Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.
Action en exécution forcée
Autorité de la chose jugée
Droit d'exécution forcée
Droit de l'exécution forcée
Effet du jugement
Exécution d'un arrêt
Exécution du jugement
Exécution forcée
Exécution forcée des jugements
Exécution judiciaire
Mesure d'exécution forcée
Mesure nationale d'exécution
Muss die EStV ihren Anspruch weiterverfolgen
Poursuite
Transposition de directives CE
Transposition de directives européennes
Transposition du droit communautaire
Tribunal d'exécution
Tribunal de l'exécution forcée
Voie d'exécution

Übersetzung für "Droit d'exécution forcée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
droit de l'exécution forcée (1) | droit d'exécution forcée (2)

Zwangsvollstreckungsrecht


voie d'exécution [ autorité de la chose jugée | effet du jugement | exécution d'un arrêt | exécution du jugement | mesure d'exécution forcée ]

Urteilsvollstreckung [ Urteilswirkung | Vollstreckungsweg ]


exécution forcée des jugements | exécution forcée

Zwangsvollstreckung


reprendre l'exécution forcée de la prétention (ex.: Une fois le séquestre opéré, l'AFC doit reprendre l'exécution forcée de sa prétention [muss die EStV ihren Anspruch weiterverfolgen]. [LTVA: rapport de la CER-N du 25 août 1996, ad art. 66, 6e al., p. 88])

Anspruch (-> den Anspruch weiterverfolgen)


exécution forcée | exécution judiciaire | poursuite

Betreibung | gerichtliche Vollstreckung | Schuldbetreibung | Zwangsvollstreckung


mesure d'exécution forcée | voie d'exécution

Vollstreckungsmassnahme | Zwangsvollstreckung | Zwangsvollstreckungsmassnahme


tribunal de l'exécution forcée | tribunal d'exécution

Vollstreckungsgericht




action en exécution forcée

Klage auf Zwangsvollstreckung


mesure nationale d'exécution [ transposition de directives CE | transposition de directives européennes | transposition du droit communautaire ]

einzelstaatliche Durchführungsmaßnahme [ Umsetzung des Gemeinschaftsrechts | Umsetzung europäischer Richtlinien | Umsetzung von EG-Richtlinien ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En plus du droit dont jouit le consommateur de mettre fin au contrat lorsque le professionnel n’a pas respecté ses obligations de livraison des biens en vertu de la présente directive, le consommateur peut, conformément au droit national applicable, avoir recours à d’autres solutions: il peut, par exemple, accorder au professionnel un délai supplémentaire pour la livraison, réclamer l’exécution forcée du contrat, suspendre le paiement et réclamer des dommages et intérêts.

Neben dem Recht des Verbrauchers, vom Vertrag zurückzutreten, wenn der Unternehmer seiner Pflicht zur Lieferung der Waren gemäß dieser Richtlinie nicht nachkommt, kann der Verbraucher gemäß den geltenden einzelstaatlichen Rechtsvorschriften andere Rechtsbehelfe in Anspruch nehmen, beispielsweise dem Unternehmer eine zusätzliche Lieferfrist gestatten, die Erfüllung des Vertrags durchsetzen, Zahlungen zurückhalten und Schadensersatz verlangen.


L’inscription au registre international d'une licence ou d'une restriction du droit du titulaire de disposer de l'enregistrement international produit le même effet que l'inscription au registre d'une licence, d'un droit réel, d'une exécution forcée ou d'une procédure d'insolvabilité en vertu, respectivement, des articles 19, 20, 21 et 22.

Die Eintragung einer Lizenz oder einer Einschränkung des Verfügungsrechts des Markeninhabers bezüglich der internationalen Registrierung im Internationalen Register hat dieselbe Rechtswirkung wie die Eintragung einer Lizenz, eines dinglichen Rechts, einer Zwangsvollstreckungsmaßnahme oder eines Insolvenzverfahrens im Register gemäß den Artikel 19, 20, 21 beziehungsweise 22.


