Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BAC
Changer les étiquettes des rayons
EAC
EST
ETIQUETTE AUTOCOLLANTE
Lire les étiquettes de bagages enregistrés
Marquage cuit
Peau autocollante
Radio-étiquette
étiquette aluminium
étiquette d'avis autocollante
étiquette de séquence transcrite
étiquette durable
étiquette en feuille d'aluminium
étiquette en verre
étiquette papier-aluminium
étiquette radio
étiquette étuvée

Übersetzung für "ETIQUETTE AUTOCOLLANTE " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ETIQUETTE AUTOCOLLANTE [ EAC ]

SELBSTKLEBE-ETIKETTE [ SKE (Abk gem Bespr mit CS 933 [Leuenberger] ]


étiquette d'avis autocollante

Protokoll-Adressetikette


étiquette durable | étiquette en verre | étiquette étuvée | marquage cuit

eingebranntes Etikett


étiquette aluminium | étiquette en feuille d'aluminium | étiquette papier-aluminium

Aluminiumfolienetikett




Bande autocollante. Catalogue Benennung von Normteilen GDA/sct 933 [ BAC ]

Selbstklebeband. Katalog Benennung von Normteilen GRD/Sekt 933 [ SKB ]


étiquette radio | radio-étiquette

Funkchip | Funk-Chip


lire les étiquettes de bagages enregistrés

Anhänger an abgefertigten Gepäckstücken lesen


changer les étiquettes des rayons

Regalbeschriftung ändern


étiquette de séquence transcrite | EST

EST | Expressed Sequence Tag
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
les masses en charge maximales, soit déclarées par le constructeur du véhicule, soit indiquées sur la plaque du constructeur, au moyen d’étiquettes autocollantes, ou dans le manuel de l’utilisateur.

die maximale Masse im beladenen Zustand, entweder vom Hersteller erklärt oder auf dem Fabrikschild oder Klebeetiketten oder in der Betriebsanleitung angegeben.


les masses en charge maximales, soit déclarées par le constructeur du véhicule, soit indiquées sur la plaque du constructeur, au moyen d’étiquettes autocollantes, ou dans le manuel de l’utilisateur.

die maximale Masse im beladenen Zustand, entweder vom Hersteller erklärt oder auf dem Fabrikschild oder Klebeetiketten oder in der Betriebsanleitung angegeben.


«S'il y a lieu, la Commission examine et, le cas échéant, modifie les exemples donnés à l'annexe I pour illustrer la définition de l'emballage. Sont étudiés en priorité les articles suivants: les boîtiers de disques compacts et de cassettes vidéo, les pots de fleurs, les tubes et les rouleaux sur lesquels est enroulé un matériau souple, les supports d'étiquettes autocollantes et le papier d'emballage.

„Die Kommission prüft gegebenenfalls die Beispiele für die Definition von Gegenständen, die gemäß Anhang I als Verpackung gelten, und ändert sie, falls erforderlich. Der Vorrang gilt folgenden Artikeln: CD- und Videohüllen, Blumentöpfen, Röhren und Rollen, um die flexibles Material aufgespult ist, Schutzstreifen von Klebeetiketten und Einpack- und Geschenkpapier.


S'il y a lieu, la Commission examine, conformément à la procédure visée à l'article 21, et, le cas échéant, modifie les exemples donnés à l'annexe I pour illustrer la définition de l'emballage. Sont étudiés en priorité les articles suivants: les boîtiers de disques compacts et de cassettes vidéo, les pots à fleurs, les tubes et les rouleaux sur lesquels est enroulé un matériau souple, les supports d'étiquettes autocollantes et le papier d'emballage".

Die Kommission prüft gegebenenfalls nach dem in Artikel 21 genannten Verfahren die Beispiele für die Definition von Gegenständen, die gemäß Anhang I als Verpackung gelten, und ändert sie erforderlichenfalls. Der Vorrang gilt folgenden Artikeln: CD- und Videohüllen, Blumentöpfen, Röhren und Rollen, um die flexibles Material aufgespult ist, Schutzstreifen von Klebeetiketten und Einpack- und Geschenkpapier".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, il a été convenu que seraient étudiés en priorité les articles dont la classification a suscité des discussions, à savoir les boîtiers de disques compacts et de cassettes vidéo, les pots à fleurs, les tubes et les rouleaux sur lesquels est enroulé un matériau souple, les supports d'étiquettes autocollantes et le papier d'emballage.

Ferner wurde vereinbart, vorrangig diejenigen Gegenstände zu prüfen, über deren Einstufung eine ausführliche Debatte stattgefunden hat, nämlich CD- und Videohüllen, Blumentöpfe, Röhren und Rollen, um die flexibles Material aufgespult ist, Schutzstreifen von Klebeetiketten sowie Einpack- und Geschenkpapier.


Je sais que les pots à fleurs, les étiquettes autocollantes et les questions y afférentes sont importantes pour les industries concernées.

Ich weiß, dass Blumentöpfe, selbstklebende Etiketten und ähnliche Dinge für die betreffenden Branchen wichtig sind.


Il en va de même pour les opérations consistant à apposer des étiquettes autocollantes sur les flacons, fioles, ampoules ou inhalateurs, à ajouter sur l'emballage de nouvelles informations ou instructions d'utilisation dans la langue de l'État membre d'importation ou à insérer un article supplémentaire, par exemple un diffuseur, d'une source autre que le propriétaire de la marque.

Dasselbe gilt für das Anbringen von Aufklebern auf Flaschen, Ampullen oder Inhalatoren, das Einlegen eines neuen Beipack- oder Informationszettels in der Sprache des Einfuhrmitgliedstaats oder das Beilegen eines zusätzlichen Artikels (z.B. eines Sprühgeräts), der nicht vom Markeninhaber stammt.


Dans le cas de silencieux de remplacement non d'origine, le ou les numéros de code ou symboles des entités techniques doivent figurer sur une étiquette autocollante (qui doit rester lisible en utilisation normale et qui ne peut se détacher sans être détruite) qui doit être fournie avec le composant pour être fixée à côté de la plaque de contrôle.

Bei einem Nicht-Originalaustauschschalldämpfer müssen Kennzahl(en) oder Symbol(e) der technischen Einheiten entweder auf dem Kontrollschild oder auf einem Aufkleber angegeben sein, der mit der Baugruppe mitgeliefert wird und in Nähe des Kontrollschildes anzubringen ist.


Dans le cas de composants homologués pour le véhicule selon les dispositions du présent chapitre qui sont des variantes à ceux énumérés au point 3.10.1.3 et qui sont vendus par le constructeur du véhicule, le ou les numéros de code ou symboles de ces autres variantes doivent figurer soit sur la plaque de contrôle soit sur une étiquette autocollante (qui doit rester lisible en utilisation normale et qui ne peut se détacher sans être détruite) qui doit être fournie avec le composant pour être fixée à côté de la plaque de contrôle.

Bei Baugruppen, die für das Fahrzeug in Übereinstimmung mit diesem Kapitel genehmigt sind, jedoch Varianten zu den in Abschnitt 3.10.1.3 genannten darstellen, und die vom Fahrzeughersteller vertrieben werden, müssen Kennzahl(en) oder Symbol(e) der Varianten entweder auf dem Kontrollschild oder auf einem Aufkleber angegeben sein, der mit der Baugruppe mitgeliefert wird und in Nähe des Kontrollschildes anzubringen ist.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

ETIQUETTE AUTOCOLLANTE ->

Date index: 2023-12-29
w