29. souligne la nécessité d'une appréhension mondiale et d'une vision commune de la politique monétaire, du commerce international, de la viabilité des finances publiques et de la souplesse des relations de change au regard des données économiques fondamentales; est d'avis que l'économie mondiale devraient se caractériser par des marchés ouverts pour l'avantage mutuel de tous les participants; souligne l'importance primordiale de normes sociales and environnementales élevées, qu'il convient de développer à tous égards; tient à ce que le FMI et l'OMC soient au cœur de ce processus;
29. hebt hervor, dass ein umfassendes Verständnis und ein gemeinsamer Ansatz für die Währungspolitik, den internationalen Handel, tragfähige öffentliche Finanzen und flexible Währungen auf der Basis der wirtschaftlichen Eckdaten notwendig sind; vertritt die Ansicht, dass die Weltwirtschaft durch offene Märkte zum gegenseitigen Nutzen aller Beteiligten gekennzeichnet sein sollte; hebt hervor, dass soziale und ökologische Standards unabdingbar sind und in jeder Hinsicht weiterentwickelt werden müssen; hebt hervor, dass der IWF und die WTO im Zentrum eines solchen Prozesses stehen sollten;