– prévoit qu'à la fin des hostilités, l'État colombien accorde l'amnistie la plus larg
e possible pour les délits politiques et les délits connexes, conformément au droit international humanitaire, sans que les auteurs de crimes contre l'humani
té, de génocide, de graves crimes de guerre ou d'autres crimes graves tels que la prise d'otages, l'application de la torture, le déplacement forcé, les disparitions forcées, les exécutions extrajudiciaires, les enlèvements d'enfan
ts ou les violences sexuelles ...[+++] puissent bénéficier de cette amnistie;
– berücksichtigt, dass Kolumbien bei der Einstellung der Kampfhandlungen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht eine überaus weitreichende Amnestie für politische und damit verbundene Delikte gewähren wird, die jedoch nicht für Täter gilt, die Verbrechen gegen die Menschlichkeit, Völkermord, schwere Kriegsverbrechen oder andere schwere Verbrechen wie Geiselnahme, Folter, Zwangsumsiedlung, Verschleppungen, außergerichtliche Tötungen, Kindesentführung oder sexuelle Gewalt begangen haben;