Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIZC
Aménagement intégré des zones côtières
Aménagement intégré du littoral
Division de défense côtière
Défense côtière
Défense côtière non agressive
Défense nationale
Etat côtier
GIZC
Gestion intégrée des zones côtières
Ministre de la Défense nationale
Navire affecté à la navigation côtière
Politique de défense
Programme de gestion intégrée de la zone côtière
Programme militaire
Pêche côtière
Station côtière ou terrienne côtière
Station radio côtière

Übersetzung für "Défense côtière " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




division de défense côtière

Küstenverteidigungsdivision


politique de défense [ défense nationale | programme militaire ]

Verteidigungspolitik [ Landesverteidigung | Militärprogramm | Verteidigung des Staatsgebiets ]


aménagement intégré des zones côtières | aménagement intégré du littoral | gestion intégrée des zones côtières | Programme de gestion intégrée de la zone côtière | AIZC [Abbr.] | GIZC [Abbr.]

IKZM | integrierte Bewirtschaftung der Küstengebiete | integrierte Bewirtschaftung von Küstengebieten | integriertes Küstenzonenmanagement | integriertes Management der Küstengebiete


station côtière ou terrienne côtière | station radio côtière

Küsten- oder Landfunkstation | Küstenfunkstelle


navire affecté à la navigation côtière

Küstenfahrzeug (1) | Küstenmotorschiff (2) [ Kümo ]






Ministre de la Défense nationale

Minister der Landesverteidigung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
*Extension d'une érosion côtière souvent exacerbée par la présence d'infrastructures inadaptées (y compris celles conçues pour assurer la "défense côtière") et par leur développement à une trop grande proximité du rivage. Certains ouvrages d'art réalisés dans diverses zones portuaires ont contribué à une accélération de l'érosion du littoral voisin parce que les travaux exécutés n'ont pas suffisamment pris en compte la dynamique et l'évolution des côtes.

* Küstenerosion, oft noch verschlimmert durch unangemessene Infrastrukturanlagen (einschließlich solcher zum ,Küstenschutz") und zu nahe an der Küstenlinie angesiedelte Bauvorhaben; Bauarbeiten in einigen Küstengebieten haben zur beschleunigten Erosion der angrenzenden Küstenlinie beigetragen, da die Küstendynamik und die küstenspezifischen Prozesse nicht ausreichend berücksichtigt wurden.


En vertu de l'article 6, § 1, X, alinéa 1, de la loi spéciale du 8 août 1980, les régions sont compétentes, entre autres, pour les routes et leurs dépendances (1°), les voies hydrauliques et leurs dépendances (2°), les ports et leurs dépendances (3°), les défenses côtières (4°) et les digues (5°).

Aufgrund von Artikel 6 § 1 X Absatz 1 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 sind die Regionen unter anderem zuständig für die Straßen und ihre Nebenanlagen (Nr. 1), die Wasserwege und ihre Nebenanlagen (Nr. 2), die Häfen und ihre Nebenanlagen (Nr. 3), die Küstenbefestigung (Nr. 4) und die Deiche (Nr. 5).


Conformément à l'article 6, § 1, X, de la loi spéciale du 8 août 1980, les régions sont compétentes pour : « En ce qui concerne les travaux publics et le transport : 1° les routes et leurs dépendances; 2° les voies hydrauliques et leurs dépendances; 2°bis le régime juridique de la voirie terrestre et des voies hydrauliques, quel qu'en soit le gestionnaire, à l'exclusion des voies ferrées gérées par la Société nationale des chemins de fer belges. 3° les ports et leurs dépendances; 4° les défenses côtières; 5° les digues; 6° les services des bacs; 7° l'équipement et l'exploitation des aéroports et des aérodromes ...[+++]

Aufgrund von Artikel 6 § 1 X des Sondergesetzes vom 8. August 1980 sind die Regionen für folgende Angelegenheiten zuständig: « was die öffentlichen Arbeiten und den Verkehr betrifft: 1. die Straßen und ihre Nebenanlagen, 2. die Wasserwege und ihre Nebenanlagen, 2 bis. die rechtliche Regelung für Land- und Wasserwege, unabhängig davon, wer sie verwaltet, mit Ausnahme der Schienenwege, die von der Nationalen Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen verwaltet werden, 3. die Häfen und ihre Nebenanlagen, 4. die Küstenbefestigung, 5. die Deiche, 6. die Fährdienste, 7. die Ausrüstung und Betreibung der Flughäfen und öffentlichen Flugplätze mit ...[+++]


Lorsque le législateur fédéral exerce sa compétence en matière de grandes infrastructures de stockage, de transport et de production d'énergie à l'égard des espaces marins sous la juridiction de la Belgique, il peut incontestablement y avoir des points de connexité avec la compétence des régions, lesquelles, sur la base de l'article 6, § 1, X, alinéa 1, de la loi spéciale du 8 août 1980, sont entre autres compétentes pour les ports et leurs dépendances (3°), pour les défenses côtières (4°) et pour les services de pilotage et de balisage de et vers les ports, ainsi que pour les services de sauvetage et de remorquage e ...[+++]

Wenn der föderale Gesetzgeber seine Befugnis, die großen Lagereinrichtungen, den Energietransport und die Energieerzeugung zu regeln, in Bezug auf die Meeresgebiete, die der Hoheitsgewalt Belgiens unterliegen, ausübt, kann es unverkennbar Berührungsflächen mit der Befugnis der Regionen geben, die aufgrund von Artikel 6 § 1 X Absatz 1 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 unter anderem zuständig sind für die Häfen und ihre Nebenanlagen (Nr. 3), die Küstenbefestigung (Nr. 4) und die Lotsendienste und die Dienste für die Bebakung von und zu den Häfen sowie die Rettungs- und Schleppdienste auf See (Nr. 9).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il résulte de la disposition précitée que les régions sont compétentes en ce qui concerne la gestion, et plus particulièrement la fixation du régime juridique de la voirie terrestre et des voies hydrauliques, cette compétence impliquant également celle de régler l'usage privatif du domaine de la voirie, des ports, des défenses côtières et des digues.

