Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Détermination de points par triangulation
Détermination trigonométrique des points
Déterminer un point de séparation
PT
Point de triangulation
Point de triangulation
Point triangulé
Point trigonométrique
Point trigonométrique
Points de triangulation
Points trigonométriques

Übersetzung für "Détermination de points par triangulation " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
détermination trigonométrique des points (1) | détermination de points par triangulation (2)

trigonometrische Punktbestimmung


point de triangulation | point triangulé | point trigonométrique

Landes-Dreiecks-Vermessungspunkt | Triangulationspunkt | trigonometrischer Punkt


point de triangulation | point trigonométrique | PT [Abbr.]

Triangulationspunkt | trigonometrischer Punkt | TP [Abbr.]


points trigonométriques | points de triangulation

trigonometrische Punkte | Triangulationspunkte


point de triangulation (1) | point trigonométrique (2) [ PT ]

Triangulationspunkt (1) | trigonometrischer Punkt (2) [ TP ]


directions observées d'un point à déterminer aux points de réseau

innere Richtungen


déterminer un point de séparation

Schlagpunkt bestimmen | Trennschicht bestimmen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le montant des fonds propres de l'établissement de paiement est au moins égal à l'indicateur applicable défini au point a) du premier alinéa, après application du facteur de multiplication déterminé au point b) du premier alinéa puis du facteur d'échelle k déterminé au paragraphe 2.

Zahlungsinstitute müssen Eigenmittel aufweisen, die mindestens dem maßgeblichen Indikator des Buchstabens a entsprechen, multipliziert mit dem Multiplikationsfaktor des Buchstabens b und mit dem Skalierungsfaktor k des Absatzes 2.


Le montant des fonds propres de l'établissement de paiement est au moins égal à l'indicateur applicable défini au point a) du premier alinéa, après application du facteur de multiplication déterminé au point b) du premier alinéa puis du facteur d'échelle k déterminé au paragraphe 2.

Zahlungsinstitute müssen Eigenmittel aufweisen, die mindestens dem maßgeblichen Indikator des Buchstabens a entsprechen, multipliziert mit dem Multiplikationsfaktor des Buchstabens b und mit dem Skalierungsfaktor k des Absatzes 2.


Art. 2. Facteurs de rattachement pour la détermination de la compétence des entités fédérées en matière de prestations familiales La compétence d'une entité fédérée en matière de prestations familiales, pour les enfants bénéficiaires d'allocations familiales sur la base de la législation applicable, est déterminée sur la base des facteurs de rattachement suivants, dans cet ordre : 1° le domicile légal de l'enfant dans l'entité; 2° le lieu de résidence de l'enfant dans l'entité; 3° la localisation dans l'entité de l'unité d'exploitation ou, quand cette donnée n'est pas disponible, du siège d'ex ...[+++]

Art. 2 - Angliederungsfaktoren zur Bestimmung der Zuständigkeit der Gebietskörperschaften für Familienleistungen Die Zuständigkeit einer Gebietskörperschaft für Familienleistungen zugunsten der Kinder, die aufgrund der geltenden Gesetzgebung auf Familienleistungen berechtigt sind, wird nach den folgenden Angliederungsfaktoren, in dieser Reihenfolge bestimmt: 1° der gesetzliche Wohnsitz des Kindes in der Gebietskörperschaft; 2° der Aufenthaltsort des Kindes in der Gebietskörperschaft; 3° die Ortsangabe in der Gebietskörperschaft der Niederlassungseinheit oder, falls diese Angabe nicht verfügbar ist, des Betriebsstandorts des gegenwärtig ...[+++]


Dans ce cadre, il y a également lieu de rappeler qu'en vertu de l'article 44/11/12, § 1, de la loi sur la fonction de police, le Roi doit déterminer, pour les différentes autorités, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres, après avis de la Commission de la protection de la vie privée, les modalités spécifiques d'interrogation directe de la B.N.G., modalités qui doivent porter au moins sur les points mentionnés à l'article 44/11/12, § 2.

In diesem Rahmen ist im Übrigen daran zu erinnern, dass der König aufgrund von Artikel 44/11/12 § 1 des Gesetzes über das Polizeiamt für die verschiedenen Behörden spezifische Modalitäten für die direkte Abfrage der AND festlegen muss, die sich mindestens auf die in Artikel 44/11/12 § 2 angegebenen Angelegenheiten beziehen müssen, und durch einen im Ministerrat beratenen Erlass nach Stellungnahme des Ausschusses für den Schutz des Privatlebens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En revanche, les enfants hébergés égalitairement par leurs deux parents ne pouvant être à charge, d'un point de vue fiscal, de l'autre parent également, ils ne peuvent être comptabilisés avec les éventuels autres enfants de ce second ménage pour déterminer le montant de supplément de quotité exemptée auquel ce parent a droit.

