Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eau minérale carbo-gazeuse
Eau minérale naturelle
Eau minérale naturelle gazeuse
Eau minérale naturelle naturellement gazeuse
Eau minérale naturelle renforcée au gaz de la source

Übersetzung für "Eau minérale naturelle gazeuse " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
eau minérale naturelle gazeuse | eau minérale naturelle naturellement gazeuse

natürliches kohlensäurehaltiges Mineralwasser


eau minérale naturelle gazeuse

natürliches kohlensäurehaltiges Mineralwasser


eau minérale naturelle naturellement gazeuse

natürliches kohlensäurehaltiges Mineralwasser






eau minérale naturelle renforcée au gaz de la source

natürliches Mineralwasser mit eigener Quellkohlensäure versetzt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par dérogation à l'alinéa précédent, les stockages existants en zones de prévention relatives à une prise d'eau destinée à la consommation humaine sous forme conditionnée d'eau de source ou minérale naturelle sont mis en conformité dans les délais repris à l'annexe LVquater».

In Abweichung vom vorigen Absatz werden die bestehenden Lagerungen in den Präventivzonen, die eine für den menschlichen Gebrauch von Brunnenwasser oder natürlichem Mineralwasser in Verpackungen bestimmte Wasserentnahme betreffen, innerhalb der in Anhang LVquater genannten Fristen an die geltenden Normen angeglichen».


Dans le cas où la prise d'eau concernée par la zone de prévention n'est pas destinée à la consommation humaine sous forme conditionnée d'eau de source ou minérale naturelle : a) les réservoirs enterrés d'hydrocarbures existants à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté délimitant la zone de prévention et non conformes aux dispositions du paragraphe 2, 3°, et du paragraphe 3, 1°, font l'objet d'un test d'étanchéité réalisé par un technicien agréé, dans les deux ans qui suivent la désignation de la zone de prévention, conformément à l'article 634ter/4 du titre III du Règlement général pour la protection du travail, acc ...[+++]

c) ein § 5 mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: « § 5 - Falls die durch die Präventivzone betroffene Wasserentnahme nicht für den menschlichen Gebrauch von Brunnenwasser oder natürlichem Mineralwasser in Verpackungen bestimmt ist: a) werden die eingegrabenen Behälter mit Kohlenwasserstoffen, die bereits am Datum des Inkrafttretens des Erlasses zur Abgrenzung der Präventivzone bestehen und nicht mit den Bestimmungen von § 2 Ziffer 3 und § 3 Ziffer 1 übereinstimmen, innerhalb der zwei Jahre, die auf die Bestimmung der Präventivzone folgen, einer von einem zugelassenen Techniker gemäß Artikel 634ter/4 des Titels III der Allgemeinen Arbeit ...[+++]


Sans préjudice de l'article R.164, § 2, le Ministre peut dispenser ponctuellement de l'obligation de respecter l'interdiction visée à l'alinéa 1, 16°, lorsque les activités visées se déroulent exclusivement sur la voie publique et pour autant que les conditions suivantes soient rencontrées : 1° il n'existe pas d'alternative raisonnable au parcours utilisé à travers la zone de prévention rapprochée dans le cadre de l'activité de sports moteurs; 2° des mesures de protection spécifiques sont prises dans la zone pour assurer la protection de la nappe; 3° la prise d'eau concernée par la zone de prévention rapprochée n'est pas destinée à la consommation humaine sous forme conditionnée d'eau de source ou ...[+++]

Unter Vorbehalt von Artikel R.164 § 2 kann der Minister gelegentlich von der Pflicht zur Einhaltung des Verbots nach Absatz 1 Ziffer 16 befreien, wenn die genannten Aktivitäten ausschließlich auf der öffentlichen Straße stattfinden, insofern die folgenden Bedingungen erfüllt sind: 1° es gibt keine vernünftige Alternative zur Strecke, die im Rahmen der Motorsportaktivität durch die nahe Präventivzone benutzt wird; 2° es werden spezifische Schutzmaßnahmen getroffen, um den Schutz des Wasservorkommens zu gewährleisten; 3° die durch eine nahe Präventivzone betroffene Wasserentnahme ist nicht für den menschlichen Gebrauch von Brunnenwasser oder natürlichem Mineralwasser in Verpackungen ...[+++]


* Eau minérale naturelle naturellement gazeuse: désigne une eau dont la teneur en CO provenant de la source, après décantation éventuelle et embouteillage, est la même qu’à l’émergence.

