Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Délinquance
Délinquance juvénile
Délinquance économique
Délinquant d'habitude
Délinquant juvénile
Lutte contre la délinquance
Principes directeurs de Riyad
Prévention de la délinquance

Übersetzung für "Délinquance juvénile " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE






délinquance juvénile

Jugenddelinquenz | Jugendkriminalität


Principes directeurs de Riyad | Principes directeurs des Nations unies pour la prévention de la délinquance juvénile

Leitlinien der Vereinten Nationen für die Verhütung der Jugendkriminalität | Riad-Leitlinien


délinquant juvénile

Delinquent | jugendlicher Krimineller


lutte contre la délinquance [ prévention de la délinquance ]

Eindämmung der Kriminalität [ Verbrechensverhütung | Verbrechensvorbeugung ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. Mesure de la délinquance juvénile et la justice des mineurs | Recenser les actions nécessaires[xlii] et mettre au point des indicateurs qui tiennent compte des travaux menés actuellement par les organisations internationales | COM/JLS, EUCPN et groupe d’experts de la DG JLS, Eurostat et SSE | 2007 2008 2010 | Mise au point des premiers indicateurs Publication d’un livre vert Premières statistiques sur la délinquance juvénile et la justice des mineurs |

8. Messung von Jugendkriminalität und Verfolgung von Jugendstraftaten | Ermittlung des Bedarfs der Politik[xlii] und Aufstellung von Indikatoren unter Berücksichtigung der derzeitigen Arbeiten internationaler Organisationen | KOM/JLS, ENKP und JLS-Expertengruppe, Eurostat und ESS | 2007 2008 2010 | Aufstellung erster Indikatoren Vorlage eines Grünbuchs Erste Statistiken über Jugendkriminalität und Verfolgung von Jugendstraftaten |


Le Conseil national de prévention de la délinquance juvénile et la Commission de lutte contre les discriminations ont commencé à fonctionner.

Der nationale Rat für die Prävention der Jugendkriminalität und der Ausschuss für Diskriminierungsschutz haben ihre Tätigkeit aufgenommen.


— vu l'avis du Comité économique et social européen du 15 mars 2006 sur "La prévention de la délinquance juvénile, les modes de traitement de la délinquance juvénile et le rôle de la justice des mineurs dans l'Union européenne" ,

– unter Hinweis auf die Stellungnahme des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses vom 15. März 2006 zum Thema "Verhütung von Jugendkriminalität, Wege zu ihrer Bekämpfung und Bedeutung der Jugendgerichtsbarkeit in der Europäischen Union" ,


21. demande aux États membres de prévoir, dans le cadre d'une approche intégrée de la délinquance des mineurs, des crédits budgétaires spécifiques et autonomes en vue de l'adoption de mesures préventives contre la délinquance juvénile, un renforcement des crédits alloués au titre des programmes d'insertion sociale et professionnelle des jeunes et un accroissement des ressources axées sur la revalorisation et la modernisation des structures d'accueil des mineurs délinquants à l'échelon central et régional, aussi bien que sur la formation spécialisée et la formation continue de tous les professionnels et responsables concernés;

21. fordert die Mitgliedstaaten auf, im Rahmen eines integrierten Ansatzes zur Bekämpfung von Jugenddelinquenz gesonderte Haushaltsmittel vor allem für die Ergreifung von Präventivmaßnahmen vorzusehen und die Mittel aufzustocken für die soziale und berufliche Wiedereingliederung von Jugendlichen, für die Verbesserung und Modernisierung von zentralen oder regionalen Einrichtungen für die Aufnahme von Jugenddelinquenten und für die Fach- und Weiterbildung von in diesen Berufsgruppen tätigen Personen und Organisationen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. souligne également, dans le cadre de la lutte contre la délinquance juvénile, l'intérêt de développer dans les États membres des mesures prévoyant des peines alternatives à l'enfermement et à caractère pédagogique, auxquelles pourront largement recourir les juges nationaux: offre de travaux d'utilité publique, réhabilitation et intermédiation avec les victimes et cours de formation, en fonction de la gravité du délit, de l'âge du délinquant, de sa personnalité et de sa maturité;

