Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Droit de gage immobilier
Droit de gage immobilier en faveur du propriétaire
Et
Gage immobilier
La promotion
Par tous les moyens légaux
Système de l'avancement des droits de gage immobiliers

Übersetzung für "Droit de gage immobilier en faveur du propriétaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
droit de gage immobilier en faveur du propriétaire

Eigentümergrundpfand | Eigentümergrundpfandrecht


droit de gage immobilier en faveur du propriétaire

Eigentümergrundpfandrecht | Eigentümergrundpfand


droit de gage immobilier | gage immobilier

Grundpfand | Grundpfandrecht


gage immobilier | droit de gage immobilier

Grundpfand | Grundpfandrecht




système de l'avancement des droits de gage immobiliers

Nachrückungssystem der Grundpfandrechte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant que, à ces indemnisations s'ajoutent une exemption du précompte immobilier, des droits de succession et, depuis 2011, des droits de donation, dans le chef des propriétaires;

In der Erwägung, dass zu diesen Entschädigungen noch eine Befreiung vom Immobiliensteuervorabzug, von den Erbschaftssteuern und - seit 2011 - von den Schenkungssteuern zugunsten der Eigentümer hinzukommt;


Le conflit de priorité avec les droits des créanciers gagistes, hypothécaires ou créanciers-propriétaires sera réglé en faveur du contractant si les prestations ont contribué à la conservation de la sûreté ou propriété » (ibid., pp. 23-24).

Der Konflikt des Vorrangs mit den Rechten der Pfandgläubiger oder Hypothekengläubiger oder der Gläubiger-Eigentümer wird zugunsten des Vertragspartners geregelt, wenn die Leistungen zur Wahrung der Sicherheit oder des Eigentums beigetragen haben » (ebenda, SS. 23-24).


Considérant que, à ces indemnisations s'ajoutent une exemption du précompte immobilier, des droits de succession et, depuis 2011, des droits de donation, dans le chef des propriétaires;

In der Erwägung, dass zu diesen Entschädigungen noch eine Befreiung vom Immobiliensteuervorabzug, von den Erbschaftssteuern und - seit 2011 - von den Schenkungssteuern zugunsten der Eigentümer hinzukommt;


Considérant que, à ces indemnisations s'ajoutent une exemption du précompte immobilier, des droits de succession et, depuis 2011, des droits de donation, dans le chef des propriétaires ;

In der Erwägung, dass zu diesen Entschädigungen noch eine Befreiung vom Immobiliensteuervorabzug, von den Erbschaftssteuern und - seit 2011 - von den Schenkungssteuern zugunsten der Eigentümer hinzukommt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant que, à ces indemnisations s'ajoutent une exemption du précompte immobilier, des droits de succession et, depuis 2011, des droits de donation, dans le chef des propriétaires;

In der Erwägung, dass zu diesen Entschädigungen noch eine Befreiung vom Immobiliensteuervorabzug, von den Erbschaftssteuern und - seit 2011 - von den Schenkungssteuern zugunsten der Eigentümer hinzukommt;


Il convient, par conséquent, qu’elle s’applique aux crédits garantis par un bien immobilier, quelle que soit la finalité du crédit, aux accords de refinancement ou autres contrats de crédit destinés à aider un propriétaire ou un copropriétaire à conserver des droits sur un bien immobilier ou un terrain, ainsi qu’aux crédits destinés à acheter un bien ...[+++]

Sie sollte daher für grundpfandrechtlich besicherte Kredite, ungeachtet des Zwecks des Kredits, für Refinanzierungsverträge oder andere Kreditverträge, die es einem Eigentümer oder Miteigentümer ermöglichen, Rechte an einer Immobilie oder einem Grundstück zu behalten, und für Kredite zum Erwerb einer Immobilie in einigen Mitgliedstaaten, einschließlich tilgungsloser Kredite und — sofern die Mitgliedstaaten keine angemessene alternative Regelung eingeführt haben — für Kredite zur Überbrückung des Zeitraums zwischen dem Kauf einer Immobilie und dem Verkauf ...[+++]


