- vu les embarras de circulation et les dangers résultant de la juxtaposition d'un important trafic léger de type résidentiel au trafic lourd du charroi lié aux sablières tant à Gistoux qu'à Chaumont, il convient de supprimer tout trafic du charroi lié directement ou indirectement aux sablières sur la N243 et d'éloigner le plus possible le bâtiment d'exploitation des zones denses d'habitat avec pour corollaire le déplacement des installations sises au centre de Chaumont-Gistoux vers le site des sablières;
- Aufgrund der Verkehrsschwierigkeiten und der Gefahren, die sich aus dem gleichzeitigen Bestehen eines leichten "residentiellen" PKW-Verkehrs und eines schweren LKW-Verkehrs in Verbindung mit den Sandgruben sowohl in Gistoux als in Chaumont ergeben, gilt es, jeglichen Verkehr, der direkt oder indirekt mit den Sandgruben in Verbindung steht, von der N243 abzuschaffen, und das Betriebsgebäude von den dichten Besiedlungsgebieten so weit wie möglich zu entfernen, was bedeutet, dass die Anlagen, die sich in der Ortsmitte von Chaumont-Gistoux befinden, in den Bereich der Sandgruben verlagert werden müssen;