Da die auf gleichmäßig aufgeteilte Weise bei ihren beiden Elternteilen untergebrachten Kinder hingegen aus steuerlicher Sicht nicht ebenfalls zu Lasten des anderen Elternteils sein können, können sie nicht mit den etwaigen anderen Kindern dieses zweiten Haushalts zusammengerechnet werden, um den Betrag des Zuschlags auf den Steuerfreibetrag zu bestimmen, auf den dieser Elternteil Anspruch hat.


S'agissant des éléments constitutifs de la notion de « temps de travail », la Cour de justice a précisé, à propos du deuxième élément constitutif selon lequel le travailleur doit être à la disposition de l'employeur pendant ce temps, que « le facteur déterminant est le fait que le travailleur est contraint d'être physiquement présent au lieu déterminé par l'employeur et de s'y tenir à la disposition de ce dernier pour pouvoir immédiatement fournir les prestations appropriées en cas de besoin » (CJUE, Dellas e.a., précité, ...[+++]

Zu den Bestandteilen des Begriffs « Arbeitszeit » hat der Europäische Gerichtshof, was den zweiten Bestandteil betrifft, wonach der Arbeitnehmer während dieser Zeit dem Arbeitgeber zur Verfügung stehen muss, präzisiert, dass « der Umstand entscheidend ist, dass der Arbeitnehmer verpflichtet ist, sich an einem vom Arbeitgeber bestimmten Ort aufzuhalten und sich zu dessen Verfügung zu halten, um gegebenenfalls sofort seine Leistungen erbringen zu können » (EuGH, Dellas u.a., vorerwähnt, Randnr. 48; Vorel, vorerwähnt, Randnr. 28; Grigore, vorerwähnt, Randnr. 53; Federación de Servicios Privados del sindicato Comisiones obreras (CC.OO.), ...[+++]


Si la Cour de justice a déjà jugé que l'évaluation du risque ne peut se fonder sur des considérations purement hypothétiques, elle a toutefois également ajouté que lorsqu'il s'avère impossible de déterminer avec certitude l'existence ou la portée du risque allégué, en raison de la nature insuffisante, non concluante ou imprécise des résultats des études menées, mais que la probabilité d'un dommage réel pour la santé publique persis ...[+++]

Der Europäische Gerichtshof hat zwar bereits geurteilt, dass die Risikobewertung nicht auf rein hypothetische Erwägungen gestützt werden darf, doch er hat auch hinzugefügt, dass dann, wenn es sich als unmöglich erweist, das Bestehen oder den Umfang des behaupteten Risikos mit Sicherheit festzustellen, weil die Ergebnisse der durchgeführten Studien unzureichend, unschlüssig oder ungenau sind, die Wahrscheinlichkeit eines tatsächlichen Schadens für die öffentliche Gesundheit jedoch fortbesteht, falls das Risiko eintritt, das Vorsorgepri ...[+++]


Appendice 6 Procédure à suivre pour déterminer le point H et vérifier la position relative des points R et H

Anlage 6 - Verfahren zur Bestimmung des H-Punktes und zur Prüfung der Lage des R- und des H-Punktes zueinander


Procédure à suivre pour déterminer le point H et vérifier la position relative des points R et H

Verfahren zur Bestimmung des H-Punktes und zur Prüfung der Lage des R- und des H-Punktes zueinander


La possibilité de déterminer les points forts (c'est‑à‑dire ceux où les progrès nécessaires ont été réalisés) et les points faibles (c'est‑à‑dire ceux où il y a des retards à rattraper ou des difficultés à surmonter) grâce à un "bilan" pourrait s'avérer opportune et elle répond à l'objectif de mettre en place les meilleures pratiques.

Die Möglichkeit der Herausstellung „starker“ Punkte ( d.h. wo der notwendige Fortschritt erzielt wurde) und „schwacher“ Punkte (d.h. wo es Verzögerungen und Schwierigkeiten gibt) durch eine „Anzeigetafel“ könnte sich als nützlich erweisen und entspricht dem Ziel der Einführung der besten Praktiken.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Détermination de points par triangulation ->

Date index: 2023-04-02
w