Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Détenteur de bateaux de location
Détentrice de bateaux de location
Taxe sur les locations de bateaux

Übersetzung für "Détenteur de bateaux de location " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
détenteur de bateaux de location | détentrice de bateaux de location

Mietboothalter | Mietboothalterin


détenteur de bateaux de location | détentrice de bateaux de location

Mietboothalter | Mietboothalterin


taxe sur les locations de bateaux

Steuer auf das Vermieten von Booten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La directive TVA autorise, dans certaines conditions, l'exonération de TVA pour la livraison de biens destinés à l'avitaillement des bateaux affectés à la navigation en haute mer ainsi que les livraisons, transformations, réparations, entretiens et locations de ces bateaux.

Die MwSt-Richtlinie lässt unter bestimmten Voraussetzungen zu, Lieferungen von Gegenständen zur Versorgung von Schiffen auf hoher See sowie Lieferung, Umbau, Reparatur, Wartung, Vercharterung und Vermietung solcher Schiffe von der Steuer zu befreien.


Les activités de loisirs marins à travers l'Europe concernent environ 37 000 entreprises qui représentent un large éventail d'activités telles que les marinas, la construction de bateaux, la fabrication de moteurs ou d'équipements marins, la location de bateaux, les écoles de voile, les avoués marins, les courtiers en assurance etc.

Der Sektor Sportboote besteht europaweit aus etwa 37 000 Unternehmen und umfasst ganz unterschiedliche Bereiche wie Jachthäfen, Bootsbauer, Hersteller von Motoren oder Schiffsausrüstungen, Schiffsvermietung, Segelschulen, Anwälte für Seerecht, Versicherungsmakler usw.


Les véhicules routiers à moteur (y compris leurs remorques), les caravanes, les habitations transportables, les bateaux de plaisance et les avions de tourisme ne peuvent être cédés, donnés en location ou prêtés pendant les 12 mois suivant leur introduction en exonération, sauf dans des cas dûment justifiés à la satisfaction des autorités compétentes du pays de l’UE de destination.

Außer in den Fällen, die von den zuständigen Behörden des Bestimmungslands ordnungsgemäß nachgewiesen wurden, dürfen Straßenkraftfahrzeuge (einschließlich ihrer Anhänger), Wohnwagen, Mobile-homes, Wassersportfahrzeuge und Sportflugzeuge während der ihrer steuerfreien Verbringung folgenden zwölf Monate nicht veräußert, vermietet oder verliehen werden.


(g) se félicite du nouveau programme quinquennal du gouvernement visant à résoudre le problème de l'attribution d'un logement aux anciens détenteurs de droits de location en dehors des zones d'intérêt national particulier; souligne à cet égard la nécessité d'accélérer la mise en œuvre du nouveau programme d'action pour répondre au plus vite aux besoins pressants de la population concernée;

g) begrüßt den neuen Fünfjahresplan der Regierung zur Regelung der Bereitstellung von Unterkünften für ehemalige Inhaber von Eigentums- bzw. Wohnrechten außerhalb der besonderen Problemzonen; betont in diesem Zusammenhang, dass die beschleunigte Umsetzung des neuen Aktionsplans dringend erforderlich ist, um die dringenden Bedürfnisse der betroffenen Bevölkerungsgruppe anzugehen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
se félicite du nouveau plan quinquennal du gouvernement visant à résoudre le problème de l'attribution d'un logement aux anciens détenteurs de droits de location en dehors des zones d'intérêt national particulier; souligne à cet égard la nécessité d'accélérer la mise en œuvre du nouveau plan d'action pour répondre au plus vite aux besoins pressants de la population concernée;

begrüßt den neuen Fünfjahresplan der Regierung zur Regelung der Bereitstellung von Unterkünften für ehemalige Inhaber von Eigentums- bzw. Wohnrechten außerhalb der besonderen Problemzonen; betont in diesem Zusammenhang, dass die beschleunigte Umsetzung des neuen Aktionsplans dringend erforderlich ist, um die dringenden Bedürfnisse der betroffenen Bevölkerungsgruppe anzugehen;