Pour garantir l'enregistrement optimal des actes juridiques relatifs à la marque européenne en tant qu'objet de propriété et la transparence totale du registre des marques européennes, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d’adopter, conformément à l'article 290 du traité, des actes délégués précisant certaines obligations que le demandeur doit respecter pour certaines marques, le détail des procédures à suivre pour l'inscription au registre du transfert de marques européennes, de la création et du transfert d’un droit réel, de l'exécution forcée, de l'inclusion dan ...[+++]

Um eine effiziente Registrierung von Rechtshandlungen im Zusammenhang mit der europäischen Marke als Vermögensgegenstand und vollständige Transparenz des Registers europäischer Marken zu gewährleisten, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, gemäß Artikel 290 des Vertrags delegierte Rechtsakte zu erlassen, die bestimmte Verpflichtungen des Anmelders hinsichtlich spezifischer Marken sowie Einzelheiten zum Verfahren der Eintragung eines Rechtsübergangs im Zusammenhang mit einer europäischen Marke, der Begründung und Übertragung eines dinglichen Rechts, der Zwangsvollstreckung, der Beteiligung an einem Insolvenzverfahren und d ...[+++]


(g) la procédure à suivre pour la suppression ou la modification de l’inscription au registre d'un droit réel, d'une exécution forcée ou d'une licence, respectivement prévues à l'article 19, paragraphe 3, à l'article 20, paragraphe 4, et à l'article 22, paragraphe 6.

(g) das Verfahren zur Löschung oder Änderung der Eintragung eines dinglichen Rechts, einer Zwangsvollstreckung oder einer Lizenz im Sinne von Artikel 19 Absatz 3, Artikel 20 Absatz 4 beziehungsweise Artikel 22 Absatz 6 im Register.“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En fait, à certains égards, les moyens décrits plus haut peuvent être moins favorables pour les entreprises privées que pour les sociétés publiques, étant donné que l’enregistrement d’une déclaration sur la restriction du droit de propriété n'exclut pas le risque d'exécution forcée ou le risque d’extinction des droits du nouveau propriétaire du bien immobilier du débiteur en raison d’une faillite ou d’une action de créanciers.

In gewisser Hinsicht sind die beschriebenen Methoden vielleicht für private Unternehmen weniger günstig als für öffentliche Unternehmen, da die Eintragung einer Einschränkung des Eigentumsrechts das Risiko einer Zwangsvollstreckung bzw. das Risiko eines Verlustes der Konkursmasse oder des Erlöschens der Rechte eines Rechtsnachfolgers an der Immobilie des Schuldners für einen Gläubiger nicht ausschließt.


Si à l’échéance prévue dans la note de débit, le recouvrement effectif n’a pas eu lieu, le comptable en informe l'ordonnateur compétent, et lance sans délai la procédure de récupération, par toute voie de droit, y compris, le cas échéant, par compensation, et si celle-ci n'est pas possible, par l'exécution forcée.

Ist zu dem in der Belastungsanzeige vorgesehenen Termin die effektive Einziehung nicht erfolgt, so setzt der Rechnungsführer den zuständigen Anweisungsbefugten hiervon in Kenntnis und leitet unverzüglich das Beitreibungsverfahren mit allen ihm zur Verfügung stehenden rechtlichen Mitteln ein, einschließlich Verrechnung oder, falls eine solche nicht möglich ist, Zwangsvollstreckung.


(4) Les droits souverains des États membres - notamment en ce qui concerne l'application de mesures d'exécution forcée à l'égard de ressortissants de pays tiers en situation irrégulière récalcitrants - ne sont pas affectés.

(4) Die Souveränitätsrechte der Mitgliedstaaten – insbesondere hinsichtlich der Anwendung von Maßnahmen des unmittelbaren Zwanges gegenüber renitenten Drittstaatsangehörigen, die sich illegal dort aufhalten – bleiben unberührt.


(4) Les droits souverains des États membres - notamment en ce qui concerne l'application de mesures d'exécution forcée à l'égard de personnes à éloigner récalcitrantes - ne sont pas affectés.

(4) Die Souveränitätsrechte der Mitgliedstaaten – insbesondere hinsichtlich der Anwendung von Maßnahmen des unmittelbaren Zwanges gegenüber renitenten Rückzuführenden – bleiben unberührt.


Et il réaffirme que les droits souverains des États membres - notamment en ce qui concerne l'application de mesures d'exécution forcée à l'égard de ressortissants de pays tiers en situation irrégulière récalcitrants - ne sont pas affectés.

Und der Bericht bekräftigt erneut, dass die Souveränitätsrechte der Mitgliedstaaten – insbesondere hinsichtlich der Durchführung von Zwangsmaßnahmen gegenüber renitenten Drittstaatsangehörigen, die sich illegal dort aufhalten – nicht betroffen sind.


Des règles relatives au transfert de la marque à une autre partie, aux mesures d'exécution forcée, aux mesures de faillite, ainsi qu'aux licences et droits à l'égard des tiers (opposabilité aux tiers) sont par ailleurs établies.

Außerdem sind Vorschriften für die Übertragung der Gemeinschaftsmarke auf eine andere Partei, Zwangsvollstreckungsmaßnahmen, Konkursverfahren sowie Lizenzen und Rechte gegenüber Dritten (Wirkung gegenüber Dritten) festgelegt.


w