorder la préférence à une privatisation partielle ou intégrale d'entreprises publiques, notamment dans le domaine industriel, tandis qu'une réforme sans modification de la structure de propriété et des partenariats publics privés dans certains domaines est préconisée pour les entreprises assurant les services de base.

Ohne dass es im Kommissionsdokument deutlich wird, scheint eine Präferenz zu bestehen, die Teil- oder Vollprivatisierung öffentlicher Unternehmen vor allem im Bereich der gewerblichen Wirtschaft zu unterstützen, während eine Reform ohne Änderung der Eigentumsstruktur bzw. öffentlich-private Partnerschaften in Teilbereichen der Unternehmensaufgaben vor allem für die Unternehmen der Daseinsvorsorge als sinnvoll angesehen wird.


1. relève avec satisfaction que la politique industrielle figure de nouveau, après dix ans d'absence, parmi les préoccupations de l'Union européenne; considère que ce nouveau type de politique industrielle se caractérise par un soutien aux changements, et non par la protection d'industries qui ne répondent pas aux choix des consommateurs et aux besoins de la population; est d'avis que l'élargissement offrira de nombreuses possibilités pour les entreprises dans les nouveaux États membres comme dans les États membres actuels et qu'il devrait exercer des effets positifs sur la politique générale de l'UE dans le domaine industriel;

1. begrüßt es, dass die Industriepolitik nach zehn Jahren in der EU wieder zur Debatte steht; ist der Ansicht, dass diese neuartige Industriepolitik gekennzeichnet ist durch Förderung des Wandels und nicht durch Schutz von Industriezweigen, die den Verbraucherwünschen oder dem Bedarf der Allgemeinheit nicht entsprechen; stellt fest, dass die Erweiterung für die Industrie in den neuen und den derzeitigen Mitgliedstaaten gleichermaßen eine Vielzahl von Chancen eröffnet und dass sie einen positiven Beitrag zu der gesamten Industriepolitik der EU leisten dürfte;


B. relevant avec satisfaction que la politique industrielle figure de nouveau, après dix ans d'absence, parmi les préoccupations de l'Union européenne; considère que ce nouveau type de politique industrielle se caractérise par un soutien aux changements, et non par la protection d'industries qui ne répondent pas aux choix des consommateurs et aux besoins de la population; est d'avis que l'élargissement offrira, à long terme, de nombreuses possibilités pour les entreprises dans les nouveaux États membres comme dans les États membres actuels et qu'il devrait exercer des effets positifs sur la politique générale de l'UE dans le domaine industriel;

B. mit Genugtuung darüber, dass die Industriepolitik nach zehn Jahren in der EU wieder zur Debatte steht; ist der Ansicht, dass diese neuartige Industriepolitik gekennzeichnet ist durch Förderung des Wandels und nicht durch Schutz von Industriezweigen, die den Verbraucherwünschen oder dem Bedarf der Allgemeinheit nicht entsprechen; stellt fest, dass die Erweiterung langfristig für die Industrie in den neuen und den derzeitigen Mitgliedstaaten gleichermaßen eine Vielzahl von Chancen eröffnet und dass sie einen positiven Beitrag zu der gesamten Industriepolitik der EU leisten dürfte,


"domaine technique" désigne un domaine industriel d'application nécessitant l'utilisation de forces contrôlables de la nature pour obtenir des résultats prévisibles".

"Gebiet der Technik" ist ein gewerbliches Anwendungsgebiet, das zur Erreichung vorhersehbarer Ergebnisse der Nutzung kontrollierbarer Kräfte der Natur bedarf".


Dans le domaine industriel, les parties veulent élargir et diversifier la base productive de l'Amérique centrale dans les secteurs industriel et des services.

Was den Bereich der Industrie anbelangt, so möchten die Parteien eine Erweiterung und Diversifizierung der Produktionsbasis Zentralamerikas im Industrie- und Dienstleistungssektor erreichen.


Dans le domaine industriel l'objectif est de diversifier la base productive des pays andins dans les secteurs industriel et des services, avec une attention particulière aux petites et moyennes entreprises, en vue de leur faciliter l'accès aux sources de capital, aux marchés, aux technologies appropriées et aux actions de co-entreprises.

Im gewerblichen Bereich sollen die Produktionsgrundlagen in den Andenstaaten im gewerblichen Sektor und im Dienstleistungssektor diversifiziert werden. Dazu richten die Vertragsparteien ihre Kooperationsmaßnahmen in erster Linie auf kleine und mittlere Unternehmen aus und unterstützen neben Maßnahmen, die diesen den Zugang zu Kapital, Märkten und geeigneten Technologien erleichtern, auch Aktionen von Joint Ventures.


w