Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doubler
Doubler dans la longueur et la largeur
Doubler les aussières
Doubler sous la presse
Doubler un vaisseau
Doubler un vaisseau de vitesse
Papier pour doubler les caisses

Übersetzung für "Doubler " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
doubler un vaisseau | doubler un vaisseau de vitesse

an einem Schiffe vorbeifahren


doubler un vaisseau | doubler un vaisseau de vitesse

an einem Schiffe vorbeifahren






doubler dans la longueur et la largeur

durch die Länge und Breite der Bahn wechseln




papier pour doubler les caisses

Kistenauskleide|papier | Kistenauslege|papier
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aujourd'hui, nous proposons de doubler la durée du Fonds et de doubler sa capacité financière.

Wir schlagen heute vor, die Laufzeit des Fonds und seine Finanzierungskapazität zu verdoppeln.


Aujourd'hui, nous proposons de doubler la durée du Fonds européen pour les investissements stratégiques et de doubler sa capacité financière».

Wir schlagen heute vor, die Laufzeit des Europäischen Fonds für strategische Investitionen und seine Finanzierungskapazität zu verdoppeln.


Les ressources humaines de la nouvelle agence feront plus que doubler celles de Frontex, pour atteindre un effectif permanent de 1 000 personnes, y compris les acteurs de terrain, d'ici à 2020.

Bis 2020 wird sich die Zahl der ständigen Mitarbeiter der neuen Agentur auf 1000 erhöhen, darunter auch Außendienstmitarbeiter. Ihre Personalausstattung wird damit doppelt so hoch sein wie die von Frontex.


Si les tendances passées se maintiennent à l'avenir, le nombre de voyageurs-kilomètres devrait doubler au cours des quarante prochaines années, et connaître une croissance deux fois plus forte pour ce qui est du transport aérien.

Wenn sich die Tendenzen der Vergangenheit in der Zukunft fortsetzen, dürften sich die Personenkilometer in den nächsten 40 Jahren verdoppeln, wobei sie im Luftverkehr doppelt so schnell zunehmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le nombre d'Européens âgés de plus de 65 ans devrait presque doubler, passant de 85 millions en 2008 à 151 millions d'ici 2060, et le nombre d'Européens de plus de 80 ans devrait passer de 22 millions à 61 millions sur la même période.

Die Zahl der Europäer über 65 Jahre dürfte sich von 85 Millionen 2008 auf 151 Millionen 2060 nahezu verdoppeln und es wird erwartet, dass im gleichen Zeitraum die Zahl der über 80-Jährigen von 22 auf 61 Millionen steigen wird.


C'est pourquoi la Commission a adopté aujourd'hui, dans le cadre de la Stratégie numérique et de l’Acte pour le Marché unique et en réponse à la demande du Conseil européen de présenter une feuille de route pour l’achèvement du Marché intérieur numérique d’ici 2012, une communication présentant 16 actions concrètes visent à doubler à l’horizon 2015 la part du commerce électronique dans les ventes de détail (aujourd'hui 3,4%), ainsi que celle de l’économie de l’Internet dans le PIB européen (aujourd'hui moins de 3%).

Aus diesem Grund hat die Kommission heute im Rahmen der Digitalen Agenda und der Binnenmarktakte sowie als Reaktion auf die Aufforderung des Europäischen Rates, einen Fahrplan für die Vollendung des digitalen Binnenmarkts bis 2015 vorzulegen, eine Mitteilung mit 16 konkreten Maßnahmen angenommen, die den Anteil des elektronischen Handels am Einzelhandel (derzeit 3,4 %) sowie den Beitrag der Internetwirtschaft zum europäischen BIP (derzeit weniger als 3 %) bis zum Jahr 2015 verdoppeln sollen.


Le commissaire chargé de l'énergie, M. Günther Oettinger, a déclaré: «Aujourd'hui, nous avons convenu de coopérer étroitement afin de permettre à au moins 100 millions d'Africains supplémentaires d'accéder à des services énergétiques modernes et durables, de doubler la capacité des interconnexions transfrontalières de réseaux d'électricité en Afrique et entre l’Afrique et l’Europe et de doubler l’utilisation du gaz naturel en Afrique.

EU-Energiekommissar Günther Oettinger erklärte dazu: „Heute haben wir uns auf eine enge Zusammenarbeit verständigt, um weiteren 100 Mio. Menschen in Afrika den Zugang zu modernen und nachhaltigen Energiedienstleistungen zu sichern und die Kapazitäten der grenzüberschreitenden Stromverbundnetze in Afrika und zwischen Afrika und Europa sowie die Nutzung von Erdgas in Afrika zu verdoppeln.


L'effort d'intégration des capacités industrielles et des activités de développement qui a assuré les succès européens dans ce domaine doit à présent se doubler d'un semblable effort d'intégration en matière de recherche, sur les thèmes et sujets prioritaires.

Die Bündelung der industriellen Kapazitäten und der Entwicklungstätigkeiten, auf die der europäische Erfolg in diesem Bereich zurückgeht, muss durch ähnliche Anstrengungen zur Bündelung der Forschung in vorrangigen Bereichen und zu vorrangigen Themen wiederholt werden.


D'après Mme Anna Diamantopoulou : « Le ratio retraités/population active va doubler entre 2000 et 2040.

Anna Diamantopoulou : "Das Verhältnis zwischen Rentnern und Erwerbsfähigen wird zwischen 2000 und 2040 auf das Doppelte steigen.


L’Union européenne est fermement déterminée à atteindre les objectifs ambitieux du secrétaire général des Nations unies, qui sont de garantir, d'ici à 2030, un accès universel à des services énergétiques modernes, de doubler le taux global d'amélioration de l'efficacité énergétique et de doubler la part des énergies renouvelables dans la palette énergétique mondiale.

Die EU unterstützt die Verwirklichung der Ziele des UN-Generalsekretärs voll und ganz: universeller Zugang zu modernen Energiedienstleistungen bis 2030, Verdopplung der Geschwindigkeit, mit der die Energieeffizienz weltweit verbessert wird, und Verdopplung des Anteils an erneuerbaren Energien am globalen Energie-Mix.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Doubler ->

Date index: 2021-05-08
w