Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêt pour charger ou décharger des marchandises
Chargement et déchargement de marchandises
Dispatcheur transport de marchandises
Dispatcheuse transport de marchandises
Décharge
Décharge bioactive
Décharge contrôlée
Décharge contrôlée bioactive
Décharge d'un navire
Décharge de classe III
Décharge des marchandises
Décharge pour ordures
Déchargement
Déchargement des marchandises

Übersetzung für "Décharge des marchandises " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
décharge | décharge des marchandises | décharge d'un navire | déchargement

Abladen | Abladen eines Schiffes | Abladen von Waren | Ausladen | Entladen | Löschung


arrêt pour charger ou décharger des marchandises

Halten zum Güterumschlag


chargement et déchargement de marchandises

Laden und Entladen von Waren


arrêt pour charger ou décharger des marchandises

Halten zum Güterumschlag




préparer, charger et décharger des véhicules de transport de marchandises dangereuses

Gefahrgutfahrzeuge vorbereiten sowie be- und entladen


décharge de classe III | décharge contrôlée | décharge bioactive | décharge pour ordures | décharge contrôlée bioactive

geordnete Deponie | Kehrichtdeponie | Bioreaktordeponie | Reaktordeponie | Deponie der Klasse III


entreprise de chargement, déchargement et manutention des marchandises

Umschlagunternehmen


dispatcheuse transport de marchandises | dispatcheur transport de marchandises | dispatcheur transport de marchandises/dispatcheuse transport de marchandises

Disponent | Frachtdisponent | Disponentin | Frachtdisponent/Frachtdisponentin


conseillère à la sécurité pour le transport de marchandises dangereuses | conseiller à la sécurité pour le transport de marchandises dangereuses | conseiller à la sécurité pour le transport de marchandises dangereuses/conseillère à la sécurité pour le transport de marchandises dangereuses

Gefahrgutberaterin | Gefahrguttransport-Beraterin | Gefahrgutberater | Gefahrgutberater/Gefahrgutberaterin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(1) projets du secteur « ports »: port du Pirée, (projet n° 93.09.65.005 boulevard périphérique du Port du Pirée, projet n° 94.09.65.005 container terminal Ikonio-II du port du Pirée, 99.09.65.001 , Palataki, construction des quais pour les paquebots au Port du Pirée), port de Iraklio (projet n° 93.09.65.032, unification des quais IV et V pour le chargement/déchargement des marchandises au port de Iraklio), port de Igoumenitsa, (projet n° 93.09.65.004, Construction du nouveau port de Igoumenitsa)

(1) Hafenvorhaben: Hafen von Piräus (Vorhaben Nrn. 03.09.65.005 - Ringstraße Hafen von Piräus, 94.09.65.005 - Container Terminal Ikonio II im Hafen von Piräues, 99.09.65.001 - Palataki, Bau von Anlegestellen für Kreuzfahrtschiffe im Hafen von Piräus), Hafen von Heraklion (Vorhaben Nr. 93.09.65.032 - Fertigstellung der Lade-Entladeterminals IV und V im Hafen von Heraklion), Hafen von Igumenitsa (Vorha ben Nr. 93.09.65.04 - Bau des neuen Hafens von Igumenitsa).


b) «port d’escale»: le port dans lequel s’arrête un navire pour charger ou décharger des marchandises ou pour embarquer ou débarquer des passagers, à l’exception des arrêts uniquement destinés au ravitaillement en combustible ou en vivres et/ou au changement d'équipage.

(b) „Anlaufhafen“ den Hafen, in dem ein Schiff Halt macht, um Güter zu laden oder zu löschen oder Personen ein- oder auszuschiffen, ausgenommen Halte zum alleinigen Zweck der Bebunkerung, der Übernahme von frischem Proviant und/oder des Besatzungswechsels.


3. Les équipements techniques liés aux lignes ferroviaires peuvent comprendre les systèmes d'électrification, les équipements pour la montée à bord et la descente de voyageurs et le chargement et le déchargement de marchandises dans des gares, des plateformes logistiques et des terminaux de fret.

(3) Zu den technischen Anlagen an Bahnstrecken können Elektrifizierungssysteme, Einrichtungen für das Ein- und Aussteigen der Fahrgäste und das Be- und Entladen von Gütern in Bahnhöfen, Logistikplattformen und Güterterminals gehören.