* natürliches kohlensäurehaltiges Mineralwasser: Wasser, das nach einer eventuellen Dekantation und nach der Abfüllung denselben Gehalt an CO wie am Quellaustritt besitzt, auch wenn das im Verlauf dieser Behandlung frei gewordene CO in einer entsprechenden Menge CO desselben Quellvorkommens wiederzugesetzt wurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. La dénomination de vente des eaux minérales naturelles est «eau minérale naturelle» ou, s’il s’agit d’une eau minérale naturelle effervescente définie à l’annexe I, partie III, selon le cas, «eau minérale naturelle naturellement gazeuse», «eau minérale naturelle renforcée au gaz de la source», «eau minérale naturelle avec adj ...[+++]

(1) Die Verkaufsbezeichnung für natürliche Mineralwässer ist „natürliches Mineralwasser“ oder, wenn es sich um kohlensäurehaltiges natürliches Mineralwasser nach Anhang I Abschnitt III handelt, je nach Fall „natürliches kohlensäurehaltiges Mineralwasser“, „natürliches Mineralwasser mit eigener Quellkohlensäure versetzt“, „natürliches Mineralwasser mit Kohlensäure versetzt“.


* Eau minérale naturelle avec adjonction de gaz carbonique: désigne une eau qui a fait l’objet d’une addition de gaz carbonique (CO ) d’une autre origine que la nappe ou le gisement dont elle provient.

* natürliches Mineralwasser mit Kohlensäure versetzt: ein Wasser, das mit Kohlensäure (CO ) versetzt wurde, die eine andere Herkunft hat als das Quellvorkommen, aus dem das Wasser stammt.


Les autorités nationales doivent veiller à ce que l’eau soit conforme à la législation de l’UE avant qu’elles ne lui accordent le statut d’eau minérale naturelle.

Die nationalen Behörden müssen sicherstellen, dass das Wasser den EU-Rechtsvorschriften entspricht, bevor sie den Status „natürliches Mineralwasser“ vergeben.


L’eau minérale naturelle ne peut subir aucun traitement à l’exception, par exemple, de la séparation des éléments instables, tels que les composés du fer et du soufre.

Ein natürliches Mineralwasser darf keiner anderen Behandlung unterzogen werden als beispielsweise dem Ausfällen unbeständiger Inhaltsstoffe wie Eisen- und Schwefelverbindungen.


L’eau minérale naturelle importée dans l’UE doit être certifiée et doit satisfaire aux mêmes critères que ceux applicables aux concurrents nationaux.

In die EU eingeführtes natürliches Mineralwasser muss bescheinigt sein und dieselben Kriterien wie das von aus der EU stammenden Wettbewerbern erfüllen.


1. La dénomination de vente des eaux minérales naturelles est «eau minérale naturelle» ou, s'il s'agit d'une eau minérale naturelle effervescente définie à l'annexe I partie III, selon le cas, «eau minérale naturelle naturellement gazeuse», «eau minérale naturelle renforcée au gaz de la source», «eau minérale naturelle avec adjo ...[+++]

( 1 ) Die Verkaufsbezeichnung für natürliche Mineralwässer ist " natürliches Mineralwasser " oder , wenn es sich um kohlensäurehaltiges natürliches Mineralwasser nach Anhang I Abschnitt III handelt , je nach Fall " natürliches kohlensäurehaltiges Mineralwasser " , " natürliches Mineralwasser mit eigener Quellkohlensäure versetzt " , " natürliches Mineralwasser mit Kohlensäure versetzt " .




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Eau minérale naturelle gazeuse ->

Date index: 2022-03-24
w