Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alerte professionnelle
Alerte éthique
Droit de dénonciation
Dysfonctionnement
Dénonciation
Dénonciation
Dénonciation d'accord
Dénonciation des dysfonctionnements
Dénonciation pénale
Dénonciation à l'autorité de surveillance
Dénonciation à l'autorité de surveillance
Faculté de dénonciation
Lanceur d'alertes
Plainte

Übersetzung für "Dénonciation des dysfonctionnements " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dénonciation des dysfonctionnements [ alerte éthique | alerte professionnelle | lanceur d'alertes ]

Whistleblowing [ Hinweisgeber | Meldung von Missständen ]


dénonciation | dénonciation pénale

Anzeige | Strafanzeige


droit de dénonciation | faculté de dénonciation

ndigungsrecht


dénonciation (1) | dénonciation à l'autorité de surveillance (2)

Aufsichtsbeschwerde


dénonciation | dénonciation à l'autorité de surveillance | plainte

Dienstbeschwerde | aufsichtsrechtliche Anzeige


dénonciation pénale | dénonciation

Strafanzeige | Anzeige








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En Slovaquie, par exemple, une nouvelle législation concernant la dénonciation des dysfonctionnements a été adoptée en 2014 et le plan d’action de lutte contre la corruption a été actualisé en décembre 2014.

So wurden in der Slowakei im Jahr 2014 neue Rechtsvorschriften zum Whistleblowing erlassen und im Dezember 2014 ein bestehender Aktionsplan zur Bekämpfung von Korruption aktualisiert.


Q. considérant que des mesures relatives à la dénonciation des dysfonctionnements sont nécessaires pour faciliter la détection des abus et pour garantir la protection du lanceur d'alerte, et considérant que l'Union et les États membres ont le devoir de protéger entièrement les lanceurs d'alerte;

Q. in der Erwägung, dass Maßnahmen im Bereich der Meldung von Missständen erforderlich sind, um die Aufdeckung von Missbrauch zu erleichtern und um den Schutz des Informanten zu gewährleisten, und in der Erwägung, dass die Europäische Union und die Mitgliedstaaten verpflichtet sind, Informanten uneingeschränkt zu schützen;


Q. considérant que des mesures relatives à la dénonciation des dysfonctionnements sont nécessaires pour faciliter la détection des abus et pour garantir la protection du lanceur d'alerte, et considérant que l'Union et les États membres ont le devoir de protéger entièrement les lanceurs d'alerte;

Q. in der Erwägung, dass Maßnahmen im Bereich der Meldung von Missständen erforderlich sind, um die Aufdeckung von Missbrauch zu erleichtern und um den Schutz des Informanten zu gewährleisten, und in der Erwägung, dass die Europäische Union und die Mitgliedstaaten verpflichtet sind, Informanten uneingeschränkt zu schützen;


22. prend note du nombre peu élevé de cas de dénonciation des dysfonctionnements, malgré le taux d'erreur élevé; invite la Commission à réexaminer sa politique en matière de dénonciation des dysfonctionnements, notamment la mise en œuvre de cette politique dans les délégations; demande à la Commission de lui présenter un rapport sur ses politiques et mesures actuelles en ce qui concerne l'accueil et la protection des personnes dénonçant des dysfonctionnements, que ces personnes proviennent de l'intérieur ou de l'extérieur, ainsi que sur les modifications qui y seraient apportées;

22. nimmt die trotz der hohen Fehlerquote sehr geringe Anzahl an Meldungen von Missständen (Whistleblowing) zur Kenntnis; fordert die Kommission auf, ihre Politik zur Meldung von Missständen, einschließlich der Umsetzung dieser Politik in den Delegationen, zu überdenken; fordert die Kommission auf, dem Parlament über ihre aktuellen Strategien und Maßnahmen für das Entgegennehmen von Meldungen über Missstände und den Schutz interner und externer Personen, die Missstände melden, und über Änderungen dieser Strategien und Maßnahmen Bericht zu erstatten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. rappelle la nécessité d'une formation continue et complète des procureurs et de la police pour les enquêtes complexes, en particulier celles portant sur des affaires financières; souligne que la lutte contre la corruption systémique repose principalement sur la rupture des liens entre les partis politiques, les intérêts privés et les entreprises publiques; tient à attirer l'attention sur la nécessité de transparence et de respect des normes européennes en la matière pour le financement des partis; demande aux autorités de mettre pleinement en œuvre la loi sur le financement des partis; soutient que le principe de la présomption d'innocence ne doit à aucun moment être sacrifié sur l'autel de la lutte contre la corruption; insiste su ...[+++]

16. weist erneut auf die Notwendigkeit der fortgesetzten und umfassenden Schulung von Staatsanwälten und der Polizei in Bezug auf komplexe Untersuchungen, insbesondere zum Bereich der Finanzen hin; hebt hervor, dass es bei dem Kampf gegen systemische Korruption vor allem darauf ankommt, die Seilschaften zwischen politischen Parteien, privaten Interessen und öffentlichen Betrieben zu durchtrennen; weist insbesondere auf die Notwendigkeit hin, die Parteienfinanzierung transparent zu machen und an EU-Standards anzugleichen; fordert die Behörden auf, das Parteienfinanzierungsgesetzt in vollem Maße umzusetzen; beharrt auf dem Standpunkt, dass der Grundsatz der Unschuldsvermutung beim Kampf gegen die Korruption nicht angetastet werden darf; ...[+++]


La Commission a adopté aujourd'hui de nouvelles lignes directrices régissant la dénonciation des dysfonctionnements afin d'encourager les membres de son personnel à prendre l'initiative de communiquer toute information relative aux cas présumés de corruption, de fraude et d'autres irrégularités graves dont ils pourraient avoir connaissance dans l'exercice de leurs fonctions.

