Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit de refuser de fournir des renseignements
Droit général de refuser de fournir des renseignements

Übersetzung für "Droit de refuser de fournir des renseignements " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
droit de refuser de fournir des renseignements | droit général de refuser de fournir des renseignements

allgemeines Auskunftsverweigerungsrecht | Auskunftsverweigerungsrecht | Recht zur Auskunftsverweigerung


droit général de refuser de fournir des renseignements | droit de refuser de fournir des renseignements

Recht zur Auskunftsverweigerung | allgemeines Auskunftsverweigerungsrecht | Auskunftsverweigerungsrecht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Cour a ainsi rejeté l'argument des Etats concernés qui était fondé sur l'article 296 du Traité CE[24] (possibilité de refuser de fournir des renseignements dont la divulgation serait contraire aux intérêts essentiels de la sécurité des Etats membres).

Der Gerichtshof wies somit das Argument der betroffenen Staaten zurück, das sich auf Artikel 296 EG-Vertrag[24] stützte (Möglichkeit, Auskünfte zu verweigern, deren Preisgabe den wesentlichen Sicherheitsinteressen der Mitgliedstaten widerspricht).


Bien que la Commission soit en droit de contraindre les titulaires d’autorisations de mise sur le marché à fournir les renseignements et documents nécessaires relatifs à une infraction alléguée, il convient également de respecter le droit au silence dans des situations où le titulaire serait obligé de fournir des réponses par lesquelles il serait amené à admettre l'existence d’une infraction, tel que la Cour de justice l'a consacré ...[+++]

Zwar sollte die Kommission berechtigt sein, Zulassungsinhaber zur Herausgabe der zur Untersuchung eines mutmaßlichen Verstoßes erforderlichen Informationen und Dokumente zu zwingen, doch sollte der Zulassungsinhaber gemäß den Ausführungen des Gerichtshofs zugleich in Fällen, in denen er gezwungen wäre, durch seine Auskünfte einen Verstoß einzuräumen, ein Schweigerecht genießen.


2° l'organisme refuse de fournir, à la demande du service, les renseignements nécessaires ou les pièces justificatives dans les délais;

2° die Stelle sich weigert, die erforderlichen Informationen oder Belege nach Anfrage der Dienststelle fristgerecht einzureichen;


2° le groupement ou l'organisation de producteur refuse de fournir à l'administration les renseignements nécessaires ou les pièces justificatives dans les délais;

2° die Erzeugergruppierung oder -organisation sich weigert, die erforderlichen Informationen oder Belege fristgerecht bei der Verwaltung einzureichen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conformément aux articles I. 3.2, I. 3.3 et I. 4 de l'Annexe I du standard international pour les contrôles et les enquêtes, la période quotidienne de 60 minutes à communiquer, par les sportifs d'élite de catégorie A, en vertu de l'article 23, § 2, 9°, du décret, est comprise entre 5 h et 23 h. § 2 - Pour l'application de l'article 23, § 7, du décret, sans préjudice du § 2 et conformément à l'article 5.6 du Code et à l'article 4.8.1 du standard international pour les contrôles et les enquêtes, les droits et obligations des sportifs d'élite en matière de localisation reposent sur les p ...[+++]

Gemäß den Artikeln I. 3.2, I. 3.3 und I. 4 des internationalen Standards für Dopingkontrollen und Untersuchungen liegt der von den Spitzensportlern der Kategorie A mitzuteilende tägliche Zeitraum von 60 Minuten gemäß Artikel 23 § 2 Nummer 9 des Dekrets zwischen 5 Uhr und 23 Uhr. § 2 - Für die Anwendung des Artikels 23 § 7 des Dekrets stützen sich die Rechte und Pflichten der Spitzensportler hinsichtlich des Aufenthaltsortes unbeschadet des § 2 und gemäß Artikel 5.6 des Codes und Artikel 4.8.1 des internationalen Standards für Dopingkontrollen und Untersuchungen auf folgende Grundsätze: 1. die Informationen über den Aufenthaltsort sind ni ...[+++]


La Cour a ainsi rejeté l'argument des Etats concernés qui était fondé sur l'article 296 du Traité CE[24] (possibilité de refuser de fournir des renseignements dont la divulgation serait contraire aux intérêts essentiels de la sécurité des Etats membres).

Der Gerichtshof wies somit das Argument der betroffenen Staaten zurück, das sich auf Artikel 296 EG-Vertrag[24] stützte (Möglichkeit, Auskünfte zu verweigern, deren Preisgabe den wesentlichen Sicherheitsinteressen der Mitgliedstaten widerspricht).


Les suspects ou les personnes poursuivies, ou leur avocat, devraient avoir le droit de contester, conformément au droit national, le fait éventuel que les autorités compétentes ne fournissent pas ou refusent de fournir des informations ou de divulguer certaines pièces de l’affaire conformément à la présente directive.

Verdächtige oder beschuldigte Personen oder ihre Rechtsanwälte sollten das Recht haben, ein etwaiges Versäumnis oder eine etwaige Verweigerung der Belehrung oder Unterrichtung oder der Offenlegung von bestimmten Unterlagen gemäß dieser Richtlinie durch die zuständigen Behörden nach dem innerstaatlichen Recht anzufechten.


2°) si l'organisation de producteurs, l'association d'organisations de producteurs ou l'organisation interprofessionnelle refuse de fournir des renseignements ou pièces justificatives utiles, sur demande des services compétents;

2° wenn die Erzeugerorganisation, die Vereinigung von Erzeugerorganisationen oder der Branchenverband sich weigert, von den zuständigen Dienststellen beantragte nützliche Auskünfte oder Belege zu liefern;


2°le refus de fournir les renseignements ou autorisations nécessaires au calcul du loyer;

2° der Mieter verweigert die Erteilung der zur Berechnung der Miete notwendigen Auskünfte oder Genehmigungen;


C'est pourquoi il est contradictoire de reprocher à la Commission, comme le font certains tiers dans leurs commentaires, le caractère non détaillé de son appréciation et, d'un autre côté, de refuser de fournir les renseignements détaillés demandés.

Aus diesem Grund ist es widersprüchlich, der Kommission, wie in manchen Stellungnahmen Dritter, vorzuhalten, ihre Würdigung sei nicht detailliert genug, und gleichzeitig die erbetenen Auskünfte nicht zu erteilen.




Andere haben gesucht : Droit de refuser de fournir des renseignements     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Droit de refuser de fournir des renseignements ->

Date index: 2023-09-13
w