Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agence de voyages
Chef d'agence de voyage
Consultants et employés d’agence de voyages
Directeur d'une agence de voyages
Directrice d'une agence de voyages
Directrice d’agence de voyage
ECTAA
Employé d'agence de voyages
Employé dans une agence de voyages
Employée d'agence de voyages
Employée dans une agence de voyages
Responsable de voyagiste
Responsable d’agence de voyage

Übersetzung für "Employé dans une agence de voyages " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
employé d'agence de voyages | employée d'agence de voyages | employé dans une agence de voyages | employée dans une agence de voyages

Reisebüroangestellter | Reisebüroangestellte


directrice d’agence de voyage | responsable d’agence de voyage | directeur d'agence de voyage/directrice d’agence de voyage | responsable de voyagiste

Reiseagenturleiterin | Reisebüroleiterin | Reiseagenturleiter | Reisebüroleiter/Reisebüroleiterin


acheteur,agence de voyages | acheteuse,agence de voyages

Einkäufer Reisebüro | Einkäuferin Reisebüro


directeur d'une agence de voyages | directrice d'une agence de voyages

Reiseagentur-Direktor | Reiseagentur-Direktorin


Fédération européenne des agences de voyages et tour-opérateurs | Groupement des unions nationales des agences et organisateurs de voyages de la CEE | ECTAA [Abbr.]

ECTAA [Abbr.]


Consultants et employés d’agence de voyages

Reiseverkehrsfachkräfte


chef d'agence de voyage | chef d'agence de voyage

Reisebüroleiter | Reisebüroleiterin


acheteur, agence de voyages | acheteuse, agence de voyages

Einkäufer Reisebüro | Einkäuferin Reisebüro




Commission consultative de recours des agences de voyages

Widerspruchsausschuss für Reisebüros
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'arrêté royal n° 35 établissant une base forfaitaire d'imposition à la taxe sur la valeur ajoutée de la marge brute des agences de voyages (Moniteur belge, 31 décembre 1999) remplace l'arrêté royal n° 35 du 12 décembre 1977 établissant une base forfaitaire d'imposition à la taxe sur la valeur ajoutée de la marge brute des agences de voyages (Moniteur belge, 16 décembre 1977) et fixe la base d'imposition à un pourcentage du prix à payer par le voyageur, qui est, selon le cas, respectivement de 18, 6, 8 ou 13 %.

Durch den königlichen Erlass Nr. 35 zur Einführung einer pauschalen Grundlage für die Besteuerung der Gewinnspanne von Reisebüros im Bereich der Mehrwertsteuer (Belgisches Staatsblatt, 31. Dezember 1999) wurde der königliche Erlass Nr. 35 vom 12. Dezember 1977 zur Einführung einer pauschalen Grundlage für die Besteuerung der Gewinnspanne von Reisebüros im Bereich der Mehrwertsteuer (Belgisches Staatsblatt, 16. Dezember 1977) ersetzt und die Besteuerungsgrundlage auf einen Prozentsatz des durch den Reisenden zu zahlenden Preises, näml ...[+++]


Pour cette prestation de services est considérée comme base d'imposition et comme prix hors taxe, au sens de l'article 22 paragraphe 3 sous b), la marge de l'agence de voyages, c'est-à-dire la différence entre le montant total à payer par le voyageur hors taxe à la valeur ajoutée et le coût effectif supporté par l'agence de voyages pour les livraisons et prestations de services d'autres assujettis, dans la mesure où ces opérations ...[+++]

Für diese Dienstleistung gilt als Besteuerungsgrundlage und als Preis ohne Steuer im Sinne des Artikels 22 Absatz 3 Buchstabe b) die Marge des Reisebüros, das heißt die Differenz zwischen dem vom Reisenden zu zahlenden Gesamtbetrag ohne Mehrwertsteuer und den tatsächlichen Kosten, die dem Reisebüro durch die Inanspruchnahme von Lieferungen und Dienstleistungen anderer Steuerpflichtiger entstehen, soweit diese Umsätze dem Reisenden unmittelbar zugute kommen.


Comme le font apparaître les travaux préparatoires (Doc. parl., Chambre, S.E. 2003, DOC 51-0102/001, p. 5), la confirmation, par l'article 3, 6°, de la loi-programme du 5 août 2003, de deux arrêtés royaux du 28 décembre 1999 ne porte pas sur l'arrêté royal n° 35 du 28 décembre 1999 établissant une base forfaitaire d'imposition à la taxe sur la valeur ajoutée de la marge brute des agences de voyages, mais, d'une part, sur l'arrêté royal du 28 décembre 1999 modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, relatif au régime de TVA applicable aux services de télécommunications ...[+++]

Wie aus den Vorarbeiten hervorgeht (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 2003, DOC 51-0102/001, S. 5), bezieht sich die Bestätigung von zwei königlichen Erlassen vom 28. Dezember 1999 durch Artikel 3 Nr. 6 des Programmgesetzes vom 5. August 2003 nicht auf den königlichen Erlass Nr. 35 vom 28. Dezember 1999 zur Einführung einer pauschalen Grundlage für die Besteuerung der Gewinnspanne von Reisebüros im Bereich der Mehrwertsteuer, sondern einerseits auf den königlichen Erlass vom 28. Dezember 1999 zur Abänderung des Mehrwertsteuergesetzbuches, der mit der Mehrwertsteuerregelung der Telekommunikationsdienste zusammenhängt, und ande ...[+++]


L'arrêté royal du 28 décembre 1999 modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée (Moniteur belge, 31 décembre 1999, pp. 50507-50513) définit les notions de voyages et d'agences de voyages ainsi que les prestations de services qui entrent dans le champ d'application de la réglementation qu'il fixe.