Tenant compte de la nécessité de protéger les consommateurs et les entreprises de l’entrée de marchandises illégales dans l’UE, ce paquet porte sur le transport maritime de marchandises entre les ports de l’UE et sur les navires qui transitent par des ports tiers entre des ports de l’UE (par exemple, un navire qui part de Chypre pour Calais peut charger ou décharger des marchandises dans des ports tiers tels que Tunis).

Unter Berücksichtigung der Tatsache, dass Verbraucher und Unternehmen vor illegalen Produkten, die in die EU eingeführt werden, geschützt werden müssen, deckt dieses Paket die Verladung von Waren sowohl zwischen EU-Häfen als auch die Beförderung von Waren auf Schiffen, die auf ihrem Weg zwischen zwei EU-Häfen in Nicht-EU-Häfen Halt machen ab (z. B. ein Schiff, das von Zypern nach Calais fährt und Fracht in einem Nicht-EU-Hafen, beispielsweise Tunis, abholt).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les navires plus grands demandent des capacités de pointe plus importantes lorsqu'ils déchargent leurs marchandises ou embarquent un nombre élevé de passagers.

Größere Schiffe benötigen eine höhere Kapazitätsauslastung bei der Beförderung von mehr Fracht oder Fahrgästen.


Contenu de la législation nationale: le chargement et le déchargement de marchandises dangereuses dans un lieu public est autorisé sans permission spéciale des autorités compétentes, par dérogation aux dispositions de 7.5.11 et 8.5.

Inhalt der nationalen Rechtsvorschriften: Abweichend von den Vorschriften gemäß 7.5.11 und 8.5 dürfen gefährliche Güter an einer der Öffentlichkeit zugänglichen Stelle ohne besondere Erlaubnis der zuständigen Behörde auf- oder abgeladen werden.


Les règles relatives à la sécurité des transports de marchandises dangereuses visent notamment à garantir que ces marchandises font l'objet d'une classification correcte et qu'elles sont emballées en conséquence et que le personnel prenant part aux opérations de transport, de chargement et de déchargement a reçu une formation appropriée.

Die Vorschriften für die sichere Beförderung gefährlicher Güter gewährleisten unter anderem, dass solche Güter richtig eingestuft und entsprechend verpackt werden und die an der Beförderung und Be- und Entladung beteiligten Personen ordnungs­gemäß geschult sind.


la durée de l’aide sera de six ans le budget passera de 8,5 à 10 millions d’euros par an d’autres éléments d’infrastructure pourront bénéficier d’un cofinancement (par exemple, les déversoirs et trémies pour le stockage provisoire de matières, les abris pour le conditionnement des marchandises lors de leur manutention et les conduites de pression ou de déchargement pour le transport de marchandises liquides en vrac).

Die Laufzeit der Regelung beträgt sechs Jahre Das Budget wird von 8,5 Mio. € auf 10 Mio. € jährlich aufgestockt Es können zusätzliche Infrastrukturelemente kofinanziert werden (d.h. Ablade- und Lagerstellen für die vorübergehende Lagerung von Material, Überdachungen für die Umpackung der Waren während des Umschlags und Lösch-/Druckleitungen für die Beförderung flüssiger Güter).


assurant un contrôle efficace des trains en transit sur le territoire de la Lituanie, de façon à éviter tout débarquement non autorisé ou les soustractions et déchargements illégaux de marchandises au cours de ce transit.

wirksame Kontrolle der Transitzüge auf dem Hoheitsgebiet Litauens, um die nicht genehmigte Einreise und/oder das illegale Entladen von Waren während des Transits zu unterbinden.


Cette directive complète la directive 96/35/CE de juin 1996 concernant la désignation ainsi que la qualification professionnelle de conseillers à la sécurité pour le transport par route, par rail ou par voie navigable de marchandises dangereuses qui établit que les entreprises dont l'activité comporte le transport de marchandises dangereuses, ainsi que des opérations de chargement ou de déchargement liées à ce transport, sont tenues de désigner un ou plusieurs conseillers à la sécurité.

Diese Richtlinie ergänzt die Richtlinie 96/35/EG vom Juni 1996 über die Bestellung und die berufliche Befähigung von Sicherheitsberatern für die Beförderung gefährlicher Güter auf Straße, Schiene oder Binnenwasserstraßen, in der festgelegt ist, daß die Unternehmen, deren Tätigkeit die Gefahrgutbeförderung auf Straße, Schiene oder Binnenwasserstraßen oder das mit dieser Beförderung zusammenhängende Verladen oder Entladen umfaßt, einen oder mehrere Sicherheitsberater benennen müssen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Décharge des marchandises ->

Date index: 2022-09-04
w