Il convient, par conséquent, qu’elle s’applique aux crédits garantis par un bien immobilier, quelle que soit la finalité du crédit, aux accords de refinancement ou autres contrats de crédit destinés à aider un propriétaire ou un copropriétaire à conserver des droits sur un bien immobilier ou un terrain, ainsi qu’aux crédits destinés à acheter un bien ...[+++]

Sie sollte daher für grundpfandrechtlich besicherte Kredite, ungeachtet des Zwecks des Kredits, für Refinanzierungsverträge oder andere Kreditverträge, die es einem Eigentümer oder Miteigentümer ermöglichen, Rechte an einer Immobilie oder einem Grundstück zu behalten, und für Kredite zum Erwerb einer Immobilie in einigen Mitgliedstaaten, einschließlich tilgungsloser Kredite und — sofern die Mitgliedstaaten keine angemessene alternative Regelung eingeführt haben — für Kredite zur Überbrückung des Zeitraums zwischen dem Kauf einer Immobilie und dem Verkauf ...[+++]


L'article 3 de l'ordonnance précitée prévoit, par dérogation à l'article 253 du C. I. R. 1992, l'exonération du précompte immobilier en faveur de propriétés d'Etats étrangers ou d'institutions de droit public international situées sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale (article 3, 1° ).

Artikel 3 der obenerwähnten Ordonnanz legt in Abweichung von Artikel 253 des EStGB 1992 eine Befreiung vom Immobilienvorabzug für das Eigentum ausländischer Staaten oder völkerrechtlicher Einrichtungen, das sich auf dem Gebiet der Region Brüssel-Hauptstadt befindet, vor (Artikel 3 Nr. 1).


Les parties requérantes ont, notamment, pour objet social « la défense du droit de propriété privée immobilière et mobilière [et] la promotion [.] de l'épargne », en ce compris « l'introduction devant les juridictions pénales, civiles et administratives tant régionales, nationales, qu'internationales de toutes les actions en justice qui se justifieraient par la défense de son objet » (ASBL « Syndicat National des Propriétaires et Copropriétaires »), « la gestion et la défense des intérêts des propriétaires de biens ...[+++]

Die klagenden Parteien verfolgen unter anderem als Vereinigungszweck « die Verteidigung der Rechte des unbeweglichen und beweglichen privaten Eigentums, die Förderung des Sparwesens », einschliesslich « des Betreibens aller Gerichtsverfahren vor Straf-, Zivil- und Verwaltungsgerichten, sowohl regionalen, nationalen als auch internationalen, die durch die Verteidigung ihrer Zielsetzung gerechtfertigt wären » (VoG « Algemeen Eigenaars en Mede-Eigenaarssyndicaat »), « die Vertretung und Verteidigung der Interessen der Eigentümer unbeweglicher Güter » (VoG « Eigenaarsbelang »), « die Verteidigung des unbeweglichen Eigentums und der rechtmässigen Interessen der Eigentümer [.] mit allen gesetzlichen Mitteln [.] und die Bekämpfung aller unrechtmäs ...[+++]


La première question préjudicielle porte sur la différence de traitement qui existe, en matière d'exonération du précompte immobilier, entre les communautés et les régions propriétaires de biens immobiliers situés dans la Région de Bruxelles-Capitale, d'une part, et les Etats étrangers ou les organisations de droit international public propriétaires de biens immobiliers situés dans cette même Région ainsi que les administrations pu ...[+++]

In der ersten präjudiziellen Frage wird die unterschiedliche Behandlung bemängelt, die hinsichtlich der Befreiung vom Immobilienvorabzug zwischen den Gemeinschaften und Regionen als Eigentümer von in der Region Brüssel-Hauptstadt gelegenen Immobilien einerseits und ausländischen Staaten oder völkerrechtlichen Organisationen als Eigentümer von in derselben Region gelegenen Immobilien sowie den öffentlichen Verwaltungen oder Steuerpf ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Droit de gage immobilier en faveur du propriétaire ->

Date index: 2021-06-10
w