Im königlichen Erlass vom 28. Dezember 1999 zur Abänderung des Mehrwertsteuergesetzbuches (Belgisches Staatsblatt, 31. Dezember 1999, SS. 50507-50513) sind die Begriffe « Reisen » und « Reisebüros » sowie die Dienstleistungen, die zum Anwendungsbereich der darin festgelegten Regelung gehören, definiert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Extrait de l'arrêt n° 107/2016 du 7 juillet 2016 Numéro du rôle : 6203 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 105, alinéa 2, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, à l'arrêté royal du 28 décembre 1999 modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, à l'arrêté royal n° 35 du 28 décembre 1999 établissant une base forfaitaire d'imposition à la taxe sur la valeur ajoutée de la marge brute des agences de voyages et à l'article 3 de la loi-programme du 5 août 2003, posée par le Tribunal de première instance de Flandre occidentale, division Bruges.

Auszug aus dem Entscheid Nr. 107/2016 vom 7. Juli 2016 Geschäftsverzeichnisnummer 6203 In Sachen: Vorabentscheidungsfrage in Bezug auf Artikel 105 Absatz 2 des Mehrwertsteuergesetzbuches, den königlichen Erlass vom 28. Dezember 1999 zur Abänderung des Mehrwertsteuergesetzbuches, den königlichen Erlass Nr. 35 vom 28. Dezember 1999 zur Einführung einer pauschalen Grundlage für die Besteuerung der Gewinnspanne von Reisebüros im Bereich der Mehrwertsteuer und Artikel 3 des Programmgesetzes vom 5. August 2003, gestellt vom Gericht erster Instanz Westflandern, Abteilung Brügge.


À cet égard, la Cour confirme que, dans le domaine des agences de voyages, la base d’imposition doit être déterminée en se référant à chaque prestation de services unique fournie par l’agence de voyages et non pas de manière globale.

Der Gerichtshof bestätigt insoweit, dass im Bereich der Reisebüros die Steuerbemessungsgrundlage nicht pauschal, sondern in der Weise zu ermitteln ist, dass auf jede einheitliche Dienstleistung des Reisebüros Bezug genommen wird.


La proposition permettrait, plus particulièrement, aux agences de voyages d'appliquer ce régime aux prestations vendues à d'autres agences de voyages aussi bien qu'aux particuliers. Avec la spécialisation accrue du secteur des voyages, bon nombre d'organisateurs de circuits touristiques traitent non seulement avec des particuliers, mais vendent également des voyages à forfait à d'autres opérateurs.

Heutzutage führt die zunehmende Spezialisierung in der Reisebranche dazu, dass viele Reiseveranstalter ihre Pauschalreisen nicht nur an Privatkunden verkaufen, sondern auch an andere Reiseunternehmen.


Par ailleurs, lorsqu'une agence de voyages optera pour le régime de TVA normal, un client assujetti achetant un voyage à forfait à des fins professionnelles, c'est-à-dire pour l'organisation d'un séminaire ou d'un voyage d'affaires, serait à son tour autorisé à déduire la TVA comprise dans le prix du voyage à forfait que l'agence de voyage lui a vendu.

Sollte sich ein Reisebüro für die Anwendung der normalen MwSt-Bestimmungen entscheiden, hätte ein mehrwertsteuerpflichtiger Kunde, der zu Unternehmenszwecken (z.B. Organisation von Geschäftsseminaren oder Geschäftsreisen) eine Pauschalreise bucht, zudem die Möglichkeit, die im Preis der Pauschalreise enthaltene Mehrwertsteuer abzuziehen.


Lorsqu'une agence de voyages établie dans un État membre vend à une autre agence de voyages établie dans ce même État membre des services, tels que des chambres d'hôtel achetées dans un deuxième État membre, l'agence de voyages qui vend ces chambres sera soumise à la TVA dans l'État membre dans lequel se situe l'hôtel en question.

Verkauft ein Reisebüro in einem EU-Mitgliedstaat an ein anderes, ebenfalls in diesem Mitgliedstaat ansässiges Reisebüro Reiseleistungen wie z.B. Hotelübernachtungen, die es aus einem anderen Mitgliedstaat bezogen hat, so muss es in dem Mitgliedstaat, in dem die Hotelübernachtungen erfolgen, Mehrwertsteuer entrichten.


Même si le montant total de la TVA facturée par l'agence de voyages à son client était plus élevé que dans le cadre du régime de la marge, le coût réel du voyage à forfait hors TVA devrait être inférieur parce que l'agence de voyages pourrait déduire la TVA acquittée à ses fournisseurs, de telle sorte qu'elle n'aurait plus à tenir compte du coût de la TVA dans le prix du voyage à forfait.

Damit wäre der Gesamtbetrag der Mehrwertsteuer, den das Reisebüro dem Kunden in Rechnung stellt, zwar höher als bei der Differenzbesteuerung, doch dürfte der Endpreis der Pauschalreise ohne Mehrwertsteuer niedriger sein, weil das Reisebüro die an die Leistungserbringer gezahlte Vorsteuer abziehen könnten und nicht auf den Preis der Pauschalreise überwälzen müsste.


w