Heute hat die Kommission neue Leitlinien für die Meldung von ernsten Missständen angenommen.


dénonciation des dysfonctionnements: le législateur doit assurer, pendant l'enquête, la confidentialité de l'identité des personnes ayant dénoncé des dysfonctionnements, sauf dans les cas où cela enfreint les règles nationales régissant les procédures judiciaires;

Informanten: Der Gesetzgeber sollte die Vertraulichkeit der Identität von Informanten während der Untersuchungen sicherstellen, außer in Fällen, in denen dies gegen einzelstaatliche Vorschriften zur Regelung gerichtlicher Verfahren verstößt;


La Commission entend élaborer dans une recommandation, en coopération avec les parties intéressées, des mesures de lutte contre le trucage des matchs applicables dans tous les États membres et pour toutes les disciplines sportives en vue de 1) promouvoir un meilleur échange des bonnes pratiques en matière de prévention du trucage des matchs lié à des paris, notamment des initiatives de sensibilisation et de formation des acteurs du monde du sport, 2) assurer le signalement mutuel et le suivi des activités suspectes par les organismes sportifs, les prestataires et les autorités de réglementation, notamment l'établissement de statistiques fiables sur l'ampleur du phénomène, 3) établir des dispositions minimales relatives aux conflits d'intérê ...[+++]

Die Kommission wird in einer Empfehlung in Zusammenarbeit mit den Interessengruppen Maßnahmen gegen Spielabsprachen entwickeln, die für alle Mitgliedstaaten und Sportdisziplinen gelten, um 1) einen effizienteren Austausch bewährter Praktiken zur Verhütung von Wetten in Zusammenhang mit Spielabsprachen zu fördern, einschließlich Aufklärungs- und Schulungsinitiativen für Akteure im Bereich des Sports, 2) die gegenseitige Meldung und Weiterverfolgung verdächtiger Aktivitäten durch Sportorganisationen, Veranstalter und Regulierungsbehörden, einschließlich der Erhebung verlässlicher Zahlen über den Umfang des Problems, zu gewährleisten, 3) Mindestvorschriften in Bezug auf Interessenkonflikte, beispielsweise Wettverbote für Sportler und Sportfunk ...[+++]


Pour s'attaquer à ce problème, des efforts concertés et coordonnés de la part des autorités publiques, des organisations sportives et des opérateurs de jeux[30] sont nécessaires. Un certain nombre de mécanismes de réglementation (conditions d'octroi de licences de jeux de hasard, statuts des fédérations sportives) et d'autorégulation (codes de conduite) ont été mis en œuvre dans l'UE, de même que des campagnes de sensibilisation, des règles relatives aux conflits d'intérêts, des systèmes de surveillance des paris et des outils d'alerte (dénonciation des dysfonctionnements, lignes téléphoniques spéciales, etc.).

Dieses Thema erfordert konzertierte und koordinierte Anstrengungen der Behörden, Sportorganisationen und Glücksspielveranstalter[30]. In der EU gibt es eine Reihe von Regulierungs- (Voraussetzungen für die Erteilung von Glücksspiellizenzen, Satzungen der Sportverbände) und Selbstregulierungsmechanismen (Verhaltenskodizes); daneben gibt es Aufklärungskampagnen, Vorschriften zu Interessenkonflikten, Wettüberwachungssysteme und Warninstrumente (Hinweisgeber, Hotlines usw.).


VI. Dénonciation de dysfonctionnements: à garantir que l'autorité de décharge est informée, au moins sur base annuelle, de toutes les enquêtes menées à bien et portant sur des allégations de faits répréhensibles graves, l'information devant comprendre la date à laquelle l'allégation a été faite, une description du fait répréhensible présumé, l'indication de la mesure prise au sein de la Commission, la date à laquelle le fait a été porté à la connaissance de la Cour des comptes et/ou de l'Office de lutte antifraude, et les détails de toute mesure prise ultérieurement, en ce compris l'ouverture d'une procédure administrative ou disciplinaire, ainsi que les me ...[+++]

VI. Meldung von Missständen: Vorkehrungen dafür, dass die Entlastungsbehörde zumindest in jährlichen Abständen von allen abgeschlossenen Untersuchungen aufgrund von Meldungen über erhebliches Fehlverhalten unterrichtet wird, einschließlich des Zeitpunkts, zu dem die Meldung gemacht worden ist, einer Beschreibung des gemeldeten Fehlverhaltens, der von der Kommission ergriffenen Maßnahmen, des Zeitpunkts der Meldung an den Rechnungshof und/oder das Amt für Betrugsbekämpfung und Einzelheiten über Folgemaßnahmen einschließlich der Einleitung von Verwaltungs- oder Disziplinarverfahren sowie über Maßnahmen, die getroffen werden, um die Rechts ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Dénonciation des dysfonctionnements ->

Date index: 2022-03-30
w