Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
14. Délégation de signature en matière de dépenses.
Donner délégation de signature
Délégation de compétence
Délégation de pouvoir
Délégation de signature
Délégation de signature au greffier

Übersetzung für "Délégation de signature au greffier " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
délégation de signature au greffier

dem Kanzler die Zeichnungsbefugnis übertragen


délégation de pouvoir [ délégation de compétence | délégation de signature ]

Übertragung von Befugnissen [ Mandatsübertragung | Übertragung der Zeichnungsbefugnis ]


donner délégation de signature

die Zeichnungsbefugnis übertragen




délégation de signature

Übertragung der Unterschriftsvollmacht


délégation de signature

Übertragung der Zeichnungsbefugnis


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
24 JUIN 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon donnant délégation de signature pour les liquidations de paiement au titre du Fonds européen de la Pêche

24. JUNI 2010 - Erlass der Wallonischen Regierung zur Ubertragung der Zeichnungsberechtigung für die Zahlungen im Rahmen des Europäischen Fischereifonds


14. Délégation de signature en matière de dépenses.

14. Übertragung der Zeichnungsberechtigungen im Bereich der Ausgaben.


Délégations de signature en matière d'engagement financier.

Übertragungen der Zeichnungsberechtigungen in Sachen finanzielle Verpflichtungen.


Le conseil d'administration, statuant à l'unanimité et en application de l'article 6 de l'A.G.W. du 25 janvier 2007 (15) fixe les limites des délégations de signatures en matière de dépenses.

Der Verwaltungsrat, der einstimmig und in Anwendung von Artikel 6 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 25. Januar 2007 (15) entscheidet, setzt die Grenzen der Übertragungen der Zeichnungsberechtigungen im Bereich der Ausgaben fest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 107. Les expéditions sont délivrées sous la signature du greffier et le sceau de la province dont il est le dépositaire.

Art. 107 - Ausfertigungen werden nur mit der Unterschrift des Greffiers und dem Siegel der Provinz, das er verwahrt, ausgestellt.


La délégation a été reçue par M. Vassilios Skouris, Président de la Cour, ainsi que par M. Jerzy Makarczyk, Juge polonais à la Cour et M. Roger Grass, Greffier de la Cour.

Die Delegation ist von Herrn Vassilios Skouris, dem Präsidenten des Gerichtshofes, sowie Herrn Jerzy Makarczyk, dem polnischen Richter am Gerichtshof, und Herrn Roger Grass, dem Kanzler des Gerichtshofes, empfangen worden.


En vue de la visite prévue, le 27 juin 2000 à Bruxelles, d'une délégation du Kazakhstan conduite par le Président du pays, le Conseil a décidé d'adopter une décision sur la signature de l'accord avec le Kazakhstan afin que cette signature puisse avoir lieu le 27 juin prochain.

Im Hinblick auf einen für den 27. Juni 2000 geplanten Besuch einer Delegation aus Kasachstan in Brüssel, die vom kasachischen Präsidenten geleitet werden wird, hat der Rat beschlossen, einen Beschluß über die Unterzeichnung des Abkommens mit Kasachstan anzunehmen, so daß dieses am 27. Juni 2000 unterzeichnet werden kann.


L'Accord d'association a été signé par : pour la Slovénie : Dr Janez DRNOVSEK Premier Ministre pour les Communautés : M. Lamberto DINI Ministre des Affaires étrangères de la République italienne, Président en exercice du Conseil M. Hans VAN DEN BROEK Membre de la Commission pour les Etats membres des Communautés européennes : M. Erik DERYCKE Ministre des Affaires étrangères du Royaume de Belgique M. Niels Helveg PETERSEN Ministre des Affaires étrangères du Royaume du Danemark M. Klaus KINKEL Ministre des Affaires étrangères de la République fédérale d'Allemagne M. Georgios ROMAIOS Ministre adjoint des Affaires étrangères de la République ...[+++]

Das Abkommen wurde von folgenden Personen unterzeichnet: Slowenien: Dr. Janez DRNOVSEK Ministerpräsident Gemeinschaften: Herr Lamberto DINI Minister für auswärtige Angelegenheiten der Italienischen Republik, amtierender Ratspräsident Herr Hans VAN DEN BROEK Mitglied der Kommission Mitgliedstaten der Europäischen Gemeinschaften: Herr Erik DERYCKE Minister der auswärtigen Angelegenheiten des Königreichs Belgien Herr Niels Helveg PETERSEN Minister für auswärtige Angelegenheiten des Königreichs Dänemark Herr Klaus KINKEL Bundesminister des Auswärtigen der Bundesrepublik Deutschland Herr Georgios ROMAIOS Stellvertretender Minister für auswärtige Angelegenheiten der Griechischen Republik Herr Abel MATUTES Minister für auswärtige Angelegenheiten d ...[+++]


2. La déclaration commune/le memorandum conjoint exprime leur intention d'amorcer une nouvelle phase de leurs relations en engageant, avant la fin de l'année, dès que la Commission y sera autorisée, des négociations visant à aboutir le plus rapidement possible à la signature d'un accord de nouvelle génération instituant un partenariat et une coopération entre la Communauté économique européenne et l'Ukraine. 3. Elles estiment qu'un pas important serait franchi dans la voie de la consolidation des relations entre la Communauté économique européenne et l'Ukraine par la création d'une mission permanente de l'Ukraine auprès de la Communauté ...[+++]

2. In der gemeinsamen Erklaerung bzw. dem gemeinsamen Memorandum verleihen die Parteien der Absicht Ausdruck, eine neue Phase in ihren Beziehungen zu beginnen und dafuer vor Jahresende, sobald die Kommission ueber das entsprechende Mandat verfuegt, Verhandlungen aufzunehmen, die moeglichst rasch zur Unterzeichnung eines Abkommens der neuen Generation fuehren sollen, um eine auf Partnerschaft aufbauende Kooperation zwischen der Europaeischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Ukraine zu begruenden. 3. Die zwei Parteien sind der Auffassung, dass die Einrichtung einer Mission der Ukraine bei der Gemeinschaft und einer Delegation der Kommission in d ...[+++]


Les deux délégations ont échangé des vues sur le contenu du programme indicatif de Lomé IV (95 MECU) dont les négociations, déjà bien avancées, pourraient aboutir à la signature du programme au mois de février.

Die beiden Delegationen fuehrten einen Meinungsaustausch ueber den Inhalt des Richtprogramms von Lomé IV (95 Mio. ECU); die Verhandlungen sind bereits weit fortgeschritten und koennten im Februar die Unterzeichnung des Programms ermoeglichen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Délégation de signature au greffier ->

Date index: 2021-11-17
w