18. betont, dass es im Rahmen der Bekämpfung der Jugendkriminalität gleichfalls von Interesse ist, in den Mitgliedstaaten Maßnahmen zu entwickeln, die nach Maßgabe der Schwere des Delikts, des Alters des Delinquenten, seiner Persönlichkeit und seiner Reife alternative Strafen zum Freiheitsentzug und pädagogische Strafen, auf die auch die zuständigen nationalen Richter zugreifen können: Verrichtung von Arbeiten im Interesse der Öffentlichkeit, Rehabilitation und Versöhnung mit den Opfern und Ausbildungskurse vorsehen;


20. rappelle que, en matière de délinquance juvénile, le déroulement de la procédure judiciaire et sa durée, le choix de la mesure à adopter ainsi que son exécution ultérieure doivent être guidés par le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant et le respect du droit procédural de chaque État membre; souligne à cet égard que toute mesure d'incarcération ne doit intervenir qu'en dernier ressort et être exécutée dans des infrastructures adaptées aux mineurs délinquants;

20. erinnert daran, dass im Bereich der Jugendkriminalität der Ablauf des Gerichtsverfahrens und dessen Dauer, die Wahl der zu treffenden Maßnahmen sowie deren spätere Umsetzung dem Grundsatz des übergeordneten Interesses des Kindes und der Einhaltung des Verfahrensrechts des jeweiligen Mitgliedstaates unterliegen müssen; betont in diesem Zusammenhang, dass jede Inhaftierung nur als letzter Ausweg gesehen und nur in für jugendliche Straftäter angemessenen Infrastrukturen vollzogen werden sollte;


— vu les principes directeurs des Nations unies pour la prévention de la délinquance juvénile ou "Principes directeurs de Riyad" de 1990, tels que ceux-ci ont été adoptés par l'Assemblée générale dans sa résolution 45/112 du 14 décembre 1990,

– unter Hinweis auf die Leitlinien der Vereinten Nationen für die Verhütung der Jugendkriminalität ("Riad-Leitlinien") aus dem Jahre 1990, die von der Generalversammlung mit ihrer Resolution 45/112 vom 14. Dezember 1990 angenommen wurden,


Des dispositions spéciales existent dans plusieurs États membres sur la médiation pénale en matière de délinquance juvénile.

Die Mediation in Jugendstrafsachen ist in mehreren Mitgliedstaaten gesondert geregelt.


Au cours de l'année, des réunions plénières, mais aussi des réunions informelles à l'instigation des États membres, ont été organisées aux fins d'élaborer des mesures concrètes, notamment dans les domaines de la lutte contre les vols de téléphones mobiles, du partenariat public-privé en matière de prévention de la criminalité et de la prévention de la délinquance juvénile.

Ende 2002 hatten alle Mitgliedstaaten ihre nationalen Vertreter für das Netz benannt. Im Laufe des Jahres fanden sowohl Plenarsitzungen als auch auf Betreiben der Mitgliedstaaten informelle Tagungen statt, um konkrete Maßnahmen, insbesondere zur Bekämpfung des Diebstahls von Mobiltelefonen und zur Intensivierung der öffentlich-privaten Partnerschaft bei der Prävention der Kriminalität und der Jugendkriminalität auszuarbeiten.


D'autre part, en ce qui concerne la criminalité générale, des traits communs ont déjà été identifiés par le Conseil européen de Tampere : il s'agit d'une criminalité souvent urbaine et liée à la drogue, et dans laquelle la délinquance juvénile est préoccupante.

Zum anderen hat der Europäische Rat von Tampere bereits die gemeinsamen Merkmale der allgemeinen Kriminalität herausgestellt: Es handelt sich in der Regel um eine städtische Kriminalität im Zusammenhang mit dem Drogenhandel, und in der die Jugendkriminalität einen Besorgnis erregenden Raum einnimmt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Délinquance juvénile ->

Date index: 2022-06-11
w