Considérant que les modalités d'aménagement des voiries internes devant articuler les di
fférents réseaux de déplacements périphériques (trafic lourd entre la zone d'activité économique et le réseau régional, engins
agricoles, desserte douce de la zone d'a
ctivité économique, trafic résidentiel vers les zones urbaines de l'entité,
trafic lent récréatif, etc) seront,elles aussi, précisées dans
...[+++] le cadre de l'élaboration du document requis par l'article 3, 4°, du décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des activités économiques;
In der Erwägung, dass die Modalitäten zur Gestaltung der gebietsinternen Wege, die die verschiedenen peripheren Verkehrsstrassen (Schwerlastverkehr zwischen dem Gewerbegebiet und dem regionalen Strassennetz, landwirtschaftliche Geräte, sanfte Verbindung mit dem Gewerbegebiet, Verkehr der Anwohner hin zu den städtischen Gebieten, langsamer freizeitbezogener Verkehr, usw) miteinander verbinden müssen, ebenfalls im Rahmen der Ausarbeitung des Dokuments, das durch Artikel 3, 4° des Dekrets vom 11. März 2004 über die Infrastrukturen zur Ansiedlung von wirtschaftlichen Aktivitäten verlangt wird, erläutert werden;