Aus der vorerwähnten Bestimmung geht hervor, dass die Regionen für die Verwaltung und insbesondere für die Festlegung der rechtlichen Regelung für Land- und Wasserwege zuständig sind, wobei zu dieser Zuständigkeit ebenfalls diejenige gehört, die private Nutzung des öffentlichen Eigentums des Straßen- und Wegenetzes, der Häfen, der Küstenbefestigung und der Deiche zu regeln.


k)Ouvrages côtiers destinés à combattre l’érosion et travaux maritimes susceptibles de modifier la côte par la construction, par exemple, de digues, de môles, de jetées et d’autres ouvrages de défense contre la mer, à l’exclusion de l’entretien et de la reconstruction de ces ouvrages.

k)Bauten des Küstenschutzes zur Bekämpfung der Erosion und meerestechnische Arbeiten, die geeignet sind, Veränderungen der Küste mit sich zu bringen (zum Beispiel Bau von Deichen, Molen, Hafendämmen und sonstigen Küstenschutzbauten), mit Ausnahme der Unterhaltung und Wiederherstellung solcher Bauten.


Ouvrages côtiers destinés à combattre l’érosion et travaux maritimes susceptibles de modifier la côte par la construction, par exemple, de digues, de môles, de jetées et d’autres ouvrages de défense contre la mer, à l’exclusion de l’entretien et de la reconstruction de ces ouvrages.

Bauten des Küstenschutzes zur Bekämpfung der Erosion und meerestechnische Arbeiten, die geeignet sind, Veränderungen der Küste mit sich zu bringen (zum Beispiel Bau von Deichen, Molen, Hafendämmen und sonstigen Küstenschutzbauten), mit Ausnahme der Unterhaltung und Wiederherstellung solcher Bauten.


70. estime que la construction de défenses côtières contre l'élévation du niveau des mers peut provoquer une perte d'habitat, alors que l'élévation aboutit elle-même à une "compression côtière" des marais salants et des vasières et une érosion des dunes de sable, qui constituent tous de riches habitats pour la faune et la flore; demande l'adoption d'une stratégie à long terme afin de préserver les défenses côtières, d'assurer une protection contre l'élévation du niveau des mers et de réduire au minimum les pertes d'habitat;

70. fordert mit Blick darauf, dass der Bau von Hochwasserschutzanlagen zum Schutz vor ansteigendem Meeresspiegel zu einem Verlust an Biosphären führt, während der Anstieg des Meeresspiegels zum "Küstenrückgang" bei Salzlagunen und Wattgebieten und zur Erosion von Sanddünen führt, die alle Biosphären mit mannigfaltigem Pflanzen- und Tieraufkommen sind, eine langfristige Strategie zur Aufrechterhaltung des Küstenschutzes, zum Schutz gegen den ansteigenden Meeresspiegel und zur Minimierung der Verluste an Biosphären;


70. estime que la construction de défenses côtières contre l'élévation du niveau des mers peut provoquer une perte d'habitat, alors que l'élévation aboutit elle-même à une "compression côtière" des marais salants et des vasières et une érosion des dunes de sable, qui constituent tous de riches habitats pour la faune et la flore; demande l'adoption d'une stratégie à long terme afin de préserver les défenses côtières, d'assurer une protection contre l'élévation du niveau des mers et de réduire au minimum les pertes d'habitat;

70. fordert mit Blick darauf, dass der Bau von Hochwasserschutzanlagen zum Schutz vor ansteigendem Meeresspiegel zu einem Verlust an Biosphären führt, während der Anstieg des Meeresspiegels zum "Küstenrückgang" bei Salzlagunen und Wattgebieten und zur Erosion von Sanddünen führt, die alle Biosphären mit mannigfaltigem Pflanzen- und Tieraufkommen sind, eine langfristige Strategie zur Aufrechterhaltung des Küstenschutzes, zum Schutz gegen den ansteigenden Meeresspiegel und zur Minimierung der Verluste an Biosphären;


69. estime que la construction de défenses côtières contre l'élévation du niveau des mers peut provoquer une perte d'habitat, alors que l'élévation aboutit elle-même à une "compression du littoral" des marais salants et des vasières et une érosion des dunes de sable, qui constituent tous de riches habitats pour la faune et la flore; demande l'adoption d'une stratégie à long terme afin de préserver les défenses côtières, d'assurer une protection contre l'élévation du niveau des mers et de réduire au minimum les pertes d'habitat;

69. fordert mit Blick darauf, dass der Bau von Hochwasserschutzanlagen zum Schutz vor ansteigendem Meeresspiegel zu einem Verlust an Biosphären führt, während der Anstieg des Meeresspiegels zum „Küstenrückgang“ bei Salzlagunen und Wattgebieten und zur Erosion von Sanddünen führt, die alle Biosphären mit mannigfaltigem Pflanzen- und Tieraufkommen sind, eine langfristige Strategie zur Aufrechterhaltung des Küstenschutz, zum Schutz gegen den ansteigenden Meeresspiegel und zur Minimierung der Verluste an Biosphären;


w