se félicite du nouveau plan quinquennal du gouvernement visant à résoudre le problème de l'attribution d'un logement aux anciens détenteurs de droits de location en dehors des zones d'intérêt national particulier; souligne à cet égard la nécessité d'accélérer la mise en œuvre du nouveau plan d'action pour répondre au plus vite aux besoins pressants de la population concernée;

begrüßt den neuen Fünfjahresplan der Regierung zur Regelung der Bereitstellung von Unterkünften für ehemalige Inhaber von Eigentums- bzw. Wohnrechten außerhalb der besonderen Problemzonen; betont in diesem Zusammenhang, dass die beschleunigte Umsetzung des neuen Aktionsplans dringend erforderlich ist, um die dringenden Bedürfnisse der betroffenen Bevölkerungsgruppe anzugehen;


Les véhicules routiers à moteur (y compris leurs remorques), les caravanes, les habitations transportables, les bateaux de plaisance et les avions de tourisme introduits ne peuvent être cédés, donnés en location ou prêtés pendant les 12 mois suivant leur introduction en exonération, sauf dans des cas dûment justifiés à la satisfaction des autorités compétentes de l’État membre de destination.

Außer in den zuständigen Behörden des Bestimmungsmitgliedstaats ordnungsgemäß nachgewiesenen Fällen dürfen die verbrachten Straßenkraftfahrzeuge (einschließlich ihrer Anhänger), Wohnwagen, Mobile-homes, Wassersportfahrzeuge und Sportflugzeuge während der ihrer steuerfreien Verbringung folgenden zwölf Monate nicht veräußert, vermietet oder verliehen werden.


Certains développements positifs ont été enregistrés en ce qui concerne le retour des réfugiés mais les avancées ont été particulièrement lentes dans la mise en œuvre des programmes d’octroi de logements aux anciens détenteurs de droits de location.

In der Frage der Rückführung der Flüchtlinge sind positive Entwicklungen festzustellen, doch die Unterbringung von Personen, die vor Flucht und Vertreibung Inhaber von Eigentums- bzw. Wohnrechten waren, hat nur ausgesprochen geringe Fortschritte gemacht.


Pour chaque arme à feu, le système d'enregistrement mentionne et conserve, durant au moins 20 ans, les données ci-après: type, marque, modèle, calibre, numéro de série et année de fabrication (si elle ne figure pas dans le numéro de série), nom et adresse du fabricant et des détenteurs antérieurs et actuels de l’arme, toute transaction ou transfert, échange, location, réparation ou transformation, ainsi que toute autre information nécessaire au traçage de l’arme à feu.

In die Datei werden für jede Feuerwaffe das Modell, das Fabrikat, das Kaliber, das Herstellungsjahr (soweit es nicht Teil der Seriennummer ist) und die Seriennummer, Name und Anschrift des Herstellers, des ehemaligen und des derzeitigen Besitzers der Feuerwaffe, der Handel mit oder die Verbringung, der Tausch, die Vermietung, die Reparatur oder der Umbau der Feuerwaffe und weitere Angaben, die für die Rückverfolgbarkeit der Feuerwaffe notwendig sind, eingegeben und dort während eines Zeitraums von mindestens 20 Jahre gespeichert.


La ministre a l’intention de confisquer les quotas qui ne seront pas offerts à la vente dans deux cas: si le détenteur de quota ne produit pas pendant deux années consécutives, ou si le détenteur de quota a un accord de location qui arrive à expiration en mars d’une année et qu’il ne vend pas son quota avant la fin mars de l’année suivante.

Die Ministerin beabsichtigt, nicht zum Verkauf stehende Quoten auf zweierlei Grundlage wieder abzuerkennen: wenn der Quoteninhaber in zwei aufeinander folgenden Jahren nichts erzeugt oder wenn der Quoteninhaber einen Pachtvertrag hat, der im März des ersten Jahres ausläuft und er seine Quote nicht bis Ende März des Folgejahres verkauft.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Détenteur de bateaux de location ->

Date index: 2022-03-20
w