Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit de consultation des dossiers
Droit de consultation du dossier
Droit de consulter des dossiers
Droit de consulter le dossier
Droit de consulter les dossiers
Droit de consulter les pièces
Droit de dossier

Übersetzung für "Droit de consulter le dossier " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
droit de consulter le dossier | droit de consulter les dossiers | droit de consulter les pièces

Akteneinsichtsrecht | Akteneinsichtrecht | Recht auf Akteneinsicht | Recht auf Einsicht in die Akten


droit de consulter le dossier | droit de consultation du dossier

Akteneinsichtsrecht | Akteneinsicht | Recht auf Einsicht in die Akten | Einsichtsrecht | Recht auf Akteneinsicht


droit de consultation du dossier | droit de consulter le dossier

Akteneinsicht | Akteneinsichtsrecht | Einsichtsrecht | Recht auf Einsicht in die Akten


droit de consulter des dossiers

Recht auf Akteneinsicht






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De plus, le contrevenant est informé des faits pour lesquels la procédure administrative est entamée et des droits qui lui sont reconnus au cours de celle-ci, à savoir le droit d'exposer par écrit ses moyens de défense, le droit de consulter son dossier, le droit de se faire assister ou représenter par un conseil et, en principe, le droit de présenter sa défense oralement (article 25, § 2, de la loi relative aux sanctions administratives communales).

Darüber hinaus wird dem Übertretenden mitgeteilt, für welche Taten das Verwaltungsverfahren eingeleitet wird, und welche Rechte ihm während dieses Verfahrens gewährt werden, nämlich das Recht, seine Verteidigungsmittel schriftlich darzulegen, das Recht auf Akteneinsicht, das Recht, sich von einem Beistand beistehen oder vertreten zu lassen, sowie im Prinzip das Recht, sich mündlich zu verteidigen (Artikel 25 § 2 des KVS-Gesetzes).


« L'extension du champ d'application de la ' mini-instruction ' a pour conséquence de renforcer la différence de traitement déjà existante concernant le droit de consultation du dossier, selon qu'une instruction est ouverte ou non.

« Die Erweiterung des Anwendungsbereichs der so genannten Mini-Untersuchung hat zur Folge, dass der bereits bestehende Behandlungsunterschied in Bezug auf das Recht auf Einsichtnahme der Akte je nachdem, ob bereits eine gerichtliche Untersuchung eingeleitet wurde oder nicht, verstärkt wird.


A cet égard, la question se pose de savoir si l'élargissement important du champ d'application de l'article 28septies du Code d'instruction criminelle ne doit pas conduire à l'attribution d'un droit de consultation du dossier lorsque des actes d'instruction ont été accomplis par le juge d'instruction en application de cet article » (Doc. parl., Chambre, 2015-2016, DOC 54-1418/001, p. 292).

In diesem Zusammenhang stellt sich die Frage, ob die bedeutende Erweiterung des Anwendungsbereichs von Artikel 28septies des Strafprozessgesetzbuches nicht dazu führen muss, dass ein Recht auf Einsichtnahme der Akte gewährt wird, wenn in Anwendung dieses Artikels Untersuchungshandlungen durch den Untersuchungsrichter durchgeführt werden » (Parl. Dok., Kammer, 2015-2016, DOC 54-1418/001, S. 292).


Les personnes chargées de l'éducation et les enfants ou jeunes qui possèdent la capacité de jugement nécessaire ont le droit de consulter leur dossier».

Die Erziehungsberechtigten und die Kinder oder Jugendlichen, die das erforderliche Urteilsvermögen besitzen, haben das Recht ihre Akte einzusehen».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La chambre de l'application des peines ne peut décider que sur avis du psychiatre, et par ordonnance motivée, de refuser à l'interné le droit de consulter son dossier.

Nur auf die Stellungnahme des Psychiaters hin kann die Strafvollstreckungskammer in einer mit Gründen versehenen Anordnung dem Internierten die Einsichtnahme verbieten.


Le procureur du Roi informe les parties concernées et leurs avocats qu'ils peuvent consulter le dossier.

Der Prokurator des Königs informiert die betroffenen Parteien und ihre Rechtsanwälte darüber, dass sie Einsicht in die Strafakte nehmen können.


Les délais prévus par les articles 41, § 4, et 46, § 3, de la loi de 2014 sur l'internement sont des délais minimaux qui garantissent que l'interné et son conseil disposent au moins de deux jours pour consulter le dossier.

Die in den Artikeln 41 § 4 und 46 § 3 des Internierungsgesetzes 2014 festgelegten Fristen sind Mindestfristen, die die Verfahrensgarantie bieten, dass der Internierte und sein Beistand über mindestens zwei Tage verfügen, um ihre Akte einzusehen.


« L'interné et son conseil peuvent consulter le dossier quatre jours avant l'examen de l'affaire.

« Der Internierte und sein Beistand können die Akte vier Tage vor der Behandlung der Sache einsehen.


Conformément à l'article 13, § 1, de la loi de 2014 sur l'internement, l'inculpé peut consulter son dossier et en demander une copie; il peut demander au juge d'instruction d'accomplir des actes d'instruction complémentaires conformément à l'article 61quinquies du Code d'instruction criminelle (article 13, § 2).

Gemäß Artikel 13 § 1 des Internierungsgesetzes 2014 kann der Beschuldigte Einsicht in seine Akte nehmen und eine Kopie davon beantragen; der Beschuldigte kann bei dem Untersuchungsrichter zusätzliche Untersuchungsmaßnahmen beantragen gemäß Artikel 61quinquies des Strafprozessgesetzbuches (Artikel 13 § 2).


Le droit de consulter des dossiers, régi par l'article 6, est déjà prévu dans le règlement du Parlement. Il concerne un aspect essentiel de l'exercice du mandat et devrait de ce fait figurer au statut.

Das in Artikel 6 geregelte Recht auf Akteneinsicht, das sich schon bisher aus der Geschäftsordnung des Parlaments ergab, betrifft einen wesentlichen Aspekt der Ausübung des Mandats und ist deshalb im Statut zu verankern.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Droit de consulter le dossier ->

Date index: 2